Планета приключений — страница 10 из 62

еальная сцена, порожденная странными снами. Вставал Браз. Разрушенные колонны и развалившиеся сооружения приобрели вторую тень. Один обломок в конце широкой улицы напоминал статую задумавшегося человека. Рит удивился, почему он не заметил его раньше. Это была гигантская человекообразная фигура семи или восьми футов высотой: широко расставленные ноги, голова наклонена вперед, словно человек, пытающийся сконцентрироваться, одна рука подпирает подбородок, другая заложена за спину. На голове у него была шляпа с опущенными краями; на плечи наброшен плащ. На ногах, как казалось, ботинки. Рит присмотрелся более внимательно. Статуя? Может, такое впечатление оттого, что фигура неподвижна?

Рит поднял сканоскоп. Лицо существа скрывала глубокая тень, но, отрегулировав фокус, сканирование и увеличение, Рит сумел разглядеть вытянутое лицо с тонкими чертами. Искривленные черты получеловека-полунасекомого застыли в странной гримасе. Пока Рит наблюдал, жвалы рта существа медленно зашевелились, вперед-назад… Существо сделало широкий шаг вперед и снова замерло в той же позе. Оно подняло длинную руку в угрожающем жесте. Траз проснулся. Он проследил взгляд Рита.

— Фанг!

Существо резко повернулось, словно услышало голос Траза, и сделало два огромных шага в сторону.

— Они безумцы, — прошептал Траз. — Сумасшедшие демоны.

Человек Дирдиров, конечно, ничего не знал о фанге. Он в раздражении поправил плащ, пытаясь устроиться поудобней. Фанг изобразил радостное удивление, прыгнул три раза и теперь был всего в шести футах от Человека Дирдиров, который все еще возился в своем укрытии. Фанг стоял, глядя на него и не шевелясь. Постояв так какое-то время, он подобрал несколько камешков. Вытянув длинную руку над Человеком Дирдиров, он уронил один из камешков.

Человек Дирдиров резко вскочил, но не увидел Фанга, снова замершего, как статуя. Поморщившись, Рит окликнул его:

— Эй!

Траз в ужасе зашипел. Эффект, который крик Рита произвел на Фанга, оказался комичным. Странный человек отскочил от своей жертвы, повернулся, уставившись на пьедестал, широко разведя руки в жесте невероятного удивления. Человек Дирдиров, поднявшись на колени, заметил Фанга, но не мог двинуться с места от ужаса.

— Почему ты это сделал? — воскликнул Траз. — Фанг бы удовлетворился Человеком Дирдиров!

— Стреляй из арбалета, — сказал ему Рит.

— Стрела не причинит ему никакого вреда. Мечи не ранят Фангов.

— Выстрели ему в голову.

Траз тяжело вздохнул и поднял арбалет. Он прицелился и выстрелил. Стрела полетела прямо в бледное лицо Фанга. В последнюю секунду голова странного существа дернулась в сторону, и стрела ударила в каменный контрфорс.

Фанг подобрал кусок камня, замахнулся и с дикой яростью швырнул камень вперед. Траз и Рит отшатнулись, и камень разлетелся на куски, ударившись в колонну у них за спиной. Рит решил больше не тратить время без пользы и навел арбалет на странное существо. Землянин коснулся курка; щелчок, шипение; игла ударила в горло Фанга и взорвалась. Фанг подпрыгнул, мрачно каркнул и упал безжизненной грудой.

Траз стиснул плечо Рита:

— Убей Человека Дирдиров. Быстро! Пока он не сбежал!

Рит спустился с пьедестала. Человек Дирдиров выставил вперед меч — свое единственное оружие. Рит заткнул пистолет за пояс, протянул руку Человеку Дирдиров:

— Положи меч. У нас нет причины сражаться.

Человек Дирдиров пришел в недоумение и отступил.

— Почему ты убил Фанга?

— Он собирался убить тебя. Разве этого недостаточно?

— Но мы чужие друг другу. И ты, — Человек Дирдиров внимательно посмотрел в темноту, — Человек Степей. Ты хочешь сам убить меня? Если так…

— Нет, — возразил Рит. — Я хочу только расспросить тебя. Потом, насколько я понимаю, ты сможешь отправиться восвояси.

Человек Дирдиров сморщился:

— Ты так же безумен, как Фанг. Однако я почему-то убежден, что ты — другой. — Он сделал шаг или два вперед, изучая Рита и Траза, подобравшегося поближе. — Вы здесь живете?

— Нет. Мы — путешественники.

— Тогда вы не знаете места, где я мог бы переночевать в безопасности?

Рит показал на соседний пьедестал:

— Залезай на вершину, как сделали мы.

Человек Дирдиров раздраженно щелкнул пальцами:

— Это не в моем вкусе. К тому же может начаться дождь. — Он посмотрел на бетонную плиту, под которой пытался устроить себе убежище, потом на труп Фанга. — Вы услужливая пара — послушная и разумная. Как вы видите, я должен и пытаюсь все оговорить заранее. Наверное, я мог бы попросить вас постоять на страже, пока я сплю.

— Убей этого отвратительно бритого урода! — страстно прошептал Траз.

Человек Дирдиров засмеялся: странное, задыхающееся хихиканье.

— Ты не Человек Степей! — Он обращался к Риту. — Ты странный какой-то. Не могу определить, кто ты. Какой-нибудь полукровка? Откуда ты?

Рит решил, что чем меньше он будет обращать внимания на себя, тем будет лучше. Он больше не станет рассказывать о своем земном происхождении. Но Траз, уязвленный словами Человека Дирдиров, закричал:

— Откуда! Он с Земли — далекого мира! Там дом настоящих людей! Ты сам урод-полукровка!

Человек Дирдиров укоризненно покачал головой:

— Безумцы… Оба… Хорошо, так чего вам от меня надо?

Рит, смущенный словами Траза, быстро изменил тему:

— Что ты тут делаешь? Летающий корабль Дирдиров искал тебя?

— Да. Боюсь, что так. Но мне удалось спрятаться.

— Ты беглец?

— Точно.

— Какое преступление ты совершил?

— Не важно. Вы и сами все знаете, а рассказ о моем преступлении вы не поймете.

Рит, больше удивленный, чем раздосадованный, повернул назад к пьедесталу:

— Я собирался лечь спать. Если ты хочешь дожить до утра, я советую тебе забраться наверх, туда, где Фанги тебя не достанут.

— Я собираюсь прислушаться к твоим словам, — сухо заметил Человек Дирдиров.

Рит не ответил. Он и Траз улеглись на своем пьедестале, а Человек Дирдиров в вышей степени осторожно полез на пьедестал, стоявший поблизости.

Прошла ночь. Облака тяжело нависли над руинами города, но дождя не было. Незаметно рассвело, и с неба полился свет цвета грязной воды. Пьедестал Человека Дирдиров оказался пуст. Рит прикинул, куда идти дальше. Он и Траз спустились на площадь, развели маленький костер, чтобы согреться. На противоположной стороне площади появился Человек Дирдиров.

Не заметив признаков враждебности, он стал приближаться шаг за шагом, так, что наконец оказался стоящим в пятидесяти футах. Он напоминал брошенного шута, который случайно надел чужие одежды. Траз сидел на корточках, помешивая угли. Рит наградил незнакомца вежливой улыбкой:

— Присоединяйся к нам, если хочешь.

Траз зашептал:

— Ты совершаешь большую ошибку! Он нам не нужен! Такие, как он, льстивы и высокомерны. К тому же они едят человечину.

Об этом-то Рит забыл. Человек Дирдиров нахмурился.

Некоторое время стояла тишина. Потом Человек Дирдиров сказал:

— Чем дольше я изучаю ваше поведение, ваши одежды, ваши приспособления, тем сильнее мое недоумение. Откуда вы взялись?

— Я не хочу ничего утверждать, — ответил Рит. — А откуда ты сам?

— В этом нет никакой тайны. Я — Анкхе из афрама Анахо. Я был рожден людьми в Четырнадцатой Провинции Занбервала. Сейчас я объявлен преступником и беглецом и не более важная персона, чем вы. Теперь мы — трое неопрятных бродяг, теснящихся у костра.

Траз проворчал что-то неразборчивое. Рит, однако, обнаружил, что Человек Дирдиров выглядит чересчур легкомысленным, что, конечно, еще требовало подтверждения. Рит спросил:

— В чем же состоит твое преступление?

— Это сложно для вашего понимания. Если говорить просто, я спрятал часть денег от некого Энзе Эдо Эздовиррама, который обратил на меня внимание Высшей Расы. Я доверился собственной изобретательности и отказался быть сдержанным. Я вытворил нечто оригинальное и этим ухудшил ситуацию во много раз. Наконец, в приливе раздражения я выбросил Энзе Эдо из летающего корабля, когда мы находились в миле над степью. — Анкхе из афрама Анахо обреченно махнул рукой. — По той или другой причине, я избегаю Унижающих; так что теперь я здесь. У меня нет никаких особых планов и… — Тут он использовал по отношению к себе непереводимое слово, охватывающее идеи внутреннего превосходства, интеллектуальной стремительности и неизбежного успеха.

Траз фыркнул и пошел охотиться на насекомых. Анахо смотрел за ним с тайным интересом, а потом стал ему подражать. Они побегали тут и там среди руин, ловя и с удовольствием поедая насекомых. Рит довольствовался горстью стручков растения пилигримов.

Потом человек Дирдиров вернулся и стал рассматривать одежду Рита и его инструменты.

— Я верю словам мальчика про «далекую планету, Землю». — Он постучал длинным пальцем по своему носу-кнопочке. — Я почти верю в это, так как ты совершенно не похож на Людей Степей, которые живут в плену различных абсурдных идей.

Покровительственным тоном Траз снова стал объяснять ему:

— Земля — дом людей. Мы — настоящие люди. Это ты — уродец.

Анахо наградил Траза насмешливым взглядом:

— Новое вероучение Людей Степей? Ладно, мне на все это плевать.

— Тогда просвети нас, — попросил Рит мягким голосом. — Как люди попали на Тскей?

Анахо махнул рукой:

— История хорошо известна и совершенно очевидна. На Сиботе — родном мире Дирдиров — Великая Рыба породила яйцо. Его прибило к берегу Ремулы и выбросило на берег. Одна половина попала под солнечный свет, и из нее появились Дирдиры. Другая попала в тень и появились Люди Дирдиров.

— Интересно, — заметил Рит. — А как же Люди Чашей? Как же Траз? Откуда же взялся я сам?

— Совершенно таинственные события! Не удивляюсь, что ты о них спросил. Пятьдесят тысяч лет назад Дирдиры перелетели с Сибота на Тскей. Во время войны, которая за этим последовала, Старые Чаши пленили часть Людей Дирдиров. Других пленили Пнумы, а позже Ванкхи. Пленные Люди Дирдиров стали Людьми Чашей, Родом Пнумов, Людьми Ванкхов. Дезертиры, преступники, непокорные существа и биологические выродки, прячущиеся в болотах, превратились в разнообразных ублюдков. Их потомки стали Людьми Степей. Как вы, например.