Платиновая карта — страница 39 из 56

— Я не знаю, как пойдут дела дальше, — говорил Кожухин, — но на этом этапе мое мнение совершенно совпадает с мнением Сергея Михайловича Акишина. Я говорю не только о своем личном мнении, но о мнении Союза инвесторов России, который я здесь представляю.

— Да, — поддакнул Акишин. — Поняв, что придерживаемся по этому вопросу одних и тех же взглядов, мы решили апеллировать к консорциуму «Samstcom», который принадлежит вам. Ведь ваш консорциум владеет блокирующим пакетом акций «Информинвеста».

Платт слушал внимательно, не перебивая. Наконец Кожухин замолчал. Платт еще некоторое время сидел молча, обдумывая услышанное, потом сказал:

— Значит, в «Информинвесте» творятся темные дела…

— Да, — кивнул Акишин. — Это касается не только сомнительных сделок, но и таких элементарных вещей, как уплата налогов.

— Да-да, — еще больше нахмурился Платт, — вы уже об этом сказали. Что ж, господа, мне нравится ваша идея насчет введения в России системы прозрачности для всех без исключения структур, занимающихся предпринимательством. Это вполне согласуется с моими собственными идеями.

— Богатые должны помогать бедным, — сказал Кожухин, отчасти резюмируя собственные выкладки, отчасти чтобы угодить миллиардеру.

Платт кивнул:

— Да. Богатые должны помогать бедным. И если профессор Акишин предлагает ввести в России систему прозрачности, то я эту идею одобряю полностью, так как в этом случае бедные выиграют. Монополисты обязаны делиться с ними своими огромными доходами через систему взимания налогов. Из ваших слов мне понятна диспозиция сил. Мне понятно, какую шкурную выгоду хотят извлечь из сделки Херсонский и его друзья. Кстати, о фирме «Устойчивые технологии», которой руководит господин Галин, я тоже слышал много плохого.

— Поэтому я и предложил Херсонскому привлечь к сделке в качестве системного интегратора другую фирму — «Уралинтек», — сказал Акишин. — Я хорошо знаком с работой этой фирмы. Я и сам сотрудничал в ней в качестве научного работника. Руководитель фирмы — Игорь Адамский — человек довольно странный. Но дело он знает отменно.

Платт покрутил в пальцах опустевший стакан и сказал:

— Что ж, я верю вам, джентльмены. Разумеется, я тщательно проверю все ваши слова. Если проверка даст положительный результат, на заседании директоров компании «Информинвест» я однозначно поддержу ваше предложение о передаче контракта фирме «Уралинтек».

— Кое-кому это сильно не понравится, — желчно усмехнулся Кожухин.

— О да! — сказал Платт и тоже усмехнулся. — Я, как владелец блокирующего пакета акций холдинга «Информинвест», обращусь к топ-менеджерам холдинга с открытым письмом и предложу раскрыть детали сделки по приобретению программного обеспечения от «Dulle».

— В ближайшее время пройдет заседание совета директоров холдинга, на котором будет обсужден этот вопрос, — напомнил Акишин.

— Я потребую у Херсонского в недельный срок объяснить схему и параметры сделок дочерних компаний «Информинвеста» по приобретению систем управления. — Платт говорил холодно и жестко, он уже не был похож на того мечтателя, каким был сорок минут назад. — Я поставлю его перед тем фактом, что акционеры дочерних компаний намерены заявить серьезный протест против негативных деталей сделки с «Dulle».

— Господа Херсонский, Кретинин и Галин будут в ярости, — с угрюмым злорадством заметил Кожухин. — В случае, если сделка не состоится или состоится не по их правилам, они потеряют миллионы долларов.

Мистер Платт нахмурил мохнатые брови и жестко произнес:

— Не знаю, как насчет вас, господа, но меня это нисколько не огорчит. Кстати, джентльмены, чем вы намерены заняться в субботу? Я намерен пригласить вас на открытие выставки картин и банкет по этому случаю.

— Не знаю, как Сергей Михайлович, а я еду на рыбалку, — сказал Кожухин. — Попытаюсь побить свой собственный рекорд.

— А какой у вас рекорд? — спросил Платт.

— Пять кило на удочку, — сказал Кожухин.

— Это много или мало?

— Это прилично, — сказал Кожухин.

— Что ж, удачи! — Платт повернулся к Акишину: — А вы?

— А я собираюсь провести выходные с дочерью. В последнее время мы с ней так редко видимся.

— Что ж, понимаю. В таком случае успеха вам, господа. — Платт озорно прищурился. — У меня есть отличный коньяк. Что, если мы выпьем по рюмочке в ознаменование нашей встречи?

— Я не против, — сказал Акишин.

А Кожухин растянул негнущиеся губы в улыбку и кивнул:

— Это можно.

Бизнесмены выпили за долгую, счастливую жизнь, не подозревая о том, что двоим из них судьба в этом уже отказала.

Глава десятаяВера Акишина

1

Вере Акишиной почти не верилось, что еще совсем недавно она любила Стаса Тоцкого. Она забыла о нем в тот самый вечер, когда впервые села за компьютер Грува. Лишь через четыре дня, когда Андрей Максимович сообщил ей, что с Тоцким все в порядке, она вспомнила, из-за чего, собственно, она оказалась здесь.

Она ожидала, что в ее душе вспыхнут какие-то чувства — любовь, тоска, боль, — но ничего подобного не произошло. Всего четыре дня назад он был ее бойфрендом, почти женихом, и вот теперь она ничего, абсолютно ничего не чувствовала.

«Значит, это тоже была не любовь», — поняла Вера.

Когда-то с ней уже случилось что-то подобное. Все началось год назад, когда Вера была в Париже. Она работала менеджером в компьютерном выставочном центре. На каком-то мероприятии к ней подошел высокий, темноволосый молодой мужчина и заговорил на английском.

— У вас не совсем типичное лицо для русской девушки, — сказал он, улыбаясь.

Молодой человек был изящен и элегантен, как может быть элегантен только англичанин. Дорогой костюм, легкое стильное пальто, модные туфли. Лицо чисто выбритое и непроницаемо спокойное, лицо истинного джентльмена. Высокий лоб, большие темные глаза, на тонкой переносице очки в золотой оправе.

Он взглянул на бейджик, приколотый к кофточке Веры, и спросил на безукоризненном английском:

— Вас и правда зовут Вера Акишина?

— Да, — ответила Вера. — А вас это удивляет?

— В общем, нет. Я Флин. Дэвид Флин. — Молодой человек протянул ей руку.

Вера пожала его руку, он на секунду задержал ее ладонь в своей, затем наклонился и слегка коснулся ее пальцев губами.

— Вы тоже здесь работаете? — спросила Вера только затем, чтобы хоть что-то сказать.

Дэвид Флин кивнул:

— Да. Я сотрудник английской фирмы. Здесь в командировке.

— Если вас заинтересовал наш стенд, я готова ответить на ваши вопросы, — немного смущаясь, сказала Вера.

— Правда? — Он улыбнулся. — На все?

— На все, — сказала Вера.

— Вы замужем?

Вера не любила, когда кто-то вторгался в ее личную жизнь, поэтому ответила довольно резко:

— А какая вам разница?

— А говорили — на все, — усмехнулся Флин. — Выходит, обманули?

— Вы просто поймали меня на слове, — спокойно сказала Вера. — А это нечестно.

— Полностью с вами согласен. Беру свои слова обратно. — Он оглядел стенд и сказал: — Все-таки пару вопросов я вам задам.

И Дэвид принялся расспрашивать Веру о стенде и фирме, которую она здесь представляла. Говорил он деловито, со знанием дела, косых взглядов на высокую Верину грудь себе не позволял, и вскоре Вера расслабилась, стала беседовать с молодым человеком легко и непринужденно, как будто знала его сто лет.

Минут через десять Дэвид Флинт глянул на часы и с явным разочарованием произнес:

— Увы, мне пора идти. А я еще о многом хотел вас расспросить.

— Ничего страшного, зайдите завтра, — сказала Вера. — Выставка ведь еще не закрывается.

— Так-то оно так, — вздохнул Дэвид. — Но дело в том, что завтра утром я улетаю в Лондон. Даже не знаю, что делать.

Однако у Веры и на это нашелся ответ.

— Я оставлю вам свои координаты, — сказала она. — И вы со мной свяжетесь.

Она взяла со стола визитную карточку и протянула Дэвиду.

— Вера Сергеевна Акишина, — прочел он. — Да, но здесь нет вашего домашнего телефона.

— Он вам ни к чему, — сказала Вера.

— Как знать, — загадочно ответил Дэвид, спрятал визитку в карман и вдруг сказал: — А знаете что, давайте сегодня вечером поужинаем где-нибудь вместе!

Вера нахмурилась:

— Даже не знаю, получится ли у меня…

— Если вы думаете, что я буду к вам приставать, — сказал Дэвид, — то я вас разочарую. Наша встреча будет сугубо деловой. Как знать, возможно, фирма, которую я представляю, захочет с вами сотрудничать.

— Что ж, — ответила Вера, — раз так, то я, пожалуй, согласна.

— Вот и замечательно! — улыбнулся Дэвид. — Вы во сколько заканчиваете работу?

— Выставка работает до шести. Потом еще час… К семи, я думаю, освобожусь.

— В таком случае я буду ждать вас у входа ровно в семь часов вечера. Если опоздаете — позвоните мне на сотовый.

Дэвид дал ей свою визитку. На ней было написано лишь его имя — Дэвид Флинт — и номер для связи.

— А где же ваша должность? — удивилась Вера.

— Я представляю сразу несколько фирм, — объяснил Дэвид. — Поэтому здесь только имя. А название фирмы я приписываю в зависимости от того, с кем я имею дело.

— Ясно, — сказала Вера. — Тогда до семи.

— До семи! — кивнул Дэвид, поцеловал ей на прощание руку и ушел — высокий, красивый и элегантный, как настоящий английский джентльмен.


Ресторан, в который привел Веру Дэвид, был маленький и очень уютный. Кухня здесь была смешанная (Вера сказала, что не любит ресторанов, специализирующихся на какой-то одной национальной кухне, поэтому Дэвид и привел ее сюда).

Они сидели за деревянным столиком в полумраке упрятанных в плетеные абажуры ламп. В центре стола стоял маленький канделябр, а в нем — горящая свеча.

— Ну как вам здесь? — спросил Дэвид.

— Нормально, — ответила Вера. — Я не очень люблю рестораны. Мне больше нравится есть то, что готовит мама.

— Ваша мама хорошо готовит?

Вера подумала и пожала плечами: