Плата за красоту — страница 44 из 80

го до умопомрачения.

– Он близко связан с тобой, твоей матерью, Элайзой. Слишком близко.

Она недовольно фыркнула и поправила очки.

– Это довольно оскорбительно.

– Комментарии можешь оставить при себе.

– Исчерпывающий ответ.

Снова она заговорила этим идиотским чопорным тоном. Ему бы хотелось слышать от нее совсем другое.

– Жена Хоуторна живет вместе с ним во Флоренции?

– Нет. Ричард разведен.

«Какая пытка, – подумал он, – этот душистый локон».

– А когда он работал в Мэне, он еще был женат?

– Не знаю. Я с ним почти не виделась тогда. Я его и сейчас не узнала, пока он не напомнил. – Она раздраженно покачала головой и вдруг увидела в его глазах какое-то странное выражение, совсем не имеющее отношения к работе. Внутри у нее вдруг екнуло, внизу живота сладко заныло. – Это имеет значение?

– Что имеет значение? – Как ему хотелось впиться в эти губы. Черт возьми, он имел на это право!

– Ээ…был ли Ричард разведен.

– Видишь ли, люди обычно делятся самым сокровенным с супругами и сексуальными партнерами. Секс, – медленно проговорил он, наматывая на палец прядь ее волос, – очень сближает.

Чуть-чуть потянуть – и ее рот окажется совсем близко. А как хочется запустить обе руки в ее пышную гриву. Через пять минут на ней бы ничего не было. Кроме очков.

Перед его мысленным взором предстала Миранда в одних очках.

С огромным сожалением он выпустил из рук ее прядь, отвернулся и стал смотреть на экран.

– Других сотрудников тоже придется проверить, но сейчас мы сделаем перерыв.

– Перерыв?

Миранда никак не могла сосредоточиться. Нервы были напряжены до предела. Если он сейчас до нее дотронется, если поцелует, она не в силах будет противиться этому наваждению. Она закрыла глаза. Она безумно его хотела.

– В каком смысле?

– Отложим все и пойдем поедим. Она открыла глаза:

– Что?

– Поедим, доктор Джонс. – Он стучал по клавишам и не видел, как безвольно опустились ее руки.

– А, да. – Голос ее слегка дрожал – не то от облегчения, не то от разочарования. – Прекрасная мысль.

– Где бы ты хотела провести последний вечер во Флоренции?

– Последний вечер?

– Все сильно усложнилось. Лучше нам вернуться домой.

– Но если «Смуглая Дама» здесь…

– Мы вернемся за ней. – Он закрыл крышку компьютера, отодвинул его от себя. – Флоренция не такой большой город, доктор Джонс. Рано или поздно кто-нибудь тебя увидит. – Он провел пальцем по ее волосам. – Тебя трудно не заметить. Итак, твое решение: быстро, шикарно или весело?

Домой. Она вдруг ощутила, что очень хочет домой, хочет увидеть все новыми глазами.

– Для разнообразия пусть будет весело.

– Прекрасный выбор. Я знаю одно подходящее местечко.


Здесь было шумно, многолюдно, ярко горели светильники, по стенам висели кошмарные картины. Но они прекрасно гармонировали со связками копченых колбас и окороками – непременным атрибутом ресторанного дизайна. Столы были сдвинуты вместе, так что посетители – и знакомые и незнакомые – сидели бок о бок перед своими огромными порциями мяса и пасты.

Толстый мужчина в заляпанном фартуке втиснул их в угол, молча выслушал заказ, кивнул и отошел. Миранда оказалась рядом с супружеской парой из Америки, они путешествовали по Европе. Райан с легкостью, восхитившей Миранду, тут же завел с ними непринужденный разговор.

Она сама ни за что бы не заговорила вот так запросто с незнакомыми людьми в ресторане – разве что очень сдержанно и только в случае крайней необходимости. А сейчас, к тому моменту, когда на стол поставили вино, она уже знала, что они – из Нью-Йорка, у них собственный ресторанчик и что живут они вместе уже десять лет. Это, как объяснил муж, их путешествие в честь десятилетней годовщины.

– А мы устроили себе медовый месяц. – Райан взял руку Миранды и поцеловал. – Правда, Эбби, дорогая?

Она негодующе взглянула на него и пихнула под столом ногой.

– О да! Когда мы поженились, мы не смогли себе этого позволить. Кевин только начал работать, я была совсем мелкой сошкой в агентстве. А теперь мы решили устроить себе праздник, прежде чем заведем детей.

Поражаясь самой себе, она отпила из бокала вина.

– Как здорово, что мы выбрали Флоренцию. Здесь романтика разлита в воздухе.

Опровергая все законы физики, официант протиснулся между столами и поставил перед ними заказанные блюда.

Не прошло и часа, как Миранда потребовала заказать еще бутылку вина.

– Оно изумительно. И вообще здесь замечательно. – Она покрутилась на стуле, приветливо улыбнулась англичанам, тихо разговаривавшим напротив, весело оглянулась на шумных немцев, горланивших застольную песню. – Я никогда раньше не бывала в таких местах. – В голове шумело от вина, запахов, криков. – Сама не знаю почему.

– Десерт?

– Обязательно. Будем есть, пить и веселиться. – Она налила себе еще вина и игриво взглянула на Райана. – Мне здесь очень нравится.

– Да, я вижу. – Он отодвинул от нее подальше бутылку и подозвал официанта.

– Правда, очаровательная пара? – Миранда с умилением улыбнулась собиравшимся уходить американцам. – Они по-настоящему влюблены друг в друга. Обязательно зайдем к ним, когда вернемся домой. Нет, когда они вернутся. Мы-то будем дома уже завтра.

– Шоколадное мороженое, – сказал Райан официанту и с удивлением услышал, как Миранда подпевает поддатым немцам. – И капуччино.

– Я хочу еще вина.

– С тебя хватит.

– Почему? – Охваченная переполнявшей ее любовью к роду человеческому, Миранда осушила залпом бокал. – Мне оно нравится.

– Дело твое, – пожал плечами Райан. – Но смотри, будешь себя плохо чувствовать в самолете.

– Я всегда прекрасно себя чувствую в самолете. – Прищурившись, она наполнила свой бокал почти до краев. – Это доктор Джонс всегда владеет собой. – Она хихикнула и заговорщицки понизила голос:

– А Эбби – пьяница.

– Кевина серьезно тревожит перспектива тащить пьяную жену домой.

– Ха! – Она шутливо закрыла лицо тыльной стороной ладони. – Доктору Джонс это бы очень не понравилось. Это ведь так стыдно. Пойдем погуляем к реке, я хочу бродить у реки при лунном свете. Эбби даже позволит тебе ее поцеловать.

– Предложение, конечно, интересное, но, думаю, нам все же лучше отправиться домой.

– Я так люблю Мэн. – Она откинулась на спинку стула, снова взяла бокал. – Люблю скалы, туман, высокие волны, рыбачьи лодки в море. Я хочу заняться своим садом. В этом году обязательно. Ура-а! – Так она отреагировала на поставленное перед ней мороженое. – Оказывается, мне очень нравится расслабляться. Не подозревала за собой такого, – добавила она с полным ртом.

– Выпей кофе, – посоветовал Райан.

– Я лучше вина. – Но он отобрал бутылку.

– Может быть, я смогу тебя чем-нибудь другим заинтересовать?

Она задумчиво посмотрела на Райана, потом захихикала.

– Достань мне голову Иоанна Крестителя, – проговорила она, корчась от душившего се смеха. – Неужели ты и вправду украл его кости? Не могу понять человека, который крадет кости святого. Но вообще это забавно.

Пора уходить, решил Райан и положил на стол лиры – куда больше, чем следовало.

– Пойдем-ка, дорогуша.

– Ладно. – Она резво вскочила, но тут же ухватилась рукой за стену. – Ой, что-то у меня земля из-под ног уходит.

– Ничего, на воздухе тебе станет получше. Он крепко обнял ее за талию и повел к выходу, веселясь от души, когда она выкрикивала всем прощальные приветы.

– Ну ты и штучка, доктор Джонс.

– Как называется это вино? 3-замечательное. Хочу купить целый ящик.

– Ты и так выпила не меньше ящика. – Он вел ее по щербатому тротуару, радуясь, что они пришли в ресторан пешком, а не приехали на мотоцикле. Тогда ее пришлось бы привязать к сиденью.

– Я покрашу дома жалюзи.

– Отличная идея.

– У твоей матери жалюзи желтые. Это так симпатично. И все у тебя в семье такие симпатичные. – Обняв его за талию, она шла широкими шагами. – Но у меня дома лучше будут смотреться голубые. Ярко-голубые. А на передней террасе я поставлю кресло-качалку.

– Самое оно. Осторожней, тут ступенька. Вот, умница.

– Я сегодня вломилась в дом моей матери.

– Я где-то уже об этом слышал.

– Я живу в одном номере с вором, и я вломилась в дом моей матери. Могла бы ее запросто обчистить.

– Ну и обчистила бы. Делов-то. Налево, вот сюда. Ну вот, почти пришли.

– Это было здорово.

– Что?

– Этот поход в ресторан. Момент не то чтобы подходящий, но это было здорово. – Она остановилась и обхватила его лицо обеими руками. – Не хочешь научить меня пользоваться отмычкой, а, Райан?

– Обязательно, немного погодя.

Они вошли в роскошный гостиничный вестибюль.

– Я собираюсь тебя соблазнить. – Она развернулась и впилась в его рот таким поцелуем, что Райан с трудом удержал равновесие. Голова у него закружилась.

– Миранда…

– Можешь называть меня Эбби, детка, – пробормотала она. Клерк, сидящий за стойкой, деликатно отвернулся. – Не возражаешь?

– Поговорим наверху. – Он повел ее к лифту, стараясь побыстрее скрыться с посторонних глаз.

– Не хочу я разговаривать. – Она прижалась к нему и укусила за мочку уха. – Я хочу дикого, безумного секса. Прямо сейчас.

– А кто не хочет? – Из лифта вышла супружеская пара в вечерних костюмах. Вопрос задал мужчина.

– Вот видишь? – расхохоталась Миранда, а Райан тем временем осторожно подтолкнул ее к лифту. – Он со мной согласен. Я хотела заняться с тобой любовью с первой же минуты знакомства. «Зов плоти» называется.

– Зов. – Ему стало трудно дышать, и он отцепил ее от себя.

– Я все время слышу этот зов, когда я с тобой. А сейчас у меня просто в голове гудит. Поцелуй меня, Райан. Ты же сам этого хочешь.

– Прекрати. – Он с огромным сожалением остановил ее руки, уже начавшие расстегивать его рубашку. – Ты напилась.

– А тебе-то что? – Миранда закинула голову и рассмеялась. – Ты давно стараешься затащить меня в постель. Сегодня у тебя появился шанс.