На корабле для него нет места.
Он посмотрел в сторону борта, и Кэйта сразу понял, о чем тот думает.
– Прыгай, у тебя еще есть шанс выжить.
Ватанабэ Ю засомневался, сделал несколько шагов и остановился. Ограждение на высоте семи-восьми метров над водой, а внизу бесчисленное множество льдин.
Но Кэйта не дал ему подумать, поскольку в три счета преодолел разделявшие их метры и взмахнул ножом. Кровь с его кончика попала на лицо Ватанабэ, и она была ледяной.
Он волей-неволей попятился к борту, Кэйта не спешил его убивать, наслаждаясь паникой и отчаянием жертвы, словно играл с добычей.
– Прыгай! – прошипел Кэйта. – Ты принес несчастье этому кораблю и хочешь тайно снимать нас и показывать всему миру. Вся команда хочет убить тебя, но не я. Я хочу, чтобы ты остался жив, но тебе было больно.
Он высунулся через ограждение и посмотрел вниз.
– Внизу лед. Все зависит от твоей удачи. Скорее всего, ты себе переломаешь… – начал было Кэйта, но тут ему в лоб ударила очередная бутылка. Она отскочила, ударилась о палубу и разбилась, но горлышко сохранило форму.
Хотя Ватанабэ Ю никогда не участвовал в драках, но видел подобное в фильмах – отбившееся горлышко удобно использовать как оружие. Пока Кэйта приходил в себя, он метнулся и подобрал бутылку.
Ватанабэ Ю крепко держал «розочку» в руке и смотрел на противника. От нее исходило зловоние. Ватанабэ Ю терпел и пытался придать лицу свирепое выражение.
Вместо того чтобы испугаться, Кэйта разозлился.
– Думаешь, ты сильнее Фудзивары? Вообще все попутал?
Он сплюнул и бросился вперед. Дальше все произошло слишком быстро. Ватанабэ Ю помнил только вспышку, звук разбивающейся бутылки и прыжок Кэйты, который заполнил собой все поле зрения.
Затем парень почувствовал, что Кэйта душит его, прижимая к ограждению. «Розочка» разбилась, а осколки стекла впились в плоть и сверкали, как алмазы, обагренные кровью. Адреналин перестал оказывать возбуждающее и одновременно притупляющее действие, Ватанабэ Ю постепенно почувствовал боль в руках, но еще сильнее ныл живот, где зияла рана.
Он протянул руку и толкнул Кэйту в лицо, но лишь размазал кровь по его физиономии.
– Я все равно не убью тебя. Прыгай!
Давление на шею ослабло, Ватанабэ Ю вдохнул холодный воздух, небо внезапно закружилось, и он упал головой вперед.
(26) Иголка в стоге сена
От Ватанабэ Ю больше не было никаких вестей. Хотя словосочетание «домашний арест» звучало вполне миролюбиво, Ральф обещал парню, что тому не грозит никакая опасность.
Вместе с Кованой он полетел из Китая в Австралию, но им не удалось найти подходящий корабль. Они обыскали несколько портов, но никто не захотел зайти в антарктические воды, не говоря уже о том, чтобы искать китобоев с неопределенными координатами.
Ральф вспомнил, как проходил службу в рядах «морских котиков». Соединенные Штаты обладают самой мощной военной сетью в мире и могут перебросить войска из любого места на другой конец земли в течение восемнадцати часов. Потому Гейбл никогда особо не думал о транспортировке. Но теперь, даже несмотря на большие суммы от благотворителей, его карманы все равно не были так туго набиты, как у дяди Сэма.
– Искать китобоев? Шутка что ли? Разве японцам уже давным-давно по закону не запрещено заниматься китобойным промыслом?
Никто не верил, что в наши дни найдутся люди, которые будут заниматься таким ремеслом.
– Китовое мясо дрянь еще та, так зачем же они их ловят? – Очередной капитан, отказавший им, но вежливо пригласивший выпить кофе, пытался логически понять их мотивы.
– Китовое мясо очень вкусное. Мои предки в течение многих поколений… – В благодарность за его доброту Кована решил рассказать обо всем подробнее, но Ральф пресек эту беседу.
Они обыскивали Мельбурн три дня, но безуспешно. Поэтому Ральф решил попытать счастья во Фримантле, одном из главных портов Южной Австралии и важнейшем пункте снабжения на пути из Азии в Антарктический регион.
Но тут Энди прислал ему видео, демонстрировавшее бой двух кораблей. Происходящее напоминало морское сражение в эпоху Великих географических открытий: борта соприкасались, а экипажи атаковали друг друга на палубе. Но они не использовали оружие: с маленького корабля бросали бутылки из-под вина, а большой обстреливал противника из водометов так, чтобы вражеская команда даже на ноги встать не могла.
Судя по всему, победил большой корабль.
– На черта ты мне это показываешь? – с недоумением спросил Ральф.
– Посмотри на название корабля.
Ральф перемотал видео: на борту маленькой лодки было написано «Карл Рейн», а название большого состояло из нескольких незнакомых ему квадратных символов.
– Это китайцы? Если я правильно помню, китайские рыболовные корабли уже давно ни с кем не воевали.
– Нет, это японцы. И это «Хаякагэ мару», тот самый китобой, на котором плыл Ватанабэ Ю, – объяснил Энди.
– Отлично! Ты можешь определить координаты корабля?
– Я нашел капитана «Карла Рейна». Они контактировали с ««Хаякагэ мару» три дня назад. Первоначально хотели преследовать китобоя и дальше, но несколько членов экипажа были ранены в бою, так что пришлось вернуться в Новую Зеландию. Однако капитан сообщил, что последнее отмеченное место было недалеко от Южного полярного круга.
– Лучше, чем ничего, но найти корабль все равно сложно. Никто сейчас не хочет идти к полярному кругу.
– Я в курсе, – коротко ответил Энди.
Ральф за годы успел изучить своего напарника, и, судя по всему, тот уже все подготовил и просто ждал от него вопроса.
– У тебя уже есть решение, не так ли?
– Отправляйся в Брисбен, я нашел для тебя транспорт, – сказал Энди.
«Касуга Хикару» оказалась небольшой рыбацкой лодкой. Но состояние ее было гораздо хуже, чем казалось по названию [25]. Корпус проржавел, по ватерлинии шел слой мха. Отметка теперь находилась на высоте полуметра над водой, и корабль напоминал выброшенного на мель. Когда Ральф нашел его возле гавани Мулулаба, то как-то сразу успокоился и только буркнул себе под нос:
– Ну какое еще корыто мог найти для нас скряга Энди.
Когда он вместе с Кованой поднимались на борт, трап скрипел у них под ногами, как будто грозил вот-вот сломаться из-за большой нагрузки.
На палубе стояли раскладной столик, зонтик и шезлонг. На шезлонге лежал какой-то мужик с сигарой во рту. Вдали Мулулаба гудела от обилия грузовых судов, траулеров и тяжелых кранов. Здесь же действительно царило умиротворение – если не обращать внимания на рой мух, вьющихся над головой.
– Вы мой новый босс? – Мужчина встал и сделал вид, что затягивается сигарой. Около пятидесяти лет, высокий и худой, с черными волосами, желтоватой кожей и голубыми глазами.
– Это «Касуга Хикару»?
– А то! – Капитан протянул руку Ральфу. – Такое название придумала моя жена, о, нет, правильнее сказать, моя бывшая жена. Я – Лиам Нгуен.
Ральф пожал ему руку:
– Ральф Гейбл, вы знаете цель нашего путешествия?
– Разве это не просто поездка в Антарктиду? Я часто туда плаваю, – сказал Лиам. – Говорю на четырех языках. Иногда доставляю припасы на китайскую станцию «Великая стена», станцию Моусон [26] и японскую станцию Сёва. Эти ученые круто соображают, но не любят вести учет. С ними приятно иметь дело.
Ральф окинул взглядом «Касуга Хикару» и не увидел никаких признаков того, что Лиам был проницательным бизнесменом. Он втайне поставил на него клеймо «ненадежного».
Лиам, казалось, увидел сомнения Ральфа и засмеялся:
– Да не смотрите вы, я все профукал, но не жалею, а не то деньги забрала бы моя бывшая женушка, эта вампирша. Лучше уж не иметь ни гроша за душой.
– Умно, – небрежно бросил Ральф и тут же сменил тему. – Когда мы сможем отправиться в путь?
– Как скажете, – улыбнулся Лиам. – Я подготовил все, что нужно. Или у вас есть какие-то особые потребности?
Ральф посмотрел на Ковану, который радостно играл со спасательным кругом.
– Не-а.
– Тогда поплыли прямо сейчас! – Лиам быстро спрыгнул с лодки и развязал трос, привязанный к причалу.
– Погоди-ка! – Ральф вдруг почувствовал, что что-то не так, и поинтересовался: – Где остальные члены экипажа?
– Какой экипаж вам нужен? Для такой маленькой лодки меня достаточно, – уверенно заявил Лиам.
Ральф пожал плечами. В любом случае, он не боялся того, что капитан что-то с ним сделает, а Кована тем более ни о чем не заморачивался. Они наблюдали, как Лиам бегает туда-сюда по палубе, готовясь к отплытию. Наконец четырехтактный дизельный двигатель взревел и выпустил облако черного дыма, лодка задрожала и поплыла прочь из порта в открытое море.
– Что за консервную банку ты мне нашел? – брюзжал Ральф, позвонив Энди.
Капитан давно не выходил в море, но первые пару дней все шло нормально. В свободное время он болтал с Ральфом и Кованой, травил байки о бывшей жене и различных приключениях, которые выпали на его долю. Конечно, самым большим оказалась женитьба. Но чем дольше они плыли, тем страннее он себя вел: Лиам явно скучал по своей «вампирше», напивался до головокружения, обнимал ограждение и рыдал без конца. Ральфу пришлось взять на себя роль капитана, он велел Коване присматривать за Нгуеном, чтобы этот сентиментальный придурок не прыгнул в воду.
– Это единственная лодка, – объяснил Энди. – Больше никто не был готов выходить в море. Я нашел его по объявлению в Интернете, этот парень настолько беден, что у него даже на топливо денег не было, и на нем огромный долг. Только после того, как я пообещал его погасить, он согласился выйти в море.
– Тебе не кажется, что это подозрительно?
– Я проверил его досье. Он служил в австралийском военно-морском флоте более двадцати лет назад. После выхода в отставку занимался рыболовным промыслом. Досье очень обычное. У него нет ни воинских почестей, ни криминальных следов. Он честный человек. – Энди сделал паузу и добавил: – Твои подозрения у тебя в голове, ты не привык общаться с заурядными людьми.