Пламя страсти — страница 19 из 41

Амбер встретила горящий взгляд Лебланка, и сердце ее неистово забилось, Она любила и боялась этого человека; знала, что Трент говорит правду и в ее жизни не будет другого мужчины.

«Я люблю тебя, неужели ты не видишь? — мысленно кричала она. — Я люблю тебя!» — Но не могла заставить себя произнести эти слова вслух, ибо так и не избавилась от подозрения, что ему нужно лишь ее тело.

— Давай займемся любовью, Трент, — шепнули Амбер, проведя кончиком пальца по его подбородку. — Я так скучала по твоим рукам, так томилась без тебя! — Выгнувшись навстречу Тренту, она привлекла его к себе. — Люби меня!..

Она не успела договорить. Трент прижался к ней требовательными губами, и в тот же миг их тела слились. Лишь стон вырвался из ее груди.

Обнимая спящую Амбер, Трент размышлял о своих чувствах к ней и о будущем. Погруженный в свои мысли, он не расслышал стука, но когда дверь приоткрылась, Лебланк увидел смущенного Джейсона и поманил его рукой.

— Слушаю тебя, Джейсон. Что-то случилось? — Лебланк усмехнулся. — Кстати, тебе не поздоровится, если Амбер проснется. Впрочем, сам я тебя не выдам.

— Уверяю вас, сэр, я постучал в дверь, но вы не слышали. Мне передали срочное сообщение и предупредили, что времени терять нельзя. — Джейсон вручил капитану листок бумаги.

— Спасибо. Скажи, как Нива? Ей оказали помощь? А Руала ознакомили с новыми обязанностями?

— Сэр, с девушкой все и порядке. Мы устроили ее в каюте Монроу, а он перебрался ко мне. Славный же парнишка в курсе всех дел.

— Отлично. Команда готова к отплытию, Джейсон? У меня предчувствие, что нам скоро придется отправляться в путь. — Трент пробежал глазами записку. — Да, Джейсон, я не ошибся. Хорошо, что погрузка завершена. Проследи, чтобы к вечеру на судне был запас продовольствия. Возможно, ночью или на рассвете мы отчалим.

— Слушаюсь, сэр, все будет исполнено. — Джейсон направился к двери.

— Подожди минуту, — остановил его Трент, — мне придется ненадолго отлучиться на берег, а ты проследи, чтобы ни Амбер, ни Пива не покидали корабль. Попроси Дрейка подождать меня на палубе, я скоро поднимусь.

— Есть, сэр!

Как только дверь за Джейсоном закрылась, Трент перечитал записку.

«Лебланк!

Мне необходимо срочно поговорить с тобой! Не можешь ли ты завтра утром отплыть из Гаваны?

Возникла серьезная проблема, требующая быстрого разрешения, Необходимо твое вмешательство. Жду в четыре в таверне «Гавана». Очень важно! Симонс».

Трент взглянул на мирно спящую Амбер, тихо поднялся и начал одеваться.

«Что понадобилось Симонсу на этот раз? Проклятие! У меня есть и более важные дела». Он снова бросил взгляд на девушку. Ее золотистые волосы разметались по подушке, смуглые плечи выглядывали из-под простыни.

— Несомненно, это гораздо важнее, — прошептал Трент, натягивая сапоги и удрученно качая головой. Ему помешали именно в тот момент, когда он собирался разбудить Амбер и заняться с ней любовью. Да и вообще капитан надеялся провести целый день с ней в постели.

6

Дэн Симоне сидел за небольшим столиком в самом дальнем углу таверны «Гавана», настороженно посматривая на входящих и нервно барабаня пальцами по столу. Ему не нравилось новое задание. «Интересно, как отнесется к этому Лебланк?» — думал он.

Симоне уже не раз обращался к Тренту за помощью, но никогда еще не просил капитана шпионить за его же друзьями. Симоне с радостью отменил бы встречу с ним, если бы меньше нуждался в информации, раздобыть которую мог только Лебланк. Дверь распахнулась, и вошел мужчина лет пятидесяти в сером фраке, белой кружевной рубашке и серых брюках. Снимая перчатки и черную треуголку, он внимательно огляделся. Увидев Симонса, он улыбнулся и направился к его столику.

— Тэннер. — Симоне поднялся и протянул ему руку. — Садись, пожалуйста. — Кивнув мужчине, он опустился на стул.

Для стороннего наблюдателя все выглядело довольно обычно — двое джентльменов встретились в таверне, чтобы пропустить несколько кружек пива и поболтать. Так бывало уже не раз, и эта встреча внешне ничем не отличалась от предыдущих.

Но человек, затаившийся в другом углу таверны и внимательно следивший за мужчинами, заметил нечто особое. Откинувшись на спинку стула, он закурил сигару. От его пристального взгляда не ускользала ни одна деталь.

«Здесь что-то происходит, и скоро я узнаю, что именно», — подумал он, затянувшись.

— Я жду уже больше часа, — раздраженно сказал Симоне, посмотрев на большие золотые часы. — А ведь мы должны были встретиться в два. Что-то случилось?

— Ничего особенного, Дэн, — вздохнув, ответил Уильям Тэннер, — мне пришлось кое с кем повидаться. — Наклонившись вперед, он тихо объяснил: — Дурные вести из Нового Орлеана, кажется, опять связанные с этими неотесанными Лафитами. Черт побери! Клэборн ненавидит их всех, а особенно Жана. — Покачав головой, Тэннер продолжал: — Губернатор расставил для него ловушки, но пока безрезультатно. А теперь еще эти англичане! Гебе что-нибудь известно?

— Немного, — отозвался Симоне, — но я не вправе обсуждать это. Таков приказ.

— Конечно, — понимающе усмехнулся Тэннер.

— Надеюсь, ты принес для меня бумаги?

— Да. — Тэннер достал из кармана конверт и, вручив его Симонсу, спросил: — Ты наметил план действий?

Симоне, прищурившись, взглянул на него.

— Ах да, приказы, — насмешливо заметил Тэннер.

— Верно! — отрезал его собеседник. Сообразив, что получить информацию от этого человека очень трудно, Тэннер решил изменить тактику.

— Знаю, что ты собираешься заключить сделку с капитаном Лебланком, имеющим весьма скверную репутацию.

— Это так, — подтвердил Симоне, шепотом добавив: — По крайней мере я надеюсь на это.

— Слышал, что он довольно странный человек, — заметил Тэннер. — Мне не хотелось бы иметь дело с пиратом.

— Капитан Лебланк занимается торговлей, он не пират, — возразил Симоне. — К тому же Лебланк — прекрасный агент и сотрудничает с нами уже семь лет. На него можно положиться, и он ни разу не подвел нас, хотя выполнял самые сложные задания. Лебланк — отличный человек. Запомни!

— Неужели? Однако говорят, что ваш бесценный агент работает на наше правительство, забыв о патриотизме, — фыркнул Тэннер. — Кажется, он и его дружок Рил атаковали американский корабль, возвращавшийся домой и находившийся уже вблизи родных берегов!

— Но тот корабль первым открыл стрельбу! Разве тебе не сообщили, что на судне Лебланка развевался пиратский флаг, а на корабле Рида — французский? Они инсценировали сражение, чтобы заставить английский военный бриг уйти подальше от берегов Америки. Вижу, об этом тебе никто не рассказывал. Ну почему люди так часто проявляют полную неосведомленность? — Симоне ударил кулаком по столу. Овладев собой, он пояснил: — Лебланк защищал свой корабль и свою команду. Он ни с кем не собирался драться, поскольку заботится о благе нашей с тобой страны, которую, кстати, считает своей второй родиной. Он помогает нам, работая на Клэборна в Новом Орлеане, на Джексона, да и на самого президента Мэдисона. Лебланку по зубам то, что не по силам нашим людям, в том числе и Нейлору!

— Я знаю, что Нейлору пока не удается раздобыть сведения о Лафите для Клэборна. Так неужели ты думаешь, что с этим справится Лебланк?

— Уверен, — ответил Симоне.

— Но почему? Ты что, считаешь Лебланка более способным? Уж не думаешь ли ты, что Лебланк подойдет к Жану Лафиту, добродушно похлопает его по спине и скажет: «Дружище Жан, губернатору Клэборну необходима информация о твоей деятельности, не поможешь ли мне раздобыть ее?» — Тэннер усмехнулся. — Симоне, либо ты стал мечтателем, либо постарел.

— Ни то, ни другое. Просто Трент Лебланк весьма своеобразен. Я еще не встречал таких, как он. Он имеет деньги, у него есть чувство собственного достоинства и редкая способность… — Симоне широко улыбнулся. — Ко всему прочему, Лебланк — друг Жана Лафита! Нет, с ним не возникнет никаких проблем!

— Друг Лафита? И ты доверяешь ему? — изумился Тэннер. — Господи, в своем ли ты уме? А что, если Лебланк вступит в сговор с Лафитом? Что, если…

— Этого не произойдет, — оборвал его Симоне. — Лебланку можно доверять. Если бы у меня были хоть малейшие сомнения, я не обратился бы к нему за помощью. Уж не забыл ли ты, Тэннер, что я хорошо его знаю, поскольку мы долго вместе работали? И ни разу он не дал мне повода для недоверия! — Симоне хмыкнул. — Конечно, он не всегда любезен и часто срывается и выходит из себя, за что и прослыл человеком вспыльчивым, но, повторяю, на него можно положиться.

— Что ж, значит, ты берешь на себя ответственность за этого парня, а я не имею к этому отношения, запомни. — Тэннер надел перчатки и поднялся, — Мне все же не нравится Лебланк, и лучше бы ты подыскал для этого задания кого-нибудь другого. — Он внимательно посмотрел на Симонса. — Не говори потом, что я тебя не предупреждал! Он — странный и непредсказуемый и старается только ради денег.

Как только Тэннер скрылся за дверью, следивший за ним и Симонсом мужчина в последний раз глубоко затянулся и бросил сигару на пол. Поднявшись и наступив сапогом на тлеющий окурок, он широким ровным шагом подошел к столику Симонса.

— Добрый день. Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?

Услышав спокойный и надменный голос, Симоне быстро вскинул голову.

— Лебланк! Вот дьявол! — сплюнул он. — Давно ли ты здесь торчишь? Я и не заметил, как ты вошел.

— Но зато я видел, как вошел ты. Мне приходится быть внимательным и пристально за всем наблюдать. Я уже знаю, зачем ты послал за мной, и, признаюсь, недоволен этим. — В глазах Лебланка вспыхнул гнев.

— Мой молодой друг, откуда тебе известно, зачем ты нам понадобился? — Симоне улыбнулся, стараясь расположить к себе мрачного и сердитого капитана.

— Разве ты не предложишь мне встретиться с Жаном Лафитом? Не твой ли это план? И что за информацию я должен раздобыть? Может, мне ничего не положено знать, пока я не дам слова снова сотрудничать с вами? — Трент не сводил глаз с Симонса. — И почему только я раньше соглашался заниматься для вас шпионажем? Проклятие! — Трент опустился на стул. — Ничего тебе не обещаю, поскольку дело касается Жана. Он мой друг, и я не стану предавать его. Зачем вы впутываете меня в эти дела?