Итак, «Цзяньму 2417» способен поглощать пластик в симбионте.
Ли Шили уже хотел сообщить эту новость Ральфу и Коване, но остановился в дверях, задаваясь вопросом, как объяснить существование гибрида. Это был единственный образец, который Ли Шили нашел в прорехе своей одежды после инцидента на свалке. Кроме ученого, больше никто в мире не знал о существовании растения. Однако объяснить Ральфу его происхождение было бы слишком сложно.
Лучше подождать.
Ли Шили отступил назад, собрал все материалы и вышел из комнаты. Во дворе отеля Ральфа и Кованы не оказалось, вероятно, они решили отдохнуть. Только тут ученый вспомнил, что всю ночь добирался до Японии и не спал более тридцати часов. Непонятно, как Энди удалось выполнить все формальности за сутки. Мысли начали путаться, и Ли Шили вернулся в свою комнату поспать.
(37) Большой взрыв
На следующий день пробка никуда не делась, но поскольку рост симбионта начал замедляться, страх и бдительность притупились. Некоторые из тех, кто пытался сбежать, собрались на смотровой площадке у моста Онаруто, издалека рассматривая пролив Кии, заполненный розовой массой, достали мобильники и принялись искать удачное место, чтобы сделать селфи с монстром.
Ли Шили снова связался с профессором Ся, и все прошло гладко. Всего за день тот прочитал все отчеты Ли Шили и более поздний анализ Ватанабэ Ю. Еще вечер потребовался ему на то, чтобы связаться с несколькими профессорами из Киотского и Токийского университетов. Благодаря упорству Ся Цяна они быстро осознали важность проблемы и совместно внесли предложения правительству по изменению соответствующих стратегий. В Японии создали несколько исследовательских групп, чтобы провести целенаправленное изучение симбионта. Профессор уже забронировал билет на самолет и вечером должен был прилететь в Японию, а в команде по ликвидации последствий стихийных бедствий его ждала должность консультанта.
– Сяо Ли, информация, которую ты мне прислал, всех очень заинтересовала, она чрезвычайно важна для решения проблемы, – сказал по телефону Ся Цян. – Я порекомендую тебя в команду.
– Необязательно.
– Почему? – Профессор явно был озадачен: – Ты все еще считаешь, что я тебе не верю?
– Нет, учитель, вы неправильно поняли, – быстро поправил его Ли Шили. – Раскрыть дело мне помогли несколько друзей. Мы сейчас на месте происшествия и можем получать информацию из первых рук. Так что я останусь на передовой.
Ся Цян подумал и ответил:
– Ты прав, но прошу соблюдать все меры безопасности. Судя по сообщениям, ситуация там оставляет желать лучшего.
– Я знаю, – согласился Ли Шили.
– Мне пора на посадку, будем на связи.
Ли Шили повесил трубку и съел на завтрак онигири.
Кто-то постучал в дверь. Это был Кована.
– Звонит Ватанабэ Ю, – сообщил он.
Ли Шили последовал за ним в комнату Ральфа. При их появлении тот включил громкую связь.
– Мы здесь, в проливе Наруто, симбионт временно успокоился, и его рост замедлился, – сказал Ральф в трубку.
– Думаешь, все позади?
– Не уверен, – сказал Ральф.
– Я тут кое-что подумал… – сказал Ли Шили. – Как ты думаешь, он перестанет расти, если ему нечем будет питаться?
Ватанабэ Ю какое-то время молчал, как будто размышлял:
– Мне кажется, да. Когда мы впервые столкнулись с симбионтом в море, он, казалось, оставался в этом состоянии довольно долго. Я не знаю, как он выживает без пластика, но, кажется, его клетки просто впадают в спячку, а как только симбионт сталкивается с полимерами, то активирует свою жизненную силу.
– Я тоже так думаю, – сказал Ли Шили. – По пути в Осаку мы видели двух небольших симбионтов. Похоже, они перестали расти на определенном этапе. Для развития ему нужны два источника, причем пластик важнее.
– Согласен, – сказал Ватанабэ Ю. – Итак, можем ли мы прийти к выводу, что симбионт временно впал в спячку?
– Ну… – Все трое одновременно выглянули в окно. Хотя монстра отсюда не было видно, им показалось, что нужно подтвердить теорию именно таким образом.
– О, нет! – крикнул Ватанабэ Ю, не дожидаясь ответа.
– В чем дело?
– Вы все ошиблись! Под проливом Наруто пролегает траншея, средняя глубина которой более чем на сто метров больше пролива Кии… симбионт не перестал расти, он…
Словно в ответ на его слова снаружи внезапно раздались крики, причем кричал не один человек, а сразу десятки или сотни людей одновременно.
Ральф среагировал быстрее всех. Он мгновенно выбежал наружу и увидел людей, с криками бегущих назад. На них надвигалась огромная волна.
Она обрушилась на тех, кто не сумел вовремя покинуть смотровую площадку, ударив о землю, словно марионеток, и закружив в водовороте. Прежде чем люди у отеля успели понять, что происходит, десятки тонн воды отхлынули.
Отступая, волны утащили с собой зевак, которые подошли к краю площадки, те рухнули в морскую воду с высоты в десятки метров, и все произошло так стремительно, что никто даже не успел крикнуть.
Ральф продирался сквозь встречный поток к смотровой площадке, крича на ходу:
– Не бегите! Спасайте людей!
Но большинство не понимало английского, так что никто не останавливался.
Он помог некоторым людям, которые наглотались воды или застыли на месте в оцепенении, и отвел их в безопасное место. Потом осторожно подошел к краю обрыва и посмотрел вниз: огромная волна отступила и, похоже, навсегда.
Как и ожидал Ватанабэ Ю, симбионт не прекратил свой рост. Он пробрался в траншею на дне пролива Наруто и переместился во Внутреннее море. Когда же вступил в контакт с необходимыми ему питательными веществами, начался взрывной рост.
Та часть симбионта, которая первоначально занимала пролив Кии, увеличилась в размерах и продолжала распространяться, всего за несколько минут превысив темпы роста за последние несколько дней. Поверхность моря на другом конце пролива Наруто медленно побледнела и порозовела, а затем симбионт всплыл со дна. Сейчас только в траншее под проливом Наруто осталось немного воды. Остальное место заняла плоть монстра. А огромная волна появилась из-за него, вытеснившего остатки жидкости.
Люди снова побежали от опасности. После тихой ночи они уже решили, что все миновало. Некоторые даже подумывали вернуться в родные места. Но теперь наивная идея вдребезги разбилась о реальность, и никто не хочет оставаться здесь даже на минуту. Учитывая скорость роста симбионта, такой маленький островок, как Авадзи, он займет всего за несколько минут. Нужно было как можно скорее бежать на главный остров через мост Акаси-Кайкё, чтобы появился хотя бы крошечный шанс выжить.
Симбионт продолжал увеличиваться, и розовая раковая ткань вторглась на сушу вдоль береговой линии, словно взорвалась гигантская воздушная подушка.
– Надо валить отсюда! – Ральф обернулся и увидел Ковану, стоявшего позади него. При виде того, как монстр вновь стал расти, на лице юного инуита не дрогнул ни один мускул. В его миропонимании просто не было четкого определения столь масштабной катастрофы. Он был даже спокойнее Ральфа.
– Пошли! – Американец снова посмотрел на смотровую площадку, там столпились зеваки, тупо смотрящие на приближающегося симбионта. Он дважды крикнул, но они не отреагировали, поэтому ему оставалось только вздохнуть и уйти.
Ли Шили тоже выбежал из отеля и остановился, увидев Ральфа и Ковану.
– Собирайся! Уезжаем отсюда! – сказал Ральф.
Ли Шили кивнул, повернулся и побежал обратно в комнату. Он собрал свои вещи, достал из рюкзака стеклянный контейнер и посмотрел на него. «Цзяньму 2417» поглотил пластиковую решетку, превратив симбионта в кучу тухлого мяса. За ночь тот высох и почернел, и теперь совершенно не походил на первоначального мутанта, который просто не рос без подпитки. Ли Шили встряхнул емкость, но опухоль не двинулась с места, как будто прилипла ко дну.
Выглядело так, будто эта штуковина умерла.
Ли Шили нашел в комнате бамбуковый рожок для обуви длиной пятьдесят сантиметров, один конец которого имел форму руки. Сунул его в контейнер, оттолкнул «Цзяньму 2417» в сторону и бросил пластиковый осколок к останкам симбионта.
«Цзяньму 2417» сразу протянул свои хищные корешки к полимеру, но Ли Шили воспользовался рожком для обуви, чтобы не дать ему подползти ближе, а симбионт остался равнодушен к угощению.
Наверное, он действительно погиб.
– Пойдем. – Кована уже собрал вещи и изнывал снаружи.
– Да-да! – Ли Шили сунул емкость в рюкзак и вышел из номера.
Он выскочил из небольшого отеля и увидел толпы людей, бегущих мимо внутреннего двора и направляющихся к главному острову.
Ли Шили метнулся к «лексусу». Как только он открыл дверь, то услышал крик Ральфа:
– Ты чего делаешь-то?
– Поехали! – сказал Ли Шили.
Ральф указал на улицу:
– Ты думаешь, сможешь пробиться на авто?
– Что…
– Вылезай давай, – Ральф махнул рукой.
Ли Шили посмотрел на «лексус», сглотнул и побежал за американцем.
Акаси-Кайкё некогда считался самым длинным и широким подвесным мостом в мире, но сейчас был переполнен. Толпа внезапно остановилась у входа на него и сбилась в кучу.
Двухсторонний и шестиполосный, сейчас он оказался полностью забит машинами. Но людей, которые хотели выжить, уже не заботили правила. Они пытались как можно быстрее сбежать с острова, пролезая между автомобилями и взбираясь даже на крыши.
Ли Шили втиснулся в толпу, но тут же потерял из виду Ральфа и Ковану.
Рюкзак он прижимал к груди, опасаясь, что в толпе стеклянный контейнер раздавят.
Вход загораживал шлагбаум, и каждый хотел как можно раньше вступить на единственный путь к спасению. В итоге возникла пробка.
Ли Шили оттолкнул кого-то, прикрывая рюкзак на груди и выискивая бреши в толпе. Японцы привыкли уделять внимание порядку, и многим впервые пришлось таким образом бороться за жизнь. Ли Шили пробивался вперед, как вьюн, и вскоре уже преодолел самый тяжелый участок.