Прикрепляя зарядившийся аккумулятор к ротору, он заметил, как на гребне скалистого холма напротив показались две фигуры. Майло обругал сам себя за беспечность и ухватился за пистолет на ремне, отгоняя дурные предчувствия.
И только потом он разглядел, что это не гориллы, а шимпанзе. Незнакомые шимпанзе – не члены его команды. Но что они делают тут, на мертвом континенте, в нескольких тысячах миль от дома? Он немного расслабился, но не настолько, чтобы опустить пистолет. Взмахом руки он предложил шимпанзе подойти поближе, и они пошли к нему – похоже, не очень-то и опасаясь незнакомца. Их глаза были устремлены не на него, а на лежавший на земле большой металлический корабль и на стоявший рядом с ним гироплан Майло размерами поменьше.
– Кто вы такой и что вы тут делаете? – спросили хором Корнелиус и Зира.
– Поскольку у меня пистолет, то, возможно, вы первыми ответите на кое-какие вопросы? – отозвался Майло. – Что вы делаете тут, в Мертвых землях?
– Мы увидели эту… штуковину, – Зира показала рукой на гироплан. – Увидели, как она летит по воздуху, и пришли посмотреть, что это такое. Так что же это такое? Никогда не видела ничего подобного. И что это за огромный металлический треугольник?
Корнелиус направился к люку корабля, но Майло крикнул:
– А ну отойди! А то хуже будет!
– Вам не испугать меня оружием, – обернулся Корнелиус, скорее удивленный, нежели испуганный. – Обезьяны не убивают обезьян. Можете опустить свой пистолет.
«Странная фраза, – подумал Майло. – Обезьяны не убивают обезьян. Откуда они это взяли?» Там, откуда он был родом, то, что гориллы убивают шимпанзе, а шимпанзе убивают горилл, считалось само собой разумеющимся. Но перед ним стояли такие же шимпанзе, как и он, и поэтому Майло не хотел в них стрелять.
– Этот корабль начинен взрывчаткой. Не хочу, чтобы вы случайно активировали ее, – пояснил Майло, убирая пистолет в кобуру, пока Корнелиус поспешно отходил от корпуса.
– Я Корнелиус, временно исполняющий обязанности руководителя Научного совета Города обезьян, а это моя жена, глава ветеринарной службы того же совета, – представился Корнелиус. – У вас, очевидно, нет разрешения посещать Запретную зону, иначе я бы знал об этом или сам бы дал вам такое разрешение. Поэтому я спрашиваю вас еще раз: что вы тут делаете?
– Дали бы мне такое разрешение? – удивился Майло. – Временно исполняющий обязанности руководителя Научного совета Города обезьян? Никогда не слыхал о таком. Вы откуда?
– Мы из города. Там же находится и совет, – ответила Зира, немного раздраженно. – Не знаю, с какой дальней фермы вы, но вам должно быть знакомо имя моего мужа. Он заседает в Совете уже несколько месяцев. Разве туда, где вы живете, не доходят новости?
– Я живу гораздо дальше, чем вы можете себе представить, – сказал Майло. – Я прибыл сюда с юга на большом корабле и пересек океан. Вы знаете, что такое океан?
Корнелиус с Зирой обменялись недоуменными взглядами.
– Пересекли океан? Нет… этого не может быть. За океаном ничего нет. И уж точно там нет обезьян, – сказал Корнелиус. – Об этом говорят Священные свитки.
Зира дотронулась до руки мужа.
– Спроси его про летающую машину. Где он ее нашел? Она принадлежит Тейлору?
Майло задумался, перебирая различные предположения. Значит, они не знают, что находится за океаном, и считают, что Майло знаком с их другом, неким Тейлором. О чем говорит это имя? Странная парочка шимпанзе, по всей видимости, живет где-то недалеко, раз они смогли дойти сюда пешком. Отсюда можно сделать важные выводы. Они утверждают, что на этом опустошенном континенте существует некий Город обезьян. Интересно, какие еще секреты таят эти земли?
– Где находится ваш город? – спросил Майло.
На лице Зиры вдруг отразилась добродушная снисходительная улыбка, и она махнула рукой позади себя.
– Там, где же еще! В нескольких днях пути. Бедняга. Вы потерялись? Хорошо, что мы вас нашли. Мы отведем вас домой.
Корнелиус положил руку на плечо Майло.
– Хорошо, что вас нашли мы, а не доктор Зайус с войском. Они бы, скорее всего, арестовали вас за то, что вы здесь находитесь. Гориллы любят арестовывать, клянусь Законодателем.
– Гориллы? – вздрогнул Майло.
– Все хорошо, – постаралась успокоить его Зира. – Гориллы далеко, там… за несколько миль отсюда… охотятся на людей.
Ее слова, похоже, нисколько не успокоили Майло. Он даже почти не слушал ее после слова «гориллы». Вспрыгнув в кресло своей летательной машины, он потянул за рычаги и щелкнул тумблерами. Через мгновение завертелись лопасти, разрезая воздух с тихим жужжанием.
– Как можно быстрее убирайтесь отсюда! – перекрикнул Майло звук мотора. – Мне нужно уничтожить капсулу. Ее нельзя оставлять гориллам! Быстрее! Бегите!
Тут в душе Майло проснулось нечто вроде чувства долга, и он подумал, что не стоит просто так бросать двух шимпанзе. Что, если они оказались здесь не случайно, а потому что убегали от горилл? Вдруг они сбежавшие рабы? Если гориллы поймают их, его замучит совесть.
– Подождите. Можете полететь со мной.
– Прекрасно, – сказала Зира.
– Что?! – воскликнул Корнелиус.
– Нельзя позволить ему улететь, Корнелиус! – дернула за руку своего мужа Зира. – У него же летающая машина! Как у Ясноглазого. Он явно каким-то образом связан с Тейлором и Брентом. И с их народом. Нельзя его отпускать!
Корнелиус с Зирой взобрались в гироплан и с трудом разместились среди оборудования, снятого с человеческого аппарата. Через минуту гироплан оторвался от земли и поднялся. Корнелиус невольно вскрикнул, и крик его прозвучал громче звука пропеллеров.
Когда через несколько минут Майло нажал на кнопку и капсула под ними взорвалась, закричали уже оба пассажира гироплана.
Зайус, Урсус и войско горилл шли по пустыне Запретной зоны несколько дней, страдая от усталости, жары и от беспрестанных сигналов боевых горнов, когда вокруг не было никого, с кем бы можно было вступить в бой. Переставляя ноги в бесконечном марше, солдаты начали недовольно перешептываться.
Недовольство усилилось после того, как на четвертый день было объявлено о пропуске обеда. Свежие фрукты подходили к концу, и они ожидали, что пополнят запасы в человеческих поселениях плодородной зоны, но не нашли ни одного.
А потом, когда войско начали посещать видения, его боевой дух и вовсе пал. Сначала путешественники увидели стену огня, неожиданно вырвавшегося из скалистой местности. От этой стены исходил почти нестерпимый жар. Потом ниоткуда появилась статуя Законодателя, из глаз которого струились кровавые слезы. Через некоторое время она словно рассыпалась в прах. И наконец солдаты и всадники увидели самих себя, распятых, издающих крики и стоны, предупреждающих об опасности и советующих возвращаться домой.
Это было самое ужасное зрелище, какое доводилось видеть любой горилле. Часть солдат лежала без сознания, другие начали метаться из стороны в сторону, не в силах справиться со страхом, но принужденные оставаться на месте приказом генерала.
Генерал Урсус тоже остался на месте, с сомнением поглядывая на огненную стену, но доктор Зайус закричал, что он не верит в реальность происходящего, и поскакал прямо в огонь, не причинивший ему никакого вреда. Остановившись и развернувшись, доктор поднял руки, что-то крикнул – и в это мгновение огонь пропал. Казалось, доктор будто потушил его своим голосом, и это напомнило всем о событиях, описанных в Священных свитках. Все гориллы с благоговением взирали на Зайуса – все, кроме Урсуса, которому не понравилось, что его подчиненные восхищаются орангутаном.
В задних рядах пехоты шел стрелок по имени Крут – недисциплинированный самец гориллы, часто затевавший драки и попадавший в неприятности. Несколько лет назад, угодив за решетку, Крут по совету благодушного судьи выбрал армию вместо тюрьмы. Но отношения с властями у него так и не сложились, и потому, заметив у горизонта некий летающий объект (поначалу он показался ему стрекозой, но потом Крут понял, что объект гораздо больше насекомого), он предпочел поделиться этими сведениями не со своим непосредственным командиром Урсусом, а с доктором Зайусом.
Зайус внимательно выслушал Крута и поначалу подумал, что «гигантская стрекоза» – всего лишь очередная иллюзия, насланная невидимым врагом, чтобы сбить их с толку. Но потом орангутан вспомнил о том, как Тейлор говорил о какой-то летающей машине, и решил выяснить подробности. Передав под командование Крута двенадцать пехотинцев, он предложил ему произвести разведку и вернуться на следующий день с донесением.
Зайусу понравилась идея командовать своим собственным вооруженным отрядом, без всяких совещаний с генералом Урсусом. В конце концов, именно он был тут главным, что бы там ни думал генерал. Рано или поздно он обязательно поставит грубого солдафона на место.
Воспользовавшись всеобщей суматохой, отряд из дюжины хорошо вооруженных солдат-горилл под командованием Крута отделился от основного войска и направился на северо-восток.
Корнелиуса мутило, и он едва держался, но Зиру полет привел в восхищение. Ее радовало все – и быстрый подъем в небо, и расстилавшаяся под их ногами панорама, и ветер. Ребенком она часто мечтала о том, чтобы летать, как птица, и теперь, похоже, ее детские мечты и сны воплотились наяву.
Между тем, по пути к пункту «Альфа» Майло старался вытянуть из Зиры как можно больше информации. «Какова численность горилл в этом войске?», «где они находятся сейчас?», «правда ли, что вы с мужем сбежали от них?» – большинство этих вопросов Зира встречала удивленным взглядом, но кое-какие ее ответы все же помогли Майло получить представление о происходящем. Со своей стороны она тоже не скупилась на вопросы: «кто создал летающую машину, в которой мы сейчас находимся?», «как вы управляете ею?».
– Вы что, никогда не видели летающих аппаратов? – спросил Майло, глядя через плечо. – А машины на солнечных батареях видели? Вы хотя бы знаете, что такое электричество?