— Съемку вели на следующий день после обнаружения объекта, — пояснил Раш.
На экране двое солдат осторожно направились к летательному аппарату. Тот, что впереди, держал прибор наподобие миноискателя, а второй нес карабин. Вот они подошли ближе, потом еще ближе. Если не считать изготовленного к стрельбе карабина, в их поведении не было ничего угрожающего.
Вдруг на экране возникла вспышка, и была она настолько яркой, что засветила пленку. Через несколько секунд свет погас. А когда место падения космического корабля снова появилось в кадре, солдаты исчезли, а на песке возле летательного аппарата появились два новых темных пятна.
— Вот так зонд встречал нас, — прокомментировал Раш. — Снова и снова.
— Он, наверное, решил, что солдаты вооружены, — предположил Таппан. — И он не ошибся.
Раш издал мрачный смешок.
— И в те дни, и впоследствии мы перепробовали все подходы, какие только можно вообразить. Чтобы наладить с этой штукой коммуникацию и продемонстрировать ей наши добрые намерения, привлекли лучшие умы. Но зонд отвечал только беспричинной агрессией. — Полковник кивнул в сторону космического корабля. — Как я уже сказал, он выглядит безобидным. Но на создание условий, в которых он ведет себя подобным образом, ушли десятилетия, и это достижение стоило нам миллионов долларов и очень многих жизней.
Тем временем пленка сменилась. На экране замелькали новые черно-белые кадры, однако угол съемки изменился, да и расстояние между оператором и объектом увеличилось. К летательному аппарату подъехали два танка: теперь он был извлечен из-под земли и лежал на боку — примерно так же, как сейчас в защитном корпусе. Танки остановились на некотором расстоянии от космического корабля, потом они дали несколько залпов в упор. Однако снаряды, похоже, не причинили ему никакого вреда.
— Значит, добрые намерения? — произнес Таппан.
— На дворе был сорок седьмой год, — ответил Раш так, будто это все объясняло.
Через некоторое время один из танков подъехал поближе. И снова вспышка и засвеченная пленка.
— В любом случае у людей нет технологий, с помощью которых мы могли бы повредить эту штуку, — проговорил Раш. — Или хотя бы заглянуть внутрь. Она пресекает все подобные попытки. Мы так и не смогли ничего из нее извлечь и разобраться, как она устроена.
Началась новая часть хроники. Соотношение сторон изменилось, к тому же пленка стала цветной. Кадры выглядели чуть размытыми, — похоже, снимали на видеокамеру. Космический корабль перенесли на склад, где сейчас находились Нора и Таппан, только помещение казалось просторнее — было меньше оборудования. Ученые в белых халатах и технический персонал в повседневной одежде — по которой Нора догадалась, что это семидесятые годы, — деловито суетились вокруг летательного аппарата, держась от него на безопасном расстоянии. Вот с потолка на проволоке спустили раму, в которой был закреплен миниатюрный компьютер компании DEC. Провода тянулись от него к измерительным приборам. Теперь видео передавало звук, и Нора услышала, как к космическому аппарату обращаются на нескольких языках, заверяя, что никто не причинит ему вреда: единственная цель людей — наладить с ним коммуникацию. Рама с компьютером медленно двигалась вниз. Конструкция напоминала огромного паука, спускающегося на своих нитях. Через несколько секунд заполыхало. В этот раз на объектив камеры явно поставили фильтр: Нора легко различила три отдельные вспышки, но больше ничего не рассмотрела.
— Мы подавали сигналы всеми возможными способами, — произнес Раш. — Шли на разные ухищрения, чтобы изучить объект или хотя бы осмотреть. Но какие бы оригинальные уловки мы ни придумывали и какие бы новейшие технологии ни использовали, дело заканчивалось провалом. Стоит подобраться к аппарату слишком близко, и его оружие моментально срабатывает.
— Скорее всего, это просто механизм самозащиты, — сказал Таппан.
Раш взглянул на него:
— Думаете? Если это устройство до такой степени высокотехнологичное, неужели за столько лет оно не сумело адаптироваться? Ведь научилось же его оружие справляться с графитом! Нет, объект упорно проявляет враждебность. Он убивает или разрушает все, что оказывается рядом с ним. Мы полагаем, не будь космический корабль поврежден (вы видели странную щель у него на боку), он был бы еще более смертоносным и представлял бы угрозу для всей планеты.
И снова скачок во времени. На новых кадрах склад выглядел почти так же, как сейчас. Нора минут пять следила за тем, как группа мобильных роботов старается приблизиться к летательному аппарату, используя разные тактические приемы, а потом за ними последовали несколько маленьких дронов. Но эти устройства постигла та же судьба, что и их предшественников.
— Мы все перепробовали, даже инертные компаунды, — проговорил Раш. — Благодаря дистанционным измерениям более или менее разобрались, как работает оружие, но так и не нашли способа обезвредить аппарат.
— Эти вспышки… — произнес Таппан. — Почему бы вам не воспользоваться замедленной съемкой, чтобы понаблюдать за процессом?
— Уже наблюдали. Судя по всему, оружие анализирует атомный состав объекта, который воспринимает как враждебный, а потом инвертирует его молекулярную структуру.
— Как это — инвертирует?
Раш опять вздохнул с досадой:
— Использует что-то наподобие дизъюнкции[37] в логике, только применительно к материи и естественному состоянию объекта. Эта технология выше нашего понимания.
Фильм закончился, и экран погас. Раш повернулся к Норе и Таппану:
— Вопросы, которые вы задаете, свидетельствуют о вашем удручающем невежестве. Мы разобрались со всеми ими еще до вашего рождения. Может быть, в ближайшее время у вас будет шанс изучить сотни теорий, тысячи страниц научных работ, горы результатов исследований — терабайты информации, которые мы накопили. Учитывая, сколько проблем вы нам доставили, я проявил исключительное терпение. Вы должны уяснить одно простое обстоятельство. Все цепочки нашего тщательного анализа ведут к заключению: этот аппарат является оружием внеземной цивилизации, цель которой — или уничтожить нас, или завоевать. В лучшем случае мы имеем дело с разведывательным кораблем, выбирающим цели. Он настолько опасен, что на этой базе есть встроенная система самоликвидации — если зонд вырвется из-под контроля, он не сможет причинить вред человечеству. — И снова Раш перевел взгляд с Норы на Таппана. — Нет, вы только посмотрите на них! Настолько очарованы этой штуковиной, что даже не в состоянии увидеть всю картину. Кто знает, когда прилетит следующий зонд, исправный и даже, быть может, усовершенствованный? Вот почему мы, подразделение «Атропос», посвятили жизнь тому, чтобы пресекать все попытки установить контакт с пришельцами или привлечь их внимание. С проклятым электромагнитным излучением, которое исходит от Земли, мы ничего поделать не можем (во всяком случае пока), но приняли другие меры. — Полковник встал с кресла. — Вам представили доказательства. Я показал историческую хронику. Ничего не утаил. Нам пригодились бы такие люди, как вы: у вас, доктор Келли, есть научные знания, а у вас, мистер Таппан, — деньги и связи. Разумеется, нам известно о ваших отношениях, и мы не намерены им препятствовать. Итак, готовы ли вы служить нашему делу?
61
Кори находилась ближе всех к вентиляционному отверстию, а это значило, что именно она должна вылезать первой. В таком узком пространстве протиснуться мимо друг друга невозможно. То есть устранить охранника тоже предстояло ей.
Уоттс протянул Кори нож.
— Перережьте ему горло, — шепотом посоветовал он.
Кори замутило. Она еще ни разу не убивала человека, а уж так хладнокровно тем более.
Уоттс почувствовал, что она колеблется.
— Для этого нужно гораздо больше силы, чем может показаться. Если с первого раза не перережете хрящ, солдат еще может закричать.
Охранник возле двери доел картошку фри, и теперь он просто стоял ссутулившись: сразу видно, что он просто отбывает дежурство. Солдат оказался совсем немолод, на вид около пятидесяти. Не вояка, а унылая заезженная кляча.
— Я не смогу, — прошептала Кори.
— У нас нет выбора. И, судя по всему, эти гады взорвали всех, кто был в лагере.
Кори сглотнула ком в горле:
— Все равно не могу.
Уоттс немного помолчал и тихонько вздохнул:
— Уважаю вашу позицию.
Вдруг шериф громко постучал по стенке трубы.
Кори ждала, затаив дыхание. Солдат обернулся и окинул взглядом комнату — сначала посмотрел в одну сторону, потом в другую. Шагнул внутрь и нажал на выключатель; загорелся свет. Солдат оглядел комнату и после довольно формального обхода, не заметив ничего подозрительного, вернулся к двери и погасил лампы.
За спиной у Кори Уоттс снова постучал по воздуховоду, на этот раз еще громче. Кори чувствовала на шее его дыхание.
Охранник вскинул голову. Теперь он насторожился всерьез. Снова включил свет, медленно направился к вентиляционному отверстию, осматриваясь по сторонам. Вверх он не глядел. Пройдя мимо, охранник остановился. И вдруг поднял голову.
Кори боялась шевельнуться. Ей оставалось только следить за происходящим сквозь узкие щели в жалюзи. А внизу охранник не сводил глаз с вентиляции. Прищурившись, он подошел ближе и снял с плеча винтовку. Однако в его взгляде читалось скорее недоумение, чем уверенность. Он снова шагнул вперед, внимательно разглядывая потолок за вентиляционным отверстием.
Уоттс дотронулся до плеча Кори:
— Заткните уши.
Так она и сделала.
— Я здесь! — громко объявил Уоттс.
На лице солдата отразились оторопь и страх. Он развернулся, снова устремив взгляд на вентиляционное отверстие, и вскинул винтовку.
Уоттс выстрелил прямо через жалюзи. Голова охранника резко запрокинулась, кровь и ошметки плоти полетели в разные стороны, а винтовка с грохотом упала на пол.
— Вперед, — приказал Уоттс Кори.