Плацдарм непокоренных — страница 24 из 37

поэтому одетые с небольшим опозданием противогазы головы их от чадной боли уже не спасали.

— Оставить здесь двоих бойцов в противогазах, — распорядился капитан, понимая, что немцы избрали, в общем-то, верную тактику. Еще полчаса такой химической обработки, и защитники баррикады просто очумеют. К тому же очень опасно рикошетили осколки гранат. — Еще одного — за изгибом штольни. Остальным отойти за второй завал. Но как только немцы решатся на атаку, немедленно идти на помощь. К ночи все отступим на второй рубеж. Пусть фрицы дышат всем этим вместе с нами.

— Есть, — устало бросил Кремнев. Беркут не заметил, чтобы в последние несколько суток лейтенант спал, и сейчас ему казалось, что тот находится на последней стадии изнеможения. — Этих двоих будем менять каждый час.

— А ты постарайся вздремнуть за баррикадой, в какой-нибудь нише, — посоветовал ему капитан. — Иначе долго не продержишься.

— Пробовал. Почему-то не получается. Видно, уже потом отосплюсь. Там сон будет долгий.

— Только без глупостей. Нам еще своих встречать нужно. На рассвете они будут у реки.

— Что, действительно? Сообщили по рации? — оживился Кремнев.

Беркут хотел подтвердить, тем более что радист действительно колдовал у передатчика. Однако не решился. Уж эта ложь явно была бы не «во спасение».

— Просто уверен, что подойдут, — посчитал за лучшее разочаровать разведчика. — Судя по всему, должны.

— Дай-то бог. Это было бы, как по Святому Писанию, — вздохнул кто-то из присутствовавших при этом разговоре бойцов.

— Товарищ капитан! Товарищ капитан! Вас к телефону, — послышался приглушенный подземельем голос Ищука. — Старшина Кобзач просит! Плохо им там! Совсем плохо!

— Если старшина еще в состоянии просить меня к телефону, это уже хорошо, — мрачно заметил Беркут. Он дважды пытался дозваниваться до «маяка», но к аппарату никто не подходил. Появилось опасение, что там попросту некому подойти. — Ищук, остаешься в распоряжении лейтенанта. Извини, разведка, это мой последний резерв. Все равно, что резерв Главнокомандующего. Продержись до десяти вечера. И отходи. Думаю, к полуночи они угомонятся.

— Продержимся. Что еще остается делать?

— Ты, Мальчевский, метнись к завалам напротив северного входа. Как бы немцы не просочились через него. Только осторожно. Услышу стрельбу — приду на помощь.

— Они таки могут пролезть, крамольники старозаветные. Но я их попридержу.

У развилки, возле съехавшей с рельс вагонетки, они расстались, однако, забыв на какое-то время об ожидающем Кобзаче, Беркут все смотрел и смотрел вслед удаляющемуся лучу фонарика.

«Хотя бы немцы не просочились! — мысленно заклинал он. — Хотя бы обошлось!». Он-то понимал, как просто скосить в этой штольне человека, стреляя на свет фонарика.

— Слушаю, старшина, — как можно увереннее произнес капитан, поднимая трубку. — Что там у вас? Говорят, что держитесь вы геройски.

— Вроде бы дали передохнуть. А так… выкуривают нас, капитан, — Беркут слышал, как тяжело он дышит. Андрей мог бы сказать старшине, что их тоже «выкуривают», однако понимал, что Кобзачу от этого не легче.

— А что им еще остается делать? Только чадить. Хлопцы твои целы?

— Двое долбят стену. В твою штольню пробиваются. По той щели, по которой кабель протянут. Если не пробьемся, погибнем.

— Скажи спасибо старику Брыле, что хоть показал нам это местечко. Сейчас приставлю двоих своих орлов. Пойдут навстречу твоим.

— Старший сержант Акудинов говаривал, что вроде бы он из шахтеров. Так ты его. Может, хоть посоветует что.

— Понял. Не паникуй. У баррикады стоять только в противогазах.

— Он тут у нас один на всех.

— Впредь будете знать, как военное имущество растранжиривать, — шутя отчитал его капитан. — А вообще я тебе должен сказать, что немцы нас отсюда и через месяц не выковыряют. Вон, повар говорит — мешок крупы остался. И штук семьдесят консервов. Ты свои припасы тоже прихвати. Все.

Беркут решительно положил трубку и помассажировал виски. Поспать бы. Он тоже становился похожим на лунатика.

— Радист, быстро к лейтенанту. Кудинова сюда. Будете вдвоем пробиваться навстречу старшине Кобзачу. Нужно спасать ребят. Рацию на прием. Я подежурю.

— Лучше включите через полчаса. Надо беречь батареи.

— Понял, радист. Справлюсь.

Однако не успел он присесть на принесенный кем-то из хутора самодельный стул — трон радиста, как в той стороне, куда ушел Мальчевский, раздались автоматные очереди, и один за другим последовали взрывы гранат. Растыкав в карманы ватника лимонки — боезапас Коржнякова, Беркут бросился на помощь сержанту.

Оступаясь на присыпанных гравием рельсах, путаясь в обрывках троса, он продвигался, стараясь держаться поближе к стенке, ориентируясь при этом по едва приметным струйкам дневного света, которые туманно высвечивали изгиб штольни. Едва успев пригнуться, чтобы не попасть под рой пуль, он переметнулся к противоположной стене и окликнул Мальчевского.

— Здесь я, капитан! — хрипло отозвался Сергей. — Прогрызлись, мыши кладбищенские! Гранаты у вас есть?

— Есть! — ответил Андрей, уже оказавшись под защитой завала. — Много их там?

— С десяток было. Трое вон отбрыкались. Остальные где-то за изгибом, в боковую выработку нырнули. Две гранаты пульнули, ящеры мариупольские. Хорошо, хоть не сумели перебросить их через завал.

Едва он успел произнести это, как о гребень баррикады, как раз в той части, где, пригнувшись, стоял Беркут, ударилась третья граната. Срикошетив о потолок, осколки веером легли в метре от капитана, а Мальчевский прорычал от боли.

— Ранен?!

— Кажется, да. Боль в предплечье.

— Потерпи, потом перевяжу.

— Воюй, капитан, пока что терпимо. Осколок только ватник прожег, однако до телес не дотянулся, мимо прошел.

30

На ощупь вскарабкавшись на завал, Беркут всмотрелся в едва освещаемый отблесками дневного света квадрат штольни, по черной метке на серой стене определил, где начинается выработка, и слева направо, как бы из-за плеча, за изгиб, метнул в нее лимонку. При этом четко различил, что взрывов последовало два: очевидно, в руке одного из засевших там немцев взорвалась граната, приготовленная им для броска.

— Выходите! Сдавайтесь! — по-немецки крикнул капитан, когда взрыв и последовавшие за ними вопли затихли. — Считаю до пяти! Если не выйдете, швыряю еще одну гранату!

— Не надо гранату, — жалобным, почти детским голоском отозвался наконец кто-то. — Я ранен в руку! Не стреляйте! Сдаюсь!

— Ты один?! — спросил Беркут по-немецки.

— Двое нас тут!

— Второй тоже ранен? — спросил капитан.

— Нет!

— Фонарик у вас есть?

— Есть!

— Соберите оружие и боеприпасы и принесите их сюда. После этого можете уходить к своим. Слово офицера.

Минуты две прошло в томительном ожидании.

— Как вы попали сюда? — спросил Беркут, когда тот, нераненый, оказавшийся ефрейтором, подсвечивая себе фонариком, забросил на невысокую баррикаду целую вязку автоматов.

— Там есть щель. Недалеко от взорванного входа. Мы не виноваты, господин офицер. Видит Бог, нам приказали.

— Помилуйте нас, — все тем же жалостливым голоском взмолился раненый, положив на камни принесенные в одной руке два магазина к «шмайссеру».

Вид у этого вояки действительно был мальчишеский. И шинель какая-то кавалерийская, почти до пола.

— Стой здесь, — приказал ему капитан. — Пусть носит ефрейтор. Потом он тебя перевяжет.

— Там еще остался пулемет.

— Услужливый же ты, как евнух царя персидского, — проворчал Мальчевский, превозмогая боль в руке. Беркут даже не заметил, как сержант оказался по ту сторону завала. — Иди, показывай свой пулемет, может, он и торга конокрадного не стоит.

Сергей пошел вместе с ефрейтором, и вскоре вернулся с ручным пулеметом и двумя найденными у убитого гранатами.

— Сами-то все выложили, фрицы потсдамские? — только теперь вдруг засомневался он, и, присвечивая себе отобранным у ефрейтора фонариком, обыскал сначала его, а затем — раненого.

— Теперь топайте, показывайте, через какую нору пролезли, коросты окопные, — прикрикнул на них, убедившись, что, кроме зажигалок и сигарет, которые тотчас же конфисковал, в карманах у немцев ничего больше не обнаружилось.

— Точно ведите, показывайте выход, — согласился с идеей Мальчевского капитан, переводя ее на немецкий.

Молча повиновавшись, немцы привели их к развилке. В конце одной штольни был тот, взорванный, ход, в конце другой, как утверждал ефрейтор, находился лаз, по которому они пробрались в подземелье. Как только достигли его, услышали приглушенные голоса.

— Пикните хоть слово лишнее — смерть, — предупредил Беркут пленных.

— Мы ведь хотим жить, — проворчал ефрейтор.

— Эй, кто там?! — громко крикнул капитан тем, что топтались где-то за поворотом.

— Это я, фельдфебель Франце. Со мной шестеро. Нас послали на помощь! Что, русские ушли отсюда?

— Они далеко, за завалом. Мы забросали их гранатами.

— Это правда, их нет! — подтвердил ефрейтор, получив от капитана подбадривающий толчок автоматного ствола. — Мы возвращаемся!

— Это ты, Гартман?! — опознал его по голосу кто-то из группы фельдфебеля. — Железный крест тебе обеспечен!

— Нет-нет! — вдруг заорал раненый, и, отбив здоровой рукой автомат Беркута, бросился туда, где за поворотом вспыхнуло сразу несколько лучей фонариков. — Не верьте ему, здесь русские! Полно русских!

Андрей так и не понял, рванулся ли вслед за Гартманом второй немец, или нет, но судьба его солдатская была решена. Скосив ефрейтора короткой очередью, он, тотчас же выхватил гранату и, выдернув чеку, метнул ее за угол штольни, вслед убегающему раненому. Тем временем сержант метнулся к изгибу и, пока Беркут возился со второй гранатой, уже лежа, успел выпустить первую очередь из пулемета.

Проскочив серый квадрат прохода, Андрей ударил автоматной очередью по немцам и сумел заметить, как один из них бросился назад, к четко обозначенному дневным светом пролому.