Пленники Чёрного леса — страница 59 из 61

– Мир вам, святой отец!

– И тебе того же, сын мой, да ниспошлёт тебе свою милость Высокое небо! – голос у жреца был низкий и чуть хрипловатый. – Я пришёл поблагодарить тебя от имени всех наших жителей! Если бы не ваша помощь…

Жрец замолчал, не договорив. На голове его, вместо традиционного пышного убора, виднелась окровавленная повязка, и это было странно, потому, как жрецы были единственными, кому не угрожала гибель во время вражеских нашествий. Рана на голове свидетельствовала о том, что этот служитель культа активно участвовал в обороне селения, что тоже было так непохоже на жрецов, предпочитавших отсиживаться во время вражеских набегов в неприкосновенных своих жилищах.

Жрец подошёл чуть ближе, внимательно посмотрел на неподвижное тело Гэла.

– Это твой друг?

Стив молча кивнул, не в силах произнести хоть слово. Слёзы душили его изнутри, но плакать было недостойно воина, и потому Стив сдерживался из последних сил.

Некоторое время жрец стоял молча, не сводя внимательного взгляда с бледного, искажённого болью лица юноши, потом он подошёл ещё ближе и опустился на колени возле Гэла. Тонкие нервные пальцы жреца осторожно коснулись шеи однорукого воина, замерли на мгновение… потом жрец, повернув голову, посмотрел на Стива.

– Я чувствую в нём биение жизни, – сказал он. – Это почти незаметно, но…

– Он жив?!

Радостный Стив бросился к другу, но жрец одним властным движением охладил пыл юноши.

– Подожди, дай мне закончить! Твой друг почти мёртв, это биение всё слабеет, и я…

– Вы поможете ему, святой отец?! – невольно вырвалось у Стива. – Во имя Высокого Неба, помогите ему!

Жрец вздохнул и, чуть повернув голову, внимательно посмотрел юноше в глаза.

– Вы поможете ему? – упавшим голосом пробормотал Стив. – Вы попробуете его спасти?

Жрец кивнул головой.

– Я сделаю всё, что смогу, хоть и не могу ручаться, что это ему поможет.

Жрец снял с шеи какую-то плоскую деревянную бутылочку, с усилием вытащил пробку. По аромату, тотчас же разлившемуся вокруг, Стив сразу же признал в содержимом бутылочки целебный мёд Чёрного леса, и снова, в который раз уже, горько пожалел об утраченной фляге. Все свои драгоценные перья променял бы он сейчас на неё, но, увы, сделать это было невозможно.

Жрец же между тем ещё ниже наклонился над Гэлом, потом очень осторожно наклонил бутылочку над страшной зияющей раной на шее однорукого воина. Потом он всё так же осторожно влил ещё немного мёда в полуоткрытый рот Гэла.

– Теперь его надо поскорее доставить ко мне в дом, – сказал жрец, поднимаясь на ноги и жестом подзывая к себе нескольких женщин, которые как раз проходили мимо.

Женщины послушно подошли. Одна из них тотчас же, по указанию жреца, метнулась за носилками.

– Ты поможешь нам донести его? – обратился жрец к Стиву, когда Гэла осторожно положили на носилки.

Вместо ответа, юноша с готовностью ухватился за передние ручки носилок. Женщины подхватили носилки сзади и так они, соблюдая всяческую осторожность, понесли Гэла в сторону селения. Жрец шёл рядом с носилками и не сводил с мертвенно-бледного лица раненого внимательного своего взгляда.

В доме жреца, одном из немногих уцелевших в селении, было тихо и сумрачно. В нём не оказалось той кричащей роскоши, которую Стив подсознательно ожидал тут увидеть, как привык он видеть её в огромном двухэтажном доме жреца их родного селения. Да и смазливых молодых жриц тут тоже не оказалось, в передней комнате их печальную процессию встретил один лишь подросток в пёстрой одежде ученика. Он сразу же принял деятельное участие в подготовке к обряду исцеления, действуя не только ловко, но и чрезвычайно умело. Стива, а разом с ним и всех женщин, вежливо попросили удалиться на время необходимое для обряда, что они тотчас же и сделали: Стив с явной неохотой, женщины же – с видимым облегчением.

Впрочем, помочь хоть чем-либо умирающему своему другу Стив всё равно не мог, как бы страстно не желал этого. Оставалось надеяться лишь на умение жреца, да ещё на милость Высокого Неба, а потому Стив даже обрадовался, увидев подъезжающего к нему Варкраба. За собой вожак банды вёл на поводу лошадь Стива.

Подъехав к воротам, Варкраб спешился, привязал обеих лошадей к высокому плетню, сам же остановился рядом. Он явно разыскивал Стива, и потому юноша торопливо вышел навстречу Варкрабу.

– Ну? – сказал он, глядя вожаку прямо в глаза. – О чём ты хотел поговорить со мной?

– О чём? – Варкраб вздохнул с какой-то затаённой грустью и довольно неопределённо пожал плечами. – Да о многом, знаешь…

– Ну, так начинай!

Вместо ответа Варкраб вновь вздохнул, задумчиво почесал давно небритый подбородок.

– Если б я знал с чего начать! – неожиданно признался он. – Впрочем, скажи для начала: что произошло с нами там, в лесу? Почему мы помчались за тобой как угорелые?

– А, в самом деле, почему? – Стив с интересом впился взглядом в растерянное лицо Варкраба. – Вот ты, лично, почему это сделал?

– Я?

Предводитель бандитов снова неопределённо пожал плечами.

– Не знаю! – чистосердечно признался он. – Словно затмение какое…

– Ты жалеешь о том, что пошёл за мной? – Стив продолжал с каким-то жадным интересом изучать волевое, угрюмое лицо бандитского главаря. Что-то отталкивало его в Варкрабе, отталкивало и… притягивало одновременно. Ведь недаром же Гэл считал его своим другом. – Скажи честно, вот сейчас ты жалеешь об этом?

– Сейчас уже нет!

Варкраб вдруг широко улыбнулся, и лицо его сразу же стало другим, открытым, простецким и даже чуть добродушным. Словно он неожиданно снял давно наложенную маску и стал, наконец, самим собой. Впрочем, вполне возможно, эта открытая эта улыбка и была искусно наложенной маской…

– Мы захватили столько добычи, давно уже столько не захватывали! – Варкраб замолчал на мгновение, лицо его снова стало серьёзным и сосредоточенным. – Но главное даже не в этом!

– А в чём же тогда?

Варкраб снова улыбнулся доверчивой простецкой улыбкой.

– Может это покажется смешным, – проговорил он и в голосе его Стив уловил вдруг странные какие-то нотки, волнение, что ли… – но сейчас, когда жители не проклинают нас, как всегда, а, наоборот, искренне благодарят, когда девушки селения ласково нам улыбаются…

Варкраб замолчал, не договорив, но Стив тоже молчал в ожидании продолжения.

– В общем, не знаю, как всем, а мне это даже понравилось! – закончил, наконец, Варкраб свою мысль. – Ты понимаешь, о чём я?

Не отвечая, Стив лишь молча кивнул. Разговор показался ему занятным, но тревожные мысли о судьбе Гэла отвлекали, не давая сосредоточиться полностью на занятной этой беседе…

– Я ведь не всегда был таким, как сейчас! – Варкраб вдруг вздохнул и искоса посмотрел на Стива. – Кстати, Гэл не рассказывал тебе, откуда у меня такое странное имя?

– Нет, не рассказывал, а что… – начал было Стив, но тут из дома вышел жрец и юноша, напрочь позабыв о Варкрабе, взволнованно бросился ему навстречу. – Ну, как он?

– Будет жить, хотя и очень ослаб… – жрец вдруг торопливо спрятал за спиной руки, которые благодарный Стив хотел поцеловать. – Ну, что ты… это лишнее! Не надо! Пошли лучше в дом, можешь посмотреть на него издали…

Торопливо шагая вслед за жрецом, Стив невольно вспомнил о том, что жрец их селения охотно давал целовать себе руки по всякому пустяшному поводу, да и без всякого повода тоже. А этот… нет, он всё-таки, видно, со странностями!

Остановившись у двери, ведущую во вторую и главную комнату жилища, Стив увидел Гэла, лежащего на топчане и, кажется, спящего. Или, всё же…

– Он спит! – немедленно успокоил юношу жрец, положив руку на плечо Стива, он добавил: – Твой друг останется у нас на какое-то время…

– И на какое именно? – Стив повернулся в сторону жреца. – Сколько времени нужно, чтобы он выздоровел полностью?

Жрец пожал плечами.

– Это может знать лишь само Высокое Небо! Я же – всего только скромный его служитель. Может быть, для выздоровления понадобится месяц, а может и все два…

– Вот! – Стив торопливо сунул руку в заветную сумку, вытащил оттуда целую горсть драгоценных перьев, протянул их жрецу. – Вот, возьмите!

– Не надо! – взгляд жреца был прикован к невиданному зрелищу ярко сверкающих, особенно здесь, в полумраке комнаты, диковинных перьев, но голос его звучал твёрдо и непреклонно. – Я сделал всё это совсем не ради награды!

– Я это понял!

И Стив почти силой вложил все перья в ладонь жреца.

– Считайте, что это не только на лечение раненого! Это всему вашему посёлку от… от нас! Вы разорены, бедны… я же хочу, чтобы мой друг ни в чём не нуждался! Вы меня понимаете?

– Понимаю! – немного поколебавшись, жрец всё же взял перья, торопливо сунул их во внутренний карман своей измятой накидки. – Благодарю тебя, сын мой!

– И я вас благодарю, святой отец! – пробормотал Стив и вышел.

За воротами его по-прежнему поджидал Варкраб. Стив подошёл к нему, остановился рядом. Некоторое время они оба молчали.

– Как он? – спросил Варкраб с волнением в голосе. – Жив?

– Жив! – голос Стива дрогнул, сорвался, пытаясь придать своего голосу хоть немного солидности, юноша негромко кашлянул. – Жив, но ему понадобится некоторое время, чтобы… – не договорив, Стив внимательно посмотрел в лицо Варкраба. – Ты же хотел сказать мне ещё что-то?

– Ты не ошибся.

Проговорив это, Варкраб снова замолчал, так, словно собираясь с мыслями. Стив терпеливо ждал продолжения разговора.

– Скажи, – проговорил Варкраб вроде как безразлично, но Стив внутренним каким-то чутьём поняв, что именно сейчас главарь бандитов скажет то, ради чего он и начал весь этот разговор. – Скажи, если это не секрет, что ты собираешься делать дальше?

– Дальше? – Стив удивлённо посмотрел на собеседника. – В каком смысле, дальше?

Варкраб ухмыльнулся.

– В самом прямом, – пояснил он. – За сегодняшним днём наступит день завтрашний… потом придёт ещё один день… У тебя есть планы на будущее?