Плейбоев не ревнуют — страница 17 из 23

Да, обычно Грейси так и поступала. Она постоянно помогала людям. Тратила собственное время, чтобы облегчить жизнь других.

— И все же, если тебе что‑нибудь от меня нужно…

— Ничего, — перебила ее Нора. — На этой свадьбе ты будешь гостьей, и я хочу, чтобы ты вела себя как гостья. Кстати, ты планируешь кого‑то привести с собой? Мне бы хотелось завтра уже иметь полный список. До меня дошли кое‑какие слухи…

Разумеется, она имеет в виду Романа.

— Так мне можно кого‑то привести?

— Дорогая, конечно.

Грейси нахмурилась. Возможно, Нора просто не поняла, о ком именно идет речь.

— Кого угодно?

Нора засмеялась:

— Ну чего ты ходишь вокруг да около? Если хочешь прийти с Романом, я не против. Мне кажется, это просто отлично.

— Правда? После того, что он натворил…

— Это было очень давно, и Ева рассказала мне, что он не имеет отношения к последнему скандалу. Он просто человек, Грейс. Все совершают ошибки. Все заслуживают второго шанса. И совершенно очевидно, что он делает тебя счастливой. У тебя глаза горят — я такого уже сто лет не видела. Он должен, конечно, еще показать, чего на самом деле стоит, но, думаю, ему это удастся.

Грейси почувствовала облегчение.

— Я опять в него влюбилась.

— Опять?

О чем это Нора? Сомневается, что Грейси любила его до этого?

— Что ты имеешь в виду?

— Мне просто интересно, Грейс. Со сколькими мужчинами ты всерьез встречалась за последние семь лет? Так, приблизительно?

Нора и без этого знала ответ. Грейси всегда отговаривалась работой и благотворительной деятельностью, чтобы избежать свиданий. На самом деле она просто так и не повстречала ни одного мужчины, с которым ей захотелось бы увидеться больше пары‑тройки раз. Никто не мог сравниться с Романом.

— Ни со сколькими, — ответила она.

— Вот именно.

Грейси не была уверена, что правильно ее понимает.

— Что именно?

— Может быть, ты и не прекращала его любить?

Да, можно никогда не сомневаться в том, что Нора все скажет прямо. Конечно, Грейси и сама об этом думала.

— Я уже не уверена. Я знаю только, что мне хорошо с ним. Мы просто… подходим друг другу. Но мысль о том, чтобы впустить его обратно в свое сердце, а потом опять потерять, приводит меня в ужас. Дело не в том, что я ему не доверяю. Наверное, я не доверяю самой себе.

— Я много знаю о потерях, дорогая, поверь мне. Когда погиб Шон, я думала, что никогда не оправлюсь.

Со своим первым мужем Шоном О’Майли Нора была знакома с самого детства. Он погиб на войне в Ираке, принеся себя в жертву, чтобы спасти товарищей. Грейси до сих пор не забыла, в каком отчаянии была Нора, потеряв любовь всей своей жизни. Единственным, что еще поддерживало в ней силы, оставался ее сын Деклан. Тогда она поклялась, что не отдаст свое сердце больше ни одному мужчине. Но прошло время — и она влюблена, помолвлена, счастлива и скоро выйдет замуж. Людям и вправду иногда выпадает второй шанс.

— Ты выбираешь между тем, чтобы попробовать, и тем, чтобы отступиться, — произнесла Нора. — Хочешь отступиться?

Нет, такой вариант ей не подходил.

— Я уже плохо представляю себе жизнь без него. Я никогда не могла говорить с кем‑то так же, как с ним. Он принимает меня такой, какая я есть. Видит дальше фамилии Винчестер, видит настоящую меня. И всегда видел. Всего за пару недель он превратился из моего смертельного врага в лучшего друга. Как можно отступиться от такого?

— Ну, ответ тут очевиден. Никак. Ты просто берешь всю волю в кулак и борешься за то, чего хочешь.

Нора была права. Грейси должна бороться — ради них двоих.

— Да! — согласилась она. — Я приглашу Романа пойти со мной на свадьбу.

— Чудесно! — с явной радостью в голосе воскликнула Нора. — Я так счастлива за вас, Грейс!

Тут раздался звонок в дверь.

— А вот и Роман. Мне надо идти.

— Увидимся в четверг. Целую!

— И я тебя! — Грейси повесила трубку, накинула халат и побежала к двери. Роман что‑то рано. Он должен был приехать только через полчаса. Но какая разница — ей самой не терпелось его увидеть.

Грейси распахнула дверь, приготовившись упасть в объятия любимого, но перед ней стоял… Дакс Колфилд.

Прежде чем она успела сказать хоть слово, Дакс прошел мимо нее в квартиру. Несколько секунд Грейси стояла как громом пораженная. С той самой пятницы, когда они столкнулись в ресторане, Дакс не прекращал ей названивать и надоедать ее помощнице. Но просто так взять и приехать прямо к ней домой?

— Дакс, что ты здесь делаешь? И как ты вошел?

Дакс не удостоил ее ответом. Растянул губы в улыбке, которая даже не коснулась его глаз, и сказал, скидывая пальто:

— Ты избегаешь меня, Грейс.

Грейси инстинктивно запахнула халат потуже. С Даксом ей обычно было комфортно. Во время своей предвыборной кампании он часто заходил к ней домой, и ее никогда это не смущало. Но сегодня что‑то было не так — она чувствовала исходящую от него опасность.

— Я тебе уже говорила, что очень занята.

Дакс присел на диван и вытянул ноги:

— Ну, сейчас ты не выглядишь особенно занятой. Давай поговорим.

Да кто он такой, чтобы за нее решать, занята она или нет? Почему вообще он так себя ведет?

— Сегодня я не могу.

— Это не займет много времени. Обещаю.

Это уже заняло слишком много времени! И поведение Дакса ее беспокоило. Ей не нравилось, как он смотрит на нее — при том, что на ней не было ничего, кроме шелкового халата.

— Предложишь мне чего‑нибудь выпить? — Дакс положил ногу на ногу и бесцеремонно развалился на диване.

Грейси поняла, что ее пытаются запугать. Надавить на нее.

— Дакс, боюсь, мне придется попросить тебя уйти. Он вздохнул и сцепил руки, наклонившись вперед:

— Грейс, я не могу уйти.

Дискомфорт сменился настоящей тревогой. Он действительно отказывается покинуть ее квартиру?

— Грейс, у меня проблемы, и мне нужна твоя помощь.

— Какие проблемы?

— Кое‑кто хочет мне навредить. Разрушить мою карьеру.

Ну, это не удивительно. Он ведь политик, а в политике каждый сам за себя. И чем она может ему помочь?

— Кто хочет тебе навредить?

— Люди, которым не нравятся мои принципы. Которые думают, что порядочности в сенате не место. Они пытались купить мой голос, а когда я отказался, они вознамерились меня уничтожить.

— Но как они могут этого добиться, если ты не сделал ничего плохого?

— Поэтому мне и нужны документы, которые остались у тебя после кампании. Это единственный способ доказать мою невиновность.

Бред какой‑то.

— У тебя же есть все копии.

— Мне нужно, чтобы ты отдала мне все, что у тебя сохранилось. Ты должна поверить мне, Грейс.

В этом и заключалась проблема. Она больше ему не верила. Он вел себя совершенно иначе, и ее это несколько пугало.

— Извини, Дакс, но у меня ничего не сохранилось.

— Грейс… — Дакс поднялся с дивана. — Мы ведь оба знаем, что это неправда.

Грейси отступила на шаг. Ей стало по‑настоящему страшно.

— Дакс, тебе лучше уйти.

Он шагнул в ее сторону, его глаза потемнели.

— Мне просто нужна твоя помощь. Это же несложно.

Грейси стояла как вкопанная, колени ее дрожали, сердце бешено колотилось.

— Я не могу тебе дать то, чего у меня нет.

— Давай так: ты отдаешь мне флешку, и на этом все. Или я пришлю кого‑нибудь за ней. А мои коллеги вовсе не такие терпеливые, как я. Выбирай, Грейси.

Коллеги? Зачем? Чтобы забрать флешку силой? Да что с ним такое?

— Если ты сейчас же не уйдешь, я вызову полицию. — Грейси расправила плечи. Как жаль, что ее мобильный далеко. Она могла бы записать его угрозы на диктофон…

— Я бы не советовал, Грейс. Гораздо разумнее меня послушаться.

Да пошел он! Повинуясь внезапному приливу смелости, Грейси решительно обошла Дакса и схватила радиотелефон. Набрала 911 и, занеся палец над кнопкой вызова, твердо произнесла:

— Убирайся.

Дакс пожал плечами и покачал головой:

— Не говори потом, что я тебя не предупреждал.

Надевая на ходу пальто, он вышел. Грейси торопливо защелкнула замок. А потом ее всю затрясло. Что за бес вселился в Дакса? Он же запугивал ее! Угрожал!

И зачем ему так нужны эти копии? У него ведь есть такие же. По крайней мере, должны быть.

Что‑то здесь не так… Если ему пытаются навредить, на то у них наверняка есть весомая причина. И ей хотелось знать, какая именно.

Без сил повалившись на диван, Грейси попыталась успокоиться. Когда несколько минут спустя раздался стук в дверь, она едва не подпрыгнула до потолка. Собрав волю в кулак, она поднялась и на дрожащих ногах доковыляла до двери — и на этот раз посмотрела в глазок.

В коридоре стоял Роман. Грейси чуть не упала в обморок от облегчения. Она распахнула дверь, бросилась ему на шею, выбив у него из рук пакет с едой, и вдруг заплакала.

Глава 11

— Грейси, что случилось? — спросил Роман, притягивая ее к себе, хотя ответ ему был очевиден. Грейси уткнулась лицом ему в грудь и всхлипнула.

Роман завел Грейси в квартиру и закрыл дверь. Подъезжая к ее дому, он заметил, как человек, до боли похожий на Дакса Колфилда, вышел из подъезда и сел в лимузин. Впрочем, Роман был слишком далеко, чтобы сказать наверняка. Но теперь он знал точно.

Отстранив от себя Грейси, он взял ее лицо в ладони и заглянул в покрасневшие от слез глаза:

— Ты в порядке?

— Теперь да… — Грейси шмыгнула носом и вытерла слезы. — Дакс заходил.

Сердце Романа замерло. Ну почему он не приехал чуть раньше?

— Расскажи мне, что произошло.

Грейси описала визит Дакса в подробностях.

— И ты отдала ему флешку?

— Я сказала, что у меня нет этих документов.

— Но они у тебя есть?

Грейси кивнула:

— Есть. Здесь что‑то не так, Роман. У него совершенно такие же копии, как у меня. Почему эти файлы так важны, что он стал мне угрожать? Я думала, он порядочный человек. Как я могла так ошибаться?