Пламя желания — страница 10 из 22

Когда они вошли в магазин детской одежды, она оглядела лица других покупателей. Портер вышагивал рядом с ней, пока она катила впереди себя тележку. Он почти машинально положил руку ей на талию.

– Какой рождественский подарок от меня был лучшим? – спросила она, глядя на секции с одеялами.

Взглянув на цены, Алэйна быстро поняла, что попала в очень дорогой магазин.

– Однажды ты подарила мне картину, сделанную на основе строительного проекта, которым я занимался в начале своей карьеры. Она мне понравилась. Она висит над моим письменным столом в кабинете.

– Я бы хотела поближе ее рассмотреть, – ответила она. – Чтобы понять, в каком стиле я работала. А какой рождественский подарок от тебя мне понравился больше всего?

– По-моему, неожиданная поездка в Париж. Мы провели неделю в художественных галереях, если хлеб и сыр бри.

– Ах, хлеб и сыр. – Она рассмеялась, скрывая сожаление от того, что не помнит о поездке. – А что тебе дарили на Рождество в детстве?

Она замедлила шаг у стойки с игрушками.

– Моя мать, делая мне подарки, из кожи вон лезла. Она адвокат. Я говорил тебе об этом? – Взяв игрушечную белую сову, он помахал ею перед Томасом, который одарил его беззубой улыбкой.

– Ну, таких деталей мне никто не сообщал, – сказала Алэйна. – Я считала, что она очень богата. Она взяла отпуск, чтобы приехать к нам? Как мило.

Он помахал рукой:

– Моя мать такой же трудоголик, как и я. Ни она, ни я не высыпаемся.

– И еще она предпочитает наблюдать за спящими детьми.

– Моя мать оригинал.

Алэйна прижала к груди игрушечного медведя:

– Жаль, что моя мама не встретилась с Томасом. Она бы его полюбила.

Он взволнованно нахмурился:

– Я сожалею, что ее нет рядом с тобой.

Алэйна положила медведя на полку:

– С твоей матерью на удивление легко ладить. От нее не исходит никакой угрозы.

– Ты не должна бояться моей матери. – Он взял игрушечного оленя и снеговика и протянул их Алэйне. – Что скажешь?

– Замечательно. И еще я предлагаю прямо сейчас заложить семейную традицию. Давай начнем с еды. Что мы обычно ели на Рождество?

– Традиционная индейка и утка. Тебе нравились устрицы, а мне клюквенный пирог.

– Давай приготовим на нынешнее Рождество совершенно другие блюда. Например, жаркое. – Она щелкнула пальцами. – Или отварные креветки.

– Отварные креветки? На Рождество?

– Да. – Она впервые почувствовала, что контролирует свою новую жизнь. – Отварные креветки с кукурузой и картофелем. Возможно раки или крабы, начиненные колбасой. Что скажешь?

Он надел ей на голову шапку Санта-Клауса.

– Ты так взволнована. Я съем все что угодно, чтобы тебя порадовать. – Он коснулся ладонью ее щеки. – Я так соскучился по твоей улыбке.

Она снова подумала, что Портер испытывает в этой ситуации. Он фактически потерял жену. Сначала она была в коме, а теперь у нее амнезия.

– Мне жаль, что из-за меня у тебя столько неприятностей.

– Я счастлив, Алэйна. – Его глаза светились искренностью, и у нее засосало под ложечкой.

– Продолжаем делать покупки. Сегодня я не буду жаловаться, что ты богат. – Она толкнула тележку к следующей стойке с плюшевыми игрушками.

– Мне нравится ход твоих мыслей. – Он бросил ей огромную игрушку полярного медведя. Она легко ее поймала.

Алэйна помахала медведем перед Томасом и включила звуковое сопровождение игрушки. Портер взял небольшую игрушечную утку и начал играть с медведем.

Он чувствовал себя так естественно. Как будто они были обычной семьей. Томас хихикал, глядя на импровизированное представление родителей.

К ним подошла пожилая дама:

– Если бы все родители были такими как вы, мир стал бы прекрасным. Вы дарите ребенку воображение. Какая красивая семья. – Она взяла маленького плюшевого мишку с полки.

– Спасибо, мэм. – Портер погладил рукой Алэйну по плечу.

Она затрепетала от его прикосновения.

– Счастливого Рождества! Наслаждайтесь, пока он маленький и очаровательный. Подростком он попросит купить ему автомобиль. – Женщина улыбнулась и пошла дальше по магазину.

– Автомобиль? – Портер усмехнулся и взял погремушку в виде гоночного автомобиля. – Пока этого достаточно. Покупаем полярного медведя и утку. Томас их одобрил.

– Я думаю, ты прав. Хотя мне понравился и этот слон. – Она взяла синего слона и крепко сжала его в руке.

Внезапно Алэйна начала вспоминать. Ей казалось, будто она нырнула под воду без очков. Сначала образ был нечетким. Вот она и Портер на вечеринке по случаю предстоящего рождения ребенка у друзей. Все смеются. Они радуются за своих друзей и ребенка, который должен вот-вот родиться.

Алэйна почувствовала боль от осознания того, что у нее и Портера детей не будет. Как же трудно им было возвращаться домой на Рождество, зная, что они не могут зачать ребенка. У нее болезненно сжалось сердце даже сейчас при мысли о том Рождестве.

– Что? Что случилось? – озабоченно спросил Портер, беря у нее из рук игрушечного слона.

Воспоминание улетучилось, и она присела на край скамейки:

– Я просто кое-что вспомнила. Рождество несколько лет назад.

– Рассказывай, – настаивал Портер, стоя перед ней на коленях и надежно придерживая рукой Томаса.

Она силилась вспомнить каждую деталь.

– Мы были на вечеринке по случаю рождения ребенка у друзей, а сами узнали, что не можем зачать малыша. Просто я… – Она затихла, у нее сдавило горло.

– Тсс. Все в порядке. – Он обнял ее и крепко прижал к себе. Алэйна прерывисто дышала. Его объятие казалось ей более знакомым, чем поцелуй.

Он гладил ее по спине, говорил слова утешения у ее волос. Нынешний момент был похож на тот, когда Алэйна вышла из комы.

Она не знала, вернется ли горькое воспоминание к ней снова, когда они вернутся домой. Или оно испарится из ее памяти.

Глава 6

Портер умел делать презентации и составлять планы. Это умение он приобрел, создавая свою строительную империю. Такой навык мог бы вполне пригодиться ему в романтических отношениях с женщиной. Он был по-настоящему творческой натурой.

На следующий день после похода в торговый центр с Алэйной он вел ее по дому. Она шла за ним, закрыв руками глаза.

– Ты точно ничего не видишь? – Он прижимался к ней, пока они вышагивали вперед. Легкий аромат ее кокосового шампуня натолкнул его на воспоминания о бесчисленных ночах, что они провели вместе. Он очень ее хотел.

Но прежде он должен возродить свою семью. Близость с Алэйной поставит под угрозу его планы, так как она еще не доверяет ему полностью.

– Я клянусь. Но зачем все это?

– Это сюрприз. Просто доверься мне.

Он закружил ее по комнате, пока не убедился, что Алэйна полностью дезориентирована.

Еще два поворота, и они оказались в семейных апартаментах. Опустив ее руки, он стал ждать, пока она осмотрит комнату, которую он оформил специально для нее.

В центре комнаты стояла высокая рождественская елка. От белых гирлянд помещение было залито теплым светом.

Две коробки со специально заказанными елочными украшениями стояли на бело-коричневом полосатом диване рядом с подушками, расшитыми крабами и морскими звездами. Стеллажи за диваном были освобождены от фигурок в виде маяков, раковин и катеров.

Комната была похожа на чистый холст. А он идеально подходит для создания новых воспоминаний. Возможно, он пробудит старые воспоминания, которые сблизят Портера и Алэйну. Конечно, есть также риск, что не все воспоминания Алэйны будут радужными. Когда она поймет, что они почти развелись, ей будет непонятно, почему Портер ей об этом не рассказал.

Итак, они создадут семью вместе. Алэйна права. Пора заложить новые семейные традиции, в которых вырастет Томас.

Портер желал иметь семью, какой у него никогда не было в детстве. Всегда был только он, его мать и ее временный любовник. Никаких старых традиций на Рождество и другие праздники. Портер любил свою мать, но они никогда не были с ней близки. Для своего сына он хотел лучшей доли.

– Как тебе удалось так быстро все организовать? – Она махнула рукой на коробки и елку. Ее голубые глаза сверкали в приглушенном свете.

– Я подумал об этом, пока мы ходили по магазинам, и заказал доставку.

– Но в доме уже есть елочные украшения.

– Да, но мне захотелось купить что-нибудь менее формальное. Только для нас и Томаса. В этой комнате мы будем открывать с ним подарки.

Она крепко его обняла:

– Спасибо, это прекрасно.

Отвернувшись, она принялась быстро копаться в коробке, откуда достала украшения и сложила их на журнальный столик перед диваном.

– А украшения для главной гостиной выбирала я? – спросила Алэйна. – Они не в моем вкусе. – Она мельком взглянула на Портера. – Они такие… сдержанные. Современный ар-деко, а не стиль эпохи Ренессанса, который я люблю.

– Ты права. – Он понимал, как сильно промахнулся в прошлом, и пожалел, что уделял мало внимания пристрастиям Алэйны. – Большинство украшений уже были в доме во время его покупки. Я купил дом тебе в подарок.

– Разве не ты его построил? – удивленно спросила она, доставая из коробки украшение в виде пальмовой ветви.

– О, его построил я. Но для другой семьи. Они уже готовились сюда переезжать, но расстались. Я купил дом по дешевке, хотя ради тебя готов потратить целое состояние. – Он глуповато ухмыльнулся и положил серебристого оленя на нижнюю полку за диваном.

– Я знаю.

Ему стало любопытно, не жалуется ли она на их образ жизни. Потом он вспомнил ее желания и предпочтения и то, как неловко чувствовала себя Алэйна в богатой обстановке.

– Мы планировали сделать тут ремонт, но не получилось. Мне следовало настоять на этом.

– Или я должна была настоять. Я взрослый человек. Я несу ответственность за принятые решения, хотя их не помню. – Она округлила глаза.

– Ты бы хотела переделать весь этот дом? Или наше постоянное жилище?

– Постоянное жилище? Хм. Я по-прежнему чувствую себя в сказке. – Она теребила пальцами красный атласный бант. – Я еще даже не видела наш дом Таллахасси. Он такой же, как этот?