Заред вошла первой, следом порог главного зала переступили Роган, Ланс и Том. Покрытый широкими досками, пол отзывался на каждый шаг жалобным поскрипыванием, словно умолял людей ступать осторожнее; стены, сложенные из небрежно отесанных каменных брусков, вызывали уныние и воскрешали в памяти мрачные картины тюремных казематов. Впечатление усугублял недостаток зажженных факелов. Их было слишком мало, чтобы осветить все помещение, и по углам прятались густые черные тени.
Единственным украшением могла считаться большая картина над креслом. На холсте художник изобразил статного черноволосого воина. Опираясь о двуручный меч, воитель взирал из своего мира, простиравшегося по ту сторону полотна, равнодушно и многозначительно – будто уже давно знал то, о чем всем остальным предстояло еще только узнать.
Подложив для удобства под спину волчью шкуру, Гердт Де Йонг устроился в кресле, начальник стражи стоял в двух шагах правее и с любопытством рассматривал вошедших.
– Ну, как вам у нас? – поинтересовался Де Йонг.
– Угол нашелся, кормят хорошо, чего еще желать? – добродушно ответил за всех Роган. – Надеюсь, мы не сильно вас обременили?
– Не сильно, но обременили, – то ли в шутку, то ли всерьез уточнил комендант. – Однако это легко исправить. – Он оперся левым локтем о подлокотник. – Нам совсем не помешала бы лишняя пара рук. Хотя бы на две-три недели. Тем более, вам все равно не удастся покинуть Таниевую Долину раньше.
– А что так? – забеспокоился Роган.
– Вы мои гости, и теперь я отвечаю за вашу жизнь, – слукавил комендант. – Проход в Кролл небезопасен даже для вооруженного отряда. Из-за нехватки личного состава я не могу выделить людей для сопровождения. Вот придет «Долгий путь» – тогда и отправитесь в город вместе с капитаном, а сейчас запаситесь терпением, мои друзья.
– И когда же он придет? – не скрывая недовольства, спросил Роган.
– Неделя – самое большее, – ответил Де Йонг.
Испытующим взглядом он обвел «гостей» и остановился на Томе:
– У меня захворал повар. Пока не поправится, ты не мог бы его заменить?
Кок заулыбался, словно ребенок, которому, если он будет хорошо себя вести, пообещали подарить игрушку, и утвердительно закивал головой.
– Роган, – комендант посмотрел на здоровяка, – что ты умеешь делать?
– Я когда-то командовал отрядом.
– Командиров у нас достаточно, что-нибудь еще?
– С удовольствием занялся бы охотой, – сообщил Роган.
Де Йонг перехватил взгляд Филиппа Лероя и, уловив едва заметный кивок, дал согласие.
– Ты? – обратился комендант к Лансу.
Королевский посланник на мгновение задумался, стоит ли сейчас откровенничать, и пришел к выводу, что маги не рискнут передвигаться по Таниевой Долине самостоятельно и наверняка попросят выделить им несколько стражников. В этом случае, зарекомендовав себя опытным бойцом, добиться расположения служителей Бейонда будет легче.
– Я много путешествовал и овладел необычными приемами фехтования. Готов обучить ваших людей, – предложил он коменданту.
Де Йонг и Филипп Лерой, не пытаясь скрыть удивления, переглянулись.
– О! Это будет даже интересно! – восторженно воскликнул начальник стражи. – У нас немало великолепных фехтовальщиков, и они с удовольствием померяются с вами силой.
– А вы, милочка, поможете по хозяйству, – комендант снизошел до внимания к единственной в лагере женщине.
«Вот так всегда. Если ты не носишь штанов и не бреешься, то изволь возиться с грязными тряпками», – обида, зародившись где-то глубоко внутри Заред, медленно, но неотвратимо начала выбираться наружу и закончила свое победоносное шествие возле кончиков ушей, ставших от этого неприлично красными.
– Я отправлюсь на охоту вместе с остальными, – возразила девушка. – Стреляю я не хуже мужчин, готова поспорить, что на соревнованиях обойду большинство из них.
Комендант нахмурился и недовольным голосом проговорил:
– Здесь я решаю, кто и чем будет заниматься!
– Дайте ей хотя бы шанс, – дружелюбно попросил Ланс.
– Не вижу ничего плохого в том, что Заред примет участие в соревнованиях лучников, – поддержал гостя Филипп. – Предлагаю устроить их завтра утром, а вечером провести состязания мастеров клинка. Разумеется, только для мужчин, – добавил он лукаво.
На протяжении всей беседы Лерой не сводил глаз со стройной фигурки гостьи, даже под бесформенной курткой рудокопа она не могла остаться незамеченной. Эта маленькая победа заставила Заред почувствовать себя женщиной, очаровательным созданием, умевшим благодаря обаянию добиваться желаемого.
Комендант покачал головой, но возражать не стал.
– Хорошо. Тогда будем считать, что разговор окончен, – подвел черту Гердт Де Йонг. – Все свободны. Филипп, предупреди стрелков о соревновании. Да я и сам с удовольствием разомну кости, – принял он неожиданное для всех решение.
Темнело на Кролле быстро. Не успеешь оглянуться, а багрово-красное солнце уже на половину диска скрылось за горизонтом, пропустишь в таверне кружечку-другую эля, а его и вовсе след простыл. Лишь полыхает отголосок вечерней зорьки, темнеют над рекой лозины, да покрикивает тревожно на болоте выпь.
Ланс брел вдоль реки, по колени утопая в пахучей траве. У самой воды зеленел камыш, среди малахитовых лепестков белели круглые бутоны кувшинок. Посланник Конрада присел на корточки и погрузил в реку кончики пальцев. Струящийся поток, нагретый за день солнцем, еще не остыл; огибая ладонь, река пробиралась вперед, туда, где сходились небесный свод и полоска земли. Не отрывая взгляда от переливчатой поверхности, Ланс сорвал высохшую былинку и положил ее в рот – на вкус трава оказалась горькой.
Королевский посланник распрямил спину и двинулся дальше. «Интересно, за какие такие прегрешения Гердта Де Йонга отправили в это захолустье? – задумался он. – Хотя, чего таить, у многих в шкафу пылится «скелет». Чаще тайна открывается только после смерти хозяина, когда к ответу можно призвать разве что прах виновника, но, если на свет выплывают весьма любопытные подробности еще при жизни, знакомым только и остается разводить руками да охать, мол, как такой человек мог совершить такое!
Наверняка комендант попытается перепроверить историю о кораблекрушении, – предположил Ланс, – я бы на его месте поступил так же».
Погрузившись в размышления, он не заметил, что подошел к воде слишком близко, и его ноги утопают в прибрежном иле. Выбравшись на сухой участок, нарвал охапку травы и обтер ею грязь.
Неторопливые рассуждения были прерваны звуком распрямившейся тетивы. Ланс выполнил кувырок вперед, развернулся и уже через мгновение был готов к отражению атаки. Но поблизости не было ни души, лишь вибрировала застрявшая в сосне стрела.
Пытаться найти убийцу в незнакомом лесу – занятие бесполезное. Тем сложнее это выполнить, если противостоит тебе мастер. Сделав всего лишь один выстрел и промахнувшись, человек предпочел скрыться, нежели искушать судьбу. Такое поведение подтверждало, что он хорошо понимает, с кем затеял смертельную игру.
Ланс выдернул стрелу, внимательно ее рассмотрел. Самая обычная стрела, средней длины, сбалансированная оперением серпохвоста.
Он переломил древко и швырнул обломки в воду. «Странно, я здесь всего второй день, а меня уже пытаются убить», – удивился Ланс.
Багряная полоска на западе почти погасла, лес, внезапно потемнев, утратил привлекательность, воздух наполнился голосами ночных птиц и зверей. Ланс потер виски, словно у него болела голова, и быстро зашагал в лагерь.
Глава IIДень состязаний
Рассвет третьего дня порадовал ясным, чистым небом. Прохладный воздух тревожил деревья, молчаливо пробуждающиеся от своих темных и загадочных снов. Седая от выпавшей росы трава клонилась под тяжестью скопившейся к утру влаги.
Заред скинула теплое одеяло и, сладко зевнув, опустила ступни на пол. Одевшись, девушка выскользнула в коридор, здесь ее встретил угрюмый стражник. Узнав гостью, суровый воин быстро подобрел и на вопрос «где тут у вас можно умыться» с готовностью принялся рассказывать, что тот, кто не желает умываться во дворе, обычно еще с вечера заготавливает ведро воды. Заред терпеливо выслушала объяснения и решила сегодня искупаться в речке, а вечером запастись водой – как ей только что посоветовали.
Лагерь только просыпался, по нему неторопливо прогуливались одинокие стражники, кузнец раздувал горн, около водоема, обнаженный по пояс, Ланс исполнял странный танец: то плавно разводил руки в стороны, то резко соединял их над головой, выбирая какой-то одному ему известный миг, чтобы внезапно замереть или сделать неожиданный прыжок, сопровождающийся молниеносным ударом руки.
Увидев девушку, он прекратил выполнять упражнения и дружелюбно ей помахал. Заред послала ответное приветствие. «Пока не умоюсь и не приведу себя в порядок – никаких разговоров», – твердо решила она.
Часовые у крепостных ворот провожали гостью долгими взглядами, натянув на лица гримасы суровой неприступности. Лишь один из них бросил ей вслед:
– Будьте осторожнее, тут много тварей, с которыми лучше не встречаться.
Поблагодарив за заботу, легкой пружинящей походкой Заред зашагала вдоль берега – туда, где возвышалась невысокая каменная гряда.
Вальяжно перекатывая лазурные воды, украшенные белыми барашками пены, река словно светилась изнутри. Заред взяла сандалии в руку и побрела вдоль берега по мелководью. Вскоре речка сделала плавный поворот, образовав у излучины небольшую песчаную отмель. Скинув бесформенную мужскую одежку, Заред осторожно вошла в воду. Прохладный поток сначала робко тронул узкие щиколотки, потом осторожно облизал колени, требовательно обнял изящную талию и наконец, уверенный в своей безнаказанности, обхватил тело целиком.
Наплававшись, Заред Корвин повернула к берегу. Но пока она наслаждалась расслабляющей негой реки, участок берега, где лежала одежда, облюбовали несколько крупных птиц. Приглядевшись внимательнее, девушка обнаружила, что это вовсе не птицы, а огромные осы. Заред поспешно отплыла на безопасное расстояние. «Все-таки везет мне на неприятности», – подумала она с досадой.