Пламя страсти — страница 41 из 41

— Убирайтесь! — Амбер едва сдерживала гнев. — Убирайтесь, или я прикажу вышвырнуть вас!

— Кто же меня вышвырнет? Мы с вами одни, Амбер. Кроме Нивы, двух стариков негров да маленького черномазого, в доме никого нет. Да и уходить мне не хочется, пока я не получу главного. — Дэвон приблизился к Амбер и, сжав ее в объятиях, попытался поцеловать. — Мне нужна не только книга!

— Отпустите меня! — закричала Амбер. — Вы с ума сошли? Трент убьет вас, если вы осмелитесь прикоснуться ко мне!

Рассмеявшись, Дэвон повалил ее на диван.

— Чего мне бояться покойника? — Увидев ужас Амбер, он расхохотался еще громче. — Право слово, покойник!

Амбер с силой ударила Дэвона в пах. Тот истошно завопил и скорчился от боли. Молодая женщина вскочила и бросилась было бежать, но Дэвон схватил ее за лодыжку, и она упала.

Негодяй снова навалился на нее, и когда Амбер закричала, влепил ей пощечину. От удара перед глазами Амбер замелькали разноцветные опт, но она, превозмогая головокружение, продолжала сопротивляться.

Дэвон рывком поставил ее на ноги и зажал рот рукой, однако Амбер вырвалась и побежала к письменному столу. Обшарив взглядом комнату, она заметила на стене две скрещенные рапиры, прикрепленные к серебряному щиту.

Схватив одну из них, Амбер крикнула;

— Так кто же из нас теперь слабее?

Дэвон замер, изумленно уставившись на Амбер.

— Я покончу с вами за то, что вы убили Трента! — Боже, Амбер! — испуганно воскликнул Кейси, открыв дверь. — Мы услышали крик и… — Кейси умолк, заметив рапиру в руке Амбер.

Ее платье было разорвано, а из нижней губы сочилась кровь, Кейси перевел взгляд на Дэвона и, крепче сжав пистолет, пошел к нему.

— Нет! Погодите, Кейси! Я сама!

— Амбер!

— Я прикончу его сама! Дэвон хотел кое-что здесь получить. Посмотрим, достанется ли это ему! Если у меня ничего не выйдет, тогда вы вмешаетесь! — С этими словами Амбер начала медленно приближаться к лорду. — Изнасиловать меня не так легко, и скоро вы в этом убедитесь. В чем дело, сэр? Вижу, вам уже не нравится наша игра? — Амбер усмехнулась.

Дэвон отступал, пока не наткнулся на стену. Собираясь нанести удар, она крикнула;

— С каким наслаждением я прикончу негодяя, из-за которого погиб Трент! А какую смерть вы предпочитаете: мгновенную или медленную?

Острием рапиры Амбер слегка надавила на шею Дэвона, и тут же показалась кровь.

Дэвон обливался потом и едва дышал. Его глаза расширились от ужаса.

— Ну? Что скажете, сэр? — Амбер полоснула Дэвона рапирой. У того от страха язык прилип к небу.

— Уверяю вас, Дэвон, я убью вас иначе, чем это сделал бы мой муж! Всем известно, каков Трент Лебланк в ярости. Его все боялись! Он заставлял людей жить по своим законам и требовал быстрого их исполнения. Трент не знал жалости к врагам и к тем, кто посягнул на его собственность! Едва ли вы захотели бы оказаться в его руках. Хотя он обучил меня владеть оружием, я все же проявляю некоторую слабость, что ему не слишком понравилось бы. Трент расправлялся с негодяями куда быстрее.

Амбер провела острием рапиры по левой щеке Дэвона. Такая отметина останется навсегда! Дэвон заскрежетал дубами, когда потекла кровь.

— Я долго ждала этого дня, мечтая отомстить вам за все унижения.

Она действительно наслаждалась, заставляя Дэвона страдать.

Глядя в ее потемневшие глаза, он понял, что эта женщина безжалостно убьет его. Амбер отступила, чтобы оценить свою работу, затем вонзила в кадык Дэвона кончик рапиры.

— Думаю, для начала этого достаточно. — Она рассмеялась так, что Дэвон похолодел. — Идите сюда! — Амбер указала ему на зеркало. — Взгляните на себя.

Лорд с ужасом увидел свое изуродованное лицо. Как только он обернулся, Амбер вонзила ему в грудь рапиру, и он рухнул замертво.

— Ради Бога, скажите, что здесь происходит? — послышался взволнованный голос Трента.

Амбер бросилась к мужу и тут же потеряла сознание.

Застонав, она открыла глаза. Рядом с ней был Трент.

— Боже! Я думала… Дэвон сказал, что ты мертв!

— Как видишь, жив! — Трент улыбнулся. — Господи, Амбер, когда же это кончится? Почему с тобой всегда что-то случается? Я попросил выполнить несложное задание, и что же вижу вернувшись — ты пронзаешь рапирой сердце мужчины!

— Трент, — робко вымолвила она, — я думала, что он убил тебя!

— И поэтому ты расправилась с Дэвоном?! — Трент не предполагал, что жена способна из мести убить человека, пусть даже и мерзавца. Впрочем, он сам поступил бы так же. — Удастся ли мне когда-нибудь усмирить тебя? Ты же носишь нашего ребенка, Амбер, и несмотря на это, играешь в военные игры, дерешься и шпионишь, чтобы защитить меня. Ты стреляла в наемного убийцу, и у тебя не дрогнула рука, когда ты решила прикончить Дэвона! — Трент тряхнул головой: — Дорогая, так нельзя! Я не желаю, чтобы моя жена постоянно рисковала! Женщина, которую я люблю, должна быть в безопасности!

Услышав эти слова, Амбер изумленно уставилась на мужа. Неужели он все-таки сказал, что любит ее? Осознал ли это Трент? Ее сердце неистово колотилось.

— Амбер, ты слышишь меня? — Муж склонился над ней.

— Да, — ответила она дрожащим голосом и подняла на него свои зеленые глаза.

— Ты не собираешься плакать?

Амбер покачала головой, но слезы все же потекли из ее глаз, хотя совсем не потому, что он кричал на нее.

— Проклятие, Амбер! Ты сама вынуждаешь меня повышать голос! Боюсь, это единственная возможность заставить тебя одуматься. — Вздохнув, он добавил: — Я совсем не хочу, чтобы ты плакала.

— Трент, мне не послышалось, что ты сказал, будто любишь меня?

Ошеломленный Лебланк взглянул на жену. Да, он так и сказал, и ему даже легче стало, словно груз свалился с плеч. Но как она воспримет его признание? Хоть бы Амбер чуточку любила его! Он не попросит у нее больше того, что она может дать. Он взял жену за руку.

— Я и в самом деле люблю тебя. А разве ты не знала?

Трент пристально смотрел на жену. О чем она думает в эту минуту? Что чувствует?

— В одну далекую ночь, — начал Лебланк, — па одной из улиц Лондона я случайно встретил очаровательную молодую женщину, которая с тех пор вошла в мою жизнь. До знакомства с ней мне было не до любви, но, заглянув впервые в ее изумрудные глаза, я потерял голову. Тогда я еще не знал, кто ты и откуда, но это было мне все равно. Потом, держа тебя в объятиях, я ощутил уверенность, что ты никуда не уйдешь от меня — я не позволил бы тебе уйти! В ту ночь я страстно любил тебя и осознал, что до встречи с тобой моя жизнь была пуста.

Боже, он любит ее! Какие чудесные слова! Любит! Она уже собиралась сказать, что тоже любит его, но Трент вдруг снова заговорил:

— Я знаю, что вначале против твоей воли оторвал тебя от дома и родных, предложил взамен не что незнакомое и странное. В свое оправдание скажу одно: я уже любил тебя. Никогда мне не случалось испытывать такое чувство ни к одной женщине! В комнате воцарилась тишина.

— Амбер, я мечтаю, чтобы ты полюбила меня, но сможешь ли ты хотя бы попытаться?

Амбер поднялась с кровати, подошла к мужу, прижалась мокрой от слез щекой к его плечу и прошептала:

— Мне не нужно пытаться, Трент, я давно уже люблю тебя.

Трент увидел слезы, струившиеся по щекам жены, и улыбку, игравшую на ее губах.

— Я люблю тебя, Трент Лебланк, — тихо повторила она. — Я не решалась говорить о своей любви, так как боялась, что ты отвергнешь ее.

Он стиснул жену в объятиях:

— Я люблю тебя, Амбер! Только ты пробуждаешь во мне страсть!

Они знали, что им удалось пережить все невзгоды, беды, сомнения и опасности благодаря любви, вспыхнувшей в грозовую лондонскую ночь.