— Скрягой, в самом деле! Следующий раз сами читайте донесения Ванкхов!
— То, что вы сделали для нас, я и сам бы мог сделать с легкостью.
— Очевидно, нет. Ладно, всего вам хорошего.
Рит следом за Зарфо вылез из экипажа, а затем обернулся, чтобы взглянуть на Хелсса.
— Я останусь здесь, хочу перекинуться парой слов с этим господином.
Хелсс ничуть не обрадовался.
— Мы должны поговорить о деле. Необходимо, чтоб Повелитель Синего Нефрита узнал ваше желание.
— Сегодня в полдень скажу вам ответ.
Хелсс коротко кивнул:
— Как пожелаете.
Экипаж отъехал, оставив Рита и Локхара посреди улицы. Рит сказал:
— По близости есть таверна? Возможно, мы могли бы посидеть за бутылочкой.
— Я из Локхаров, — фыркнул чернокожий старик. — Я не разжижаю свои мозги и не опустошаю карманы ради выпивки, а до полудня — тем более. Однако вы можете купить мне сосиску Зама или клют с головкой сыра.
— С удовольствием.
Зарфо направился к продуктовому магазину; они все купили на прилавке, установленном прямо на улице, и присели за столик.
— Я удивлен тем, что вы можете читать идеограммы, — сказал Рит. — Где вы научились?
— В Ал Хидисе. Я работал резчиком штампов вместе со старым Локхаром, который был настоящим гением. Он научил меня распознавать несколько трелей и показал мне, как оттеняется интенсивная вибрация; как звучность соответствует форме, как различные аккорды соединяются в единую структуру с определенными оттенками. И трели, и идеограммы — систематичны и рациональны. Есть соответствие между звуком и рисунком. Но разобрать разницу в звучании трудно. — Зарфо откусил большой кусок сосиски. — Излишне говорить, что Людей Ванкхов может обескуражить такое знание. Если они подозревают, что Локхар прилежно учит язык их хозяев, его увольняют. Люди Ванкхов — безумно мнительны! Они ревностно охраняют свою роль посредников между Ванкхами и миром людей. Неискренние люди! Их женщины прекрасны, словно черные жемчужины. Но, жестокие и холодные, они не склонны флиртовать.
— Ванкхи платят хорошо?
— Как и все остальные, как можно меньше. Но мы уступаем. Если повышать оплату труда, Ванкхи могут завести рабов или использовать Черных с Пурпурными, тех или других. Тогда мы потеряем привилегию и, возможно, свою свободу. Так что мы много работаем без любых жалоб и используем любую возможность, чтобы с помощью нашего искусства что-то заработать.
— Вполне возможно, что Юао Хелсс — тот, что был в серо-зеленом костюме, — станет спрашивать, о чем мы разговаривали, — сказал Рит. — Он даже может предлагать вам деньги.
Зарфо откусил кусочек сосиски:
— Естественно, если он заплатит достаточно много, я все ему расскажу.
— Тогда наш разговор должен быть выгоден и приятен обоим из нас.
Зарфо жевал задумавшись.
— Насколько выгодным вы готовы сделать его?
— Я не думал об этом определенно, так как вы попытаетесь получить больше с Хелсса или, точнее, выжать как можно больше из нас обоих.
Зарфо мрачно вздохнул:
— У вас плохое мнение о Локхарах. Наше слово — наша крепость. Мы можем расторгнуть сделку, но никогда не уклоняемся от выполнения условий.
Торговля продолжалась в том же духе, пока за сумму в двадцать цехинов Зарфо не согласился хранить в тайне разговор так же крепко, как он хранит тайну того места, где спрятаны его сбережения. И сумма была выплачена.
— На секундочку вернемся к посланию Ванкхов, — сказал Рит. — Там есть ссылка на «предводителя». Есть намеки и путеводные нити, по которым его можно идентифицировать?
Зарфо поджал губы:
— Грубый тон показывает высокородность. Другое почтительное замечание может означать что-то вроде: «персона превосходного сорта» или «вашего собственного образа», «вашего положения». Это очень трудно. Ванкхи, читающие идеограмму, поймут трель, которая будет включать в себя существенные детали. Ванкхи распознают мысленный образ, но кто-нибудь вроде меня может уловить лишь общие контуры. Большего я рассказать не могу.
— Вы работаете в Сеттре?
— Увы. Человек моих лет и с таким достатком — разве не достойное жалости зрелище? Но я близок к своей цели, а тогда… я вернусь в Сморгаш, в страну Локхаров, и куплю участочек луга, заведу молодую жену и удобное кресло у очага.
— В Ал Хидисе вы работали в космических мастерских?
— Да. Меня перевели из инструментальной в космические мастерские, где я ремонтировал и устанавливал очистители воздуха.
— Должно быть, механики Локхары очень искусны?
— Да.
— А есть ли те, кто специализируется на установке, скажем, приборов контроля и управления?
— Естественно. Обучение ведь комплексно.
— И есть такие механики, переехавшие в Сеттру?
Зарфо наградил Рита оценивающим взглядом:
— Сколько стоит такая информация?
— Попридержите свою жадность, — сказал Рит. — Сегодня больше денег не будет А вот сосиску еще одну куплю, если хотите.
— Может, попозже. Теперь о механиках: в Сморгаше их дюжины, сотни — ушедших на покой.
— Можно ли подбить их на опасную авантюру?
— Не сомневаюсь, если опасность невелика, а плата высока. Что вы предлагаете?
Рит почувствовал, куда дует ветер.
— Предположим, что кто-то хочет похитить космический корабль Ванкхов и полететь на нем в нужном направлении, сколько специалистов понадобится и сколько нужно будет заплатить им?
Зарфо, к облегчению Рита, не выглядел ни сбитым с толку, ни потрясенным. Мгновение он жевал сосиску, потом, отрыгнув, сказал:
— Я так понимаю, что вы спрашиваете, за сколько согласился бы я? Об этом часто разговаривают в шутливой манере, ведь корабли не слишком строго охраняются. Такой план можно осуществить. Но зачем вам космический корабль? Я думаю, не для визита к Дирдирам на Сибот и не для того чтобы исследовать бесконечность вселенной.
— Я не могу говорить о цели полета.
— Ладно, а сколько денег вы предложите?
— Мои планы не дошли до этой стадии. А какую плату вы сочли бы подходящей?
— За то, чтобы рисковать свободой и жизнью? Я не согласился бы меньше чем за пятьдесят тысяч цехинов.
Рит встал на ноги:
— Вы получили пятьдесят цехинов. Я узнал то, что хотел, и прошу вас хранить мой секрет.
Зарфо уселся развалясь, откинувшись на спинку стула:
— Не уходите так быстро. Я-то старик, и моя жизнь после всего не стоит так много. Тридцать тысяч? Двадцать? Десять?
— Разговор начинает становиться практичным. Сколько человек команды нам понадобится?
— Четыре, пять, а может быть, шесть. Вы планируете долгое путешествие?
— Как только мы окажемся в космосе, я открою цель полета. Десять тысяч цехинов — единственная приемлемая плата. Те, кто отправятся со мной, вернутся такими богатыми, что никому из вас и не снилось.
Зарфо поднялся на ноги:
— Когда вы собираетесь отправиться?
— Как можно скорее. Еще одна вещь: Сеттра полна шпионов. Важно, чтобы вы не привлекали внимание.
Зарфо грубо засмеялся:
— Этим утром вы позвали меня к большому экипажу, пообещав тысячи цехинов… Какой-то человек до сих пор наблюдает за нами.
— Вижу. Но он выглядит слишком заметным, чтобы быть шпионом. Ладно, где мы встретимся и когда?
— Завтра утром у ларька Упаса, торговца специями в Циркаде. Уверен, что вы не последуете… Я считаю, что вон тот парень — убийца, судя по стилю его одежды.
В этот момент человек подошел к столу:
— Вы — Адам Рит?
— Да.
— Я вынужден сказать, что Компания Безопасных Убийств подписала контракт на ваше имя, «Смерть от Двенадцати Прикосновений». Я сейчас направлю первое прикосновение. Не будете ли вы столь любезны обнажить руку. Тогда я кольну вас своим шипом.
Рит попятился:
— И не подумаю.
— Убирайся! — сказал убийце Зарфо Детвилер. — Этот человек собирается заплатить мне десять тысяч цехинов, если останется жив, и ничего не заплатит, если умрет.
Убийца игнорировал Зарфо. Риту он сказал так:
— Пожалуйста, не устраивайте неприятную сцену. Процесс тогда станет медлительным и болезненным для всех нас. Итак…
Зарфо проревел:
— Держись подальше! Разве я не предупредил тебя? — Он схватил стул и ударил убийцу, опрокинув его на землю. Но этим Зарфо не удовлетворился. Он подхватил шип и воткнул его сзади в бедро человека, проткнув рубчатый вельвет его штанов.
— Прекратите! — взвыл убийца. — Это Предмет для Первого Прикосновения!
Зарфо увидел пригоршню шипов вывалившуюся из распахнувшейся кожаной сумки.
— А вот и остальные, — взревел он, — все, от Первого до Двенадцатого! — и, поставив ногу на горло убийцы, воткнул пригоршню иголок ему в ягодицы. — Вот тебе, негодяй! Хочешь следующий эпизод: от Тринадцатого до Двадцать четвертого?
— Нет, нет, отпустите меня. Я теперь мертвец!
— Ты такой же плохой обманщик, как и убийца!
Прохожие остановились посмотреть. Представительная женщина в розовом шелке шагнула вперед:
— Ты, чернолицый злодей, что ты делаешь с этим бедным убийцей? Он всего лишь исполняет свою работу!
Зарфо поднял список жертв, выданный убийце Компанией, и внимательно просмотрел его:
— Гм. Кажется, твой муж следующий в списке.
Женщина испуганно посмотрела на убийцу и заторопилась по улице по своим делам.
— Мы теряем время, — сказал Рит.
Они прошли по черной аллее к маленькому сарайчику, отгороженному от улицы решеткой.
— Тут морг по соседству, — сказал Зарфо. — Нас тут никто не потревожит.
Рит вошел и внимательно осмотрел каменные скамьи, на одной из которых лежал трупик маленького животного.
— А теперь скажите, кто ваш враг? — спросил Зарфо.
— В основном, как я подозреваю, Дордолио, — сказал Рит. — Я не могу быть точно уверен.
Зарфо тщательно изучил рабочий лист убийцы:
— Ладно, посмотрим. «Адам Рит, постоялый двор Путешественников. Контракт номер два — три — ноль — пять, стиль восемнадцать, оплачено вперед». Датировано сегодняшним днем, на убийство получено добро. Оплачено