Плата за красоту — страница 32 из 80

– М-м-м. – Ему и в самом деле хотелось коснуться этих упрямо изогнутых губ поцелуем. – Извини, отвлекся. Вы так приятно.., пахнете, доктор Джонс.

Надо было немедленно прогнать из головы видение: вот она обхватывает его голову обеими руками, приникает ртом к его губам… Миранда изо всей силы пихнула его в грудь, распахнула калитку и вошла во дворик.

Он хмыкнул, охватившее его возбуждение несколько разрядилось.

– Привет, Ремо!

Огромная коричневая собака, спавшая в глубине двора, вскочила, оглушительно гавкнула и запрыгала вокруг Райана.

– Я думал, ты научился прилично себя вести. – Райан почесал пса за ухом. – Что, опять уроки прогуливаешь?

Словно уклоняясь от ответа, пес отвернулся и поглядел на Миранду. Он шумно дышал, высунув длинный язык.

– Ты не боишься собак?

– Нет, я их люблю, – ответила Миранда. Райан отворил дверь, и они сразу окунулись в море звуков: орущий на всю мощность телевизор, явно ссорящиеся мужской и женский голоса. По всему дому разливался восхитительный чесночный аромат. В раскрывшуюся дверь тотчас метнулась кошка, и тут же началась (очевидно, никогда не прекращавшаяся) война между ней и собакой.

– Господи, как хорошо дома, – проговорил Райан и подтолкнул Миранду вперед, прямо в содрогавшуюся от криков гостиную.

– Если ты не умеешь вести себя прилично, не смей больше разговаривать ни с кем из моих друзей!

– Да я всего лишь сказал, что раз она сделала себе пластическую операцию, то наверняка ее самоуважение повысилось, а сексуальная жизнь улучшилась.

– Ты свинья, Патрик!

– А у твоего приятеля не нос, а руль у яхты.

– Не просто свинья, а пошлый идиот!

– Я хочу послушать новости! Идите куда-нибудь во двор и там ругайтесь!

– Кажется, мы не вовремя, – ехидно проговорила Миранда.

– Нет-нет, все нормально, – уверил ее Райан и чуть не силой втащил в огромную, заставленную мебелью комнату.

– Привет, Рай!

Мужчина – вернее, юноша, – улыбавшийся столь же неотразимо, как Райан, в несколько прыжков пересек гостиную и с размаху хлопнул его по плечу. Очевидно, данный жест выражает радость, решила Миранда.

У юноши были волнистые темные волосы, карие глаза искрились золотом, и Миранда подумала, что эти глаза, наверно, свели с ума не одну ученицу старших классов.

– Пат. – Райан зажал голову юноши под мышкой, представляя его Миранде. – Мой младший брат Патрик – Миранда Джонс. Веди себя прилично, – предупредил он Патрика.

– Ну еще бы! Привет, Миранда, как делишки? Прежде чем Миранда ответила, вперед шагнула молодая женщина, с которой ссорился Патрик. Крепко, по-собственнически обняв Райана и прижавшись к нему щекой, она не отрывала изучающего взгляда от Миранды.

– Мы по тебе соскучились. Здравствуйте, Миранда. Я – Коллин.

На Миранду оценивающе глядели все те же карие с золотом глаза семейства Болдари.

– Рада познакомиться с вами обоими. – Миранда холодно улыбнулась Коллин, Патрику кивнула более благосклонно.

– Вы так и будете держать девушку в дверях или дадите мне на нее посмотреть? – раздалось из соседней комнаты, и все три Болдари хмыкнули как по команде.

– Сейчас приведу, папа. Только сниму с нее пальто. Услышав звук закрывающейся двери, Миранда почувствовала себя так, словно за ней захлопнулась дверь тюремной камеры.

Джордже Болдари поднялся с кресла и приглушил телевизор. Да, Райан явно пошел не в отца, сразу поняла Миранда. Мужчина, стоявший перед ней, был невысоким плотным крепышом с седыми усами над неулыбчивым ртом. На нем была тщательно отглаженная рубашка цвета хаки, кроссовки «Найк», на шее висел золотой медальон с изображением Девы Марии.

Все молчали. Миранда, как ей казалось, слышала стук собственного сердца.

– Вы не итальянка? – наконец спросил Джордже Болдари.

– Нет.

Джордже поджал губы, внимательно оглядел ее с ног до головы:

– Судя по вашим волосам, в вас течет ирландская кровь.

– Моя бабушка по отцу была ирландкой. – Чтобы не показывать охватившего ее смущения, Миранда гордо вскинула голову.

И тут его лицо просветлело, он улыбнулся:

– Она классно выглядит. Рай. Коллин, ради всего святого, предложи девушке вина. Вы хотите, чтобы она умерла от жажды? Янки сегодня продулись. Вы бейсбол смотрите?

– Нет, я…

– А надо бы. Вам понравится. – Джордже повернулся к сыну и заключил его в крепкие медвежьи объятия. – Побыл бы дома подольше.

– У меня работа. Мама на кухне?

– Да. Морин! – От такого рева мог бы рухнуть потолок. – Приехал Райан со своей девушкой. Она красотка. – Он подмигнул Миранде. – Почему вы не интересуетесь бейсболом?

– Да я, собственно, не то чтобы…

– Райан играл в команде угловым. Он вам рассказывал?

– Нет, я…

– В колледже на старшем курсе был лучшим. Никто его переплюнуть не мог.

Миранда покосилась на Райана:

– Ничуть не сомневаюсь.

– У нас целая коллекция его трофеев. Райан, покажи девушке твои награды.

– Потом, папа.

Коллин принесла поднос с бокалами, но она и Патрик продолжали переругиваться свистящим шепотом. Собака безостановочно лаяла под дверью, а Джордже продолжал громогласно звать жену прийти и посмотреть на Райана с его девушкой.

По крайней мере, пронеслось в голове ошарашенной и оглушенной Миранды, не придется подыскивать тему для светской беседы. Эти люди сразу берут в руки инициативу и ведут себя так, словно гостьи нет в доме.

В доме было очень много мебели, света и картин. Миранда сразу поняла, что Райан верно отзывался об акварелях своей матери. Висевший на стене романтический пейзаж нью-йоркских улиц был очарователен.

Возле дивана возвышалось странное металлическое сооружение черного цвета – очевидно, работа отца. На диване в беспорядке валялись голубые подушки, все в собачьей шерсти.

Повсюду стояли разные безделушки, фотографии в рамках, на полу валялась замусоленная веревка с явными следами зубов Ремо, журнальный столик был завален газетами и журналами.

Никому, кажется, и в голову не приходило извиняться за беспорядок.

– Добро пожаловать. – Райан протянул ей бокал с вином. – Теперь ты уже не сможешь жить по-прежнему.

Миранда готова была ему поверить.

Едва она сделала первый глоток, в комнату стремительным шагом вошла женщина, на ходу вытирая руки о фартук. Морин Болдари на добрых три дюйма возвышалась над своим мужем, имела необычайно стройную фигуру и была красива типичной ирландской красотой. Блестящие черные волосы обрамляли решительное лицо, живые синие глаза светились несказанным удовольствием, когда она раскрыла объятия.

– Мой мальчик. Иди поцелуй свою маму. Райан послушался, подхватил ее и закружил по комнате, вызвав ее веселый заливистый смех.

– Патрик, Коллин, немедленно прекратите собачиться, пока я вам не наподдала обоим. У нас гостья. Джордже, где твои манеры? Убавь звук. Ремо, хватит гавкать!

Приказания были выполнены так молниеносно, что можно было не ломать голову над тем, кто в этом доме хозяин, вернее хозяйка.

– Райан, познакомь же меня с твоей дамой.

– Да, мама. Морин Болдари, любовь моей жизни, позвольте представить вам доктора Миранду Джонс. Правда, она хорошенькая, мама?

– Да, очень. Добро пожаловать в наш дом, Миранда.

– Очень рада с вами познакомиться, миссис Болдари.

– Воспитанная девушка, – коротко кивнула Морин. – Патрик, неси салат, продолжим знакомство за столом. Райан, покажи Миранде, где она может освежиться.

Райан провел Миранду через холл в небольшую ванную в бело-розовых тонах. Миранда схватила его за рукав:

– Ты сказал им, что мы вместе.

– А разве мы не вместе?

– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, – прошипела она. – Твоя девушка? Нелепость какая!

– Я не говорил им, что ты моя девушка. – Его это здорово забавляло, и он тоже перешел на шепот:

– Мне тридцать два года, они мечтают о моей женитьбе и внуках. Что они еще могли подумать?

– Почему ты сразу не объяснил, что мы всего лишь деловые партнеры?

– Ты красивая незамужняя женщина. Они ни за что не поверят в деловое партнерство. Да и какая, собственно, разница?

– Во-первых, твоя сестра смотрит на меня так, будто вот-вот нос откусит, если я буду недостаточно тобой восхищаться. А во-вторых, это же обман. Хотя подобные тонкости не имеют для тебя никакого значения.

– Я всегда честен с членами моей семьи.

– Не сомневаюсь. Твоя мать, разумеется, гордится, что ее сын – вор.

– Конечно.

Она поперхнулась, не зная, что на это ответить.

– Ты хочешь сказать, ей известно, чем ты занимаешься?

– Ну да. Она разве похожа на дурочку? – Райан покачал головой. – Я никогда не лгу своей матери. Ну, пошли? – Поскольку Миранда стояла как вкопанная и только таращилась на него, он подтолкнул ее к двери:

– Я ужасно голодный.

Он недолго оставался голодным. Да и все остальные тоже. На столе было столько еды, что ею можно было накормить целую армию.

Из-за гостьи ужинали в парадной столовой с полосатыми обоями, за столом красного дерева. Великолепный фарфор, искрящийся хрусталь, море вина.

Разговор не умолкал ни на минуту. Собеседника можно было расслышать, только если он орал во всю глотку. Когда Миранда заметила, что, сколько бы она ни пила, ее бокал остается наполненным до краев, она переключилась на еду.

В одном Райан оказался, безусловно, прав. Лазанья его матери была великолепна.

Миранде немедленно рассказали об остальных членах семьи. Майкл, средний сын, руководил галереей Болдари в Сан-Франциско. Он был женат на своей школьной подружке и имел двоих детей. При последнем сообщении гордый дедушка бросил многозначительный взгляд на Райана и подмигнул Миранде.

– Вы любите детей? – спросила ее Морин.

– Да, конечно. – С определенными оговорками, добавила про себя Миранда.

– Дети – главная радость. Они придают вашей жизни смысл, они – венец любви мужчины и женщины– Морин протянула Миранде корзинку с невероятно вкусными булочками.