– Я вчера осматривала автомобильный двигатель. «Бенца»! На нем приехал Беннет Купер, чтобы повидаться со мной. Я говорила вам, что он брат Этель? И к тому же Складыватель. Или почти Складыватель. Как бы там ни было, мы подошли к «бенцу», и он разрешил мне заглянуть внутрь. Это просто фантастический механизм, шедевр, да еще и прекрасно ухоженный, чистый…
– Алви!
– Ой! М-м-м… ну, я увидела карбюратор, и у меня родилась идея. Маг Прафф, вы ведь знаете, как работает карбюратор, знаете, да?
Его глаза сверкнули.
– Да. Да, знаю. – Он снова посмотрел на эскиз Алви.
– А если нам удастся использовать тот же принцип в этом протезе? Я пытаюсь начертить полые трубки вроде соломинок, которые управляли бы предплечьем и пальцами, хотя еще не знаю, как лучше сделать это в суставах. Я хотела бы сначала разобраться во всем этом, обдумать детали. Но если нам удастся использовать жидкость или воздух под давлением…
– Чтобы распрямлять и сгибать пальцы, – подхватил мг. Прафф и потер подбородок. – Это… да, в этом что-то есть, что-то есть… Но создать мотор подобного типа, такой маленький… и мы ведь не сможем связать его с нервами руки. Такой шаг – вне пределов магии и технологий. Но, возможно, нам удастся обойти эту проблему. Возможно, нам удастся применить под давлением жидкий полиэтилен. Заклинания… Да, тут потребуется много экспериментов!
Алви соскочила со стула.
– Вы думаете, что может получиться?
– Я думаю, что мы оба останемся на ланч в полимерной. – Полиформовщик усмехнулся. – И еще я думаю, что должен послать магу Джефферсону букет роз за то, что он прислал вас сюда. Алви, вы определенно та искра, которая настоятельно требовалась мне!
Алви зарделась:
– С… спасибо, сэр.
Мысли о ланче сразу же навели Алви на другие раздумья. Сегодня вечером должен был состояться ее пикник в обществе Беннета. Она никак не могла поверить в происходящее. Чтобы мужчина – да еще и с такой привлекательной внешностью, как Беннет Купер, – захотел провести время с Алви? Ведь это свидание, не так ли? Вдруг она ошиблась? Но как можно по ошибке пригласить на пикник?
Следует ли ей надеть юбку?
Мг. Прафф что-то сказал (она пропустила мимо ушей) и вышел из комнаты. Алви была благодарна ему за все переживания и за возможность участвовать в разработке нового проекта. Это немного сдерживало ее эмоции от предстоящего свидания с Беннетом. Алви вошла в лабораторию и увидела, что мг. Прафф что-то ищет в ящиках стола. Он поднял мешок, набитый белыми пластмассовыми бусинками, и высыпал часть на стол. Несколько штук скатились на пол, но он, кажется, не заметил этого.
– Алви, я собираюсь показать вам несколько методов формования. Очень близких к вакуум-формовке. Команды: «Плавься», «Размягчись»… Нет-нет, я не тебе! – Бусинка принялась расплываться в его руке, восприняв пояснение как команду, обращенную к ней. Мг. Прафф приказал ей снова отвердеть и бросил в водопроводную раковину, находящуюся в углу кабинета.
Взяв одну из моделей скелетной руки, которые он создал на прошлой неделе, Полиформовщик сделал несколько измерений, а затем изготовил трубку, которая должна была бы поместиться во взрослую человеческую руку. Она походила на очень тонкую пробирку с плоским донышком. Алви наблюдала как загипнотизированная. Она еще никогда не видела, чтобы мг. Прафф работал так быстро. Сможет ли она когда-нибудь добиться такого же мастерства? Изготавливать и изгибать пластмассу так же, как он, почти без раздумий и не заглядывая в записи? Часть команд, которыми он пользовался, она не понимала. И ей страшно хотелось изучить их.
– Не изменять! – выкрикнул мг. Прафф длинному узкому цилиндру и посмотрел на Алви. – Эта команда запретит отливке реагировать на другие команды, которые вы обратите к иным пластмассовым деталям, когда будете работать рядом. Считайте ее заклинанием, делающим отливку невероятно прочной. Его отменит только команда «Поддаться!» в сочетании с поглаживанием пальцами.
Алви кивнула и мысленно повторила инструкцию три раза; у нее не было блокнота, но она не хотела бежать за ним домой и задерживать работу мг. Праффа.
А тот продолжал делать пластмассовые отливки, из которых потом создавал длинную тонкую соломку. Нужно было следить за их толщиной, но и не делать слишком тонкими. Точные размеры они определят позже. Сгибающее заклинание делало готовое изделие пластичным, не размягчая пластмассу.
– Делайте такие же. Делайте их как можно больше. Я займусь созданием полой детали. – Он взял со стола модель руки с предплечьем.
– Да, сэр! – Алви придвинула стул и взялась за работу. Первая попытка оказалась неудачной, но уже вторая деталь была годной к употреблению, а третья и четвертая – еще лучше. И на каждую следующую соломинку требовалось меньше времени, чем на предыдущую, что было очень кстати, поскольку мг. Праффу нужны были эти соломинки – он крепил их к пластмассовым пальцам, которые формовал, но, часто и почти беззвучно ругаясь, вновь и вновь отбрасывал одну и брал следующую. Алви не могла разобрать ни одного его ругательного слова. Она все еще не могла понять, почему здесь совершенно обычное слово иной раз означает нечто ужасное.
Ланч, который принес в полимерную мистер Хемсли, и Алви, и ее наставник практически проигнорировали. Еда так и оставалась нетронутой, пока хлеб в сэндвичах не зачерствел, – но Алви и мг. Прафф ничего не замечали, лишь рассеянно надкусывали по куску, не отвлекаясь от измерений и плавления пластмассы. Наконец Алви перешла от создания соломинок к изучению «Глоссария заклинаний Полиформовки по состоянию на 1904 год», рассчитывая отыскать там что-нибудь полезное. Она выписала несколько потенциально полезных заклинаний, одно из которых вскоре произнес сквозь зубы мг. Прафф. Алви тут же вычеркнула его из списка.
– Ага! Алви, быстрее идите сюда. Подержите-ка.
Алви подскочила к своему наставнику, и он сунул ей в руку предплечье с кистью руки скелета. Прафф разогнул большой, указательный и средний пальцы модели так, чтобы они стали прямыми, а безымянный и мизинец, наоборот, согнул. Алви придерживала их собственными пальцами в таком положении, а маг формовал пластмассу вокруг. Потом он забрал руку у ученицы и принялся размещать в ней соломинки. Алви вернулась на свое рабочее место и стала готовить новые цилиндрические модели. Подглядев эти действия у мг. Праффа, она втыкала в них железную леску шпильки. Пусть они были гибкими, но это было даже к лучшему – теперь они могут сгибаться, не перекрывая ход жидкости. Судя по тому, что мг. Прафф ничего не сказал на это, то он, должно быть, одобрил ее выдумку.
– Создать давление. Герметизировать. Нажать. Хм-м… – Перед Полиформовщиком стояла мензурка с разжиженной пластмассой, а в руке он держал шприц, при помощи которого наполнял соломинки. – А тут требуется заклинание, которого мы пока не знаем. Алви, поднимитесь наверх и найдите мне справочник!
– Да, сэр! – Алви выскочила из кабинета и помчалась в библиотеку, которую меньше чем за месяц изучила от и до. Найдя справочник на стеллаже около дальней стены, она побежала обратно в их рабочий кабинет и увидела, как в полимерную вошел мистер Хемсли, державший в руках очередной поднос с едой.
Алви замерла посередине лестницы и взглянула в одно из выпуклых пластмассовых окон.
– Хемсли! – крикнула она, вновь сорвавшись с места. – Хемсли, который час?
Хемсли вздохнул:
– Если мне не изменяет память, когда я выходил из кухни, было без пяти минут семь.
Алви почувствовала, как краска отхлынула от ее лица. Подбежав к дворецкому, она схватила его за рукав так, что тот едва не выронил поднос с обедом.
– Беннет! Беннет приехал? Он здесь? Он должен был…
– Мисс Брехенмахер, – ее имя как-то резко и неприязненно прозвучало в устах мистера Хемсли. Он дернул локтем, высвободив рукав. – Я больше часа тому назад заходил в полимерную, чтобы сообщить о приезде вашего гостя, и вы не пожелали выслушать меня. – Он фыркнул. – Вы оба велели мне возвращаться к своим делам.
Сердце Алви резко упало.
– Я… я так сказала? Я не слышала…
– Нет, вы так не говорили. Вы очень умело пропускали мимо ушей мою речь. А теперь прошу меня извинить, моя обязанность – следить, чтобы маг Прафф не голодал. – И он направился с подносом в рабочий кабинет.
Алви очень долго стояла неподвижно, безмолвно, как церковь по понедельникам. Потом она уронила справочник на пол и выбежала из полимерной.
Она мчалась по дорожке, и прохладный вечерний воздух развевал ее волосы в разные стороны. Девушка ворвалась в дом, испугав горничную, и пронеслась через музыкальный зал, парадный зал и вестибюль. И замерла на парадной лестнице, выходящей на подъездную дорожку, где ее приветствовало заходящее солнце.
Автомобиля не было. И след простыл. Он уже уехал.
Алви опустилась на колени. Если бы она не увлеклась работой так сильно… Если бы она посматривала на часы… Если бы она могла отвлечься от своих мыслей хотя бы на минутку, чтобы услышать слова мистера Хемсли!
Она взяла очки за толстую оправу и сняла их, не желая пачкать линзы слезами. Как она ни пыталась сдерживать себя, но она все же проронила несколько слезинок, хотя очень глубоко дышала и до скрипа стискивала зубы.
Глупая, глупая девчонка. Что он теперь подумает о ней? Он вчера проехал такое расстояние только для того, чтобы спросить… А она забыла обо всем на свете, увлекшись изготовлением пластмассовой соломки. Неудивительно, что никто никогда не хотел встречаться с Алви – она невыносима. В груди у нее засела ноющая и пугающая боль. Она вытерла глаза рукавом.
Вдруг Беннет рассказал обо всем Этель – ведь они настолько близки – и теперь та не захочет больше дружить с Алви? Она только-только нашла друзей в этой стране, отделенной половиной мира от ее дома, и сама же все испортила. Возможно, она испортила даже гораздо больше. И все ради того, чтобы делать какую-то соломку, которую вполне можно было сделать и завтра.
О, как нестерпимо Алви хотелось вернуться к своей беспечной и привычной жизни в Колумбусе. Как же она хотела пройти сквозь зеркало и оказаться в своей собственной кровати вдали от этой боли. У нее полностью пропало всякое желание работать, она не могла даже думать о лаборатории. Она долго сидела на дорожке, глядя на солнце, пока оно полностью не скрылось за горизонт и пока холодок не начал пощипывать нос и пальцы. Тогда она встала и вернулась в дом.