— Я не рассчитывал забраться так далеко на юг, но, раз мы здесь, я попытаюсь продать кожи и древесину Грини; потом я повезу химикалии Ванкхов в Кат. Хочу предупредить тех, кто собирается сойти на сушу: тут два города — сам Ал Хидис, город людей, и город Ванкхов с непроизносимым названием. В городе людей обитает несколько типов людей, включая Локхаров, но основная часть населения — Черные и Пурпурные. Они — не смешиваются, каждый придерживается своего рода. По улицам вы можете ходить без страха, можете покупать товар в любом магазине или лавке, которая открыта. Но не входите в закрытый магазин или таверну, пусть она принадлежит хоть Черным, хоть Пурпурным. Вы можете из нее не выйти. Тут нет публичных домов. Если вы купите товар в лавке Черных, не останавливайтесь с ним у лавки Пурпурных. Вас обидят, оскорбят, а может, и нападут. Противостояние поддерживается постоянно. В городе Ванкхов делать нечего, кроме как смотреть на Ванкхов, которые встретят вас радушно и возражать не будут. Все считают этот порт скучным местом. На берегу нет ничего удивительного.
«Варгаз» замер бок о бок с маленьким развевающимся пурпурным вымпелом.
— Мне покровительствовали Пурпурные, когда я последний раз заплывал сюда, — объяснил капитан Риту, который поднялся на верхнюю палубу. — Они хорошо работают за небольшую плату. Я не вижу причин менять партнеров.
Грузчики — круглолицые, круглоголовые люди с кожей сливового цвета — пришвартовали «Варгаз». Из соседнего дока за ними враждебно наблюдали Черные. Пурпурные выглядели как обычные люди, а серые лица Черных казались необычными для существ с угольно-черной кожей.
— Не знаю причину, — заметил капитан относительно цветового несоответствия. — Некоторые матери могут родить одного Черного, одного Пурпурного ребенка. Некоторые обвиняют в этом диету, другие наркотики, третьи утверждают, что гены материнского яйца подвергаются воздействию. Но рождаются Черные и Пурпурные, и каждый считает другого отверженным. Если Черные и Пурпурные хотят произвести потомство в совместном браке, их союз оказывается стерильным, — по крайней мере, так говорят. Мнение кланов друг о друге ужасно; они живут друг с другом, словно каждый считает противоположную сторону ночными гончими.
— А как они относятся к Людям Дирдиров? — спросил Рит. — Есть из-за чего беспокоиться?
— Ванкхи внимания не обращают на таких тривиальных существ. Синие Чаши — известные садисты. Дирдиров невозможно предсказать. А Ванкхи, по моему опыту, — самые равнодушные и уединенные существа на Тскейе. Они редко беспокоят людей. Возможно, они делают зло в тайне, как Пнумы, но никто этого точно не знает. Люди Ванкхов другого сорта — холодные, как призраки, и глупо было бы перебегать им дорогу. Ну вот мы и причалили. Вы идете на берег? Помните мое предупреждение: Ал Хидис — грубый город. Игнорируйте и Черных, и Пурпурных. Ни с кем не разговаривайте. Будьте ко всему равнодушны. Когда я был тут последний раз, я потерял моряка, который принес шаль, купленную в лавке Черных, в кабак Пурпурных, где потребовал вина. Когда он шатаясь поднялся на борт корабля, у него из носа шла пена.
Анахо решил остаться на борту «Варгаза». Рит отправился на берег вместе с Тразом. Миновав пристань, они оказались на широкой улице, вымощенной слюдяными плитами. Дома в городе были построены из необработанного камня, дерева и окружены кучами хлама. Несколько моторных подвод такого типа, каких Рит раньше не видел, катили по улицам. Рит предположил, что их собирали на заводах Ванкхов.
К северу от города, у берега возвышались башни Людей Ванкхов. Там же лежал космопорт.
Оказалось, что в городе нет общественного транспорта. Рит и Траз отправились к космопорту пешком. Хижины сменились какими-то более претенциозными домами, а потом путешественники вышли на площадь, со всех сторон окруженную магазинами и лавками. Половина людей тут были Черные, другая половина — Пурпурные. Никто ничего не покупал. Черные обслуживали Черных; Пурпурные магазины и лавки служили Пурпурным. Черные и Пурпурные то и дело сталкивались без всякого повода и причины. Напряжение висело в воздухе…
Рит и Траз пересекли площадь и отправились дальше на север по дороге, вымощенной бетоном, и тотчас же вышли к ограде из высоких стеклянных прутьев, окружающей поле космопорта. Рит остановился, осматривая то, что открылось их взору.
— Я не вор от природы, — сказал он Тразу. — И тут нет ни одного маленького космического корабля! Но я был бы рад украсть его прямо сейчас.
— Это — корабли Ванкхов. — Траз выглядел пессимистично. — Ты же не знаешь, как ими управлять.
Рит кивнул:
— Правильно. Но если бы у меня было время… неделя или около того… я бы научился. Космические корабли по необходимости просты в управлении.
— Подумай о чем-нибудь более практичном! — увещевал его Траз.
Рит скрыто усмехнулся. Траз иногда вспоминал о неумолимой личности Самца, — важной эмблемы, которую он носил до того, как впервые встретился с Ритом. Траз в сомнении покачал головой:
— Разве ценные экипажи, которые готовы взлететь в небо, оставляют без присмотра? Не похоже!
— Кажется, никого нет на борту вон того маленького корабля, — сказал Рит. Даже огромное грузовое судно выглядело пустым. — Почему это Ванкхи должны быть бдительными? Кто рискнет украсть звездолет, кроме человека вроде меня?
— Тогда, может, мы попытаемся проникнуть на корабль? — предложил Траз. — Но, боюсь, до того как ты разберешься, как управлять машиной, нас обнаружат и убьют.
— Нет вопросов, это — рискованный план, — согласился Рит.
Они вернулись в город, и «Варгаз», когда они уже были на борту, показался им небесами обетованными.
Трюм был разгружен и загружен заново в течение ночи. Утром со всеми пассажирами и всеми членами команды на борту «Варгаз» отплыл от причала, поднял парус и заскользил назад в Дарчадский океан.
«Варгаз» плыл на север вдоль побережья Кичана.
В первый день плавания перед кораблем появилась дюжина Ванкхов. Они проплыли вдоль левого борта и исчезли в тумане у горизонта. На второй день «Варгаз» проплыл мимо трех огромных фьордов. Из последнего неожиданно вынырнула огромная черная галера, оставлявшая в кильватере пенный след. Капитан немедленно послал двух человек к орудию. Галера прошла по мертвой зыби позади кога. Капитан приказал разрядить и зачехлить орудие. Галера уплыла, хотя с нее и доносились оскорбительные крики и насмешки.
Через неделю Дратан — первый из Островов Облака — появился прямо по курсу. На следующий день ког зашел в Вунессе, где Пало Барба, его супруга и дочери покинули корабль. Грустно смотрел Траз им вслед. Эдви повернулась и помахала на прощание; потом дружелюбное семейство растворилось среди желтых шелков и белых льняных плащей толпы, собравшейся в порту.
Два дня ког простоял в Вунессе, разгружаясь, загружаясь и ремонтируя паруса. Потом он снова вышел в море.
Свежий ветер с запада понес «Варгаз» в Парапан через залив, подернутый зыбью. Прошел день, ночь и еще день. Атмосфера на борту «Варгаза» становилась напряженной, все смотрели на восток, пытаясь разглядеть побережье Кичана. Наступил вечер, солнце село в угрюмую коричнево-серую и темно-оранжевую рябь. Вечерняя трапеза состояла из сухих фруктов и маринованной рыбы, которую никто не ел, предпочитая стоять у перил. Ночь прошла. Ветер стих. Один за другим разбрелись пассажиры по своим каютам. Рит остался один на палубе, размышляя о своей жизни. Шло время. С верней палубы донесся рокот приказов, матросы спустили главный парус, и «Варгаз» замер. Рит повернулся к перилам. Во тьме неясно мерцала линия огней — побережье Ката.
Глава шестая
На заре стал виден низкий берег, черный на фоне неба цвета сепии. Утренний бриз наполнил главный парус. «Варгаз» вошел в залив Верводей.
Поднялось солнце, омыв лучами спящий город. С севера на залив уставились высокие здания с плоским фасадом, на юге были расположены причалы и склады.
«Варгаз» встал на якорь. Убрали паруса. С катера бросили швартовы и подвели корабль к пристани. Официальные представители порта, поднимаясь на борт переговорить с капитаном, обменялись салютами с Дордолио и исчезли. Путешествие закончилось.
Рит сказал капитану «до свиданья» и вместе с Тразом и Анахо сошел на берег. Пока они стояли на пристани, появился Дордолио. Он заговорил покровительственным тоном:
— Сейчас я оставлю вас, так как мне немедленно нужно отправиться в Сеттру.
Настороженный и удивленный таким поведением Дордолио, Рит спросил:
— Синий Нефритовый Дворец в Сеттре?
— Да, конечно. — Дордолио потянул себя за ус. — Но вам самим этим заниматься не нужно, я сообщу необходимые новости Повелителю Синего Нефрита.
— Да, но вы многого не знаете, — сказал Рит. — Фактически вы ничего не знаете.
— Ваша информация большого значения не имеет, — грубо заметил Дордолио.
— Возможно, и так. Но я уверен, что послушать ее будет интересно.
Дордолио печально потряс головой:
— Безумный рыцарь. Вы же ничего не знаете о церемониях! Неужели вы считаете, что вот так, запросто подойдете к Повелителю и он выслушает ваш рассказ? Невежественные! Ваша одежда — не подходит, не говоря уже о мраморном Человеке Дирдиров и пареньке-кочевнике.
— Мы должны довериться учтивости и терпимости Повелителя Синего Нефрита, — сказал Рит.
— Ба, — пробормотал Дордолио. — У вас стыда нет. — Но он не уходил, хмуро поглядывая вдоль улицы. — Значит, вы все равно решили отправиться в Сеттру?
— Да. Конечно.
— Примите совет. На ночь остановитесь в одном из постоялых дворов — вон там «Дулван». Он отвечает вашим требованиям. Потом утром или на следующий день посетите продавца мужского платья с хорошей репутацией. Положитесь на него и, уже соответственно приодевшись, приезжайте в Сеттру. Постоялый двор Путешественников, тот, что стоит на Овале, предоставит вам соответствующее помещение. И еще… вы сможете сослужить мне достойную службу. Я, кажется, потерял часть своего состояния и попросил бы вас дать взаймы мне сто цехинов, чтобы я смог добраться до Сеттры.