Пленники Долины — страница 47 из 70

Хозяин сапога лежал неподалеку, на спине, прикрыв лицо широкополой шляпой и выставив на всеобщее обозрение грязные щиколотки. Монотонное бормотание Эрола, способное, как думала Заред, усыпить кого угодно, подействовало на охотника совершенно иначе. Не обремененный хорошими манерами, он не нашел ничего лучше, чем запустить в зудящего, как комар, чтеца свой сапог.

– Сейчас как закину подальше!.. – пригрозил юноша и для острастки даже замахнулся, но в последний момент передумал и, вместо того чтобы отправить сапог в кусты, метнул его в Дэмиена.

Описав в воздухе дугу, тот попал аккурат охотнику по голове.

– Я сейчас кому-то надеру задницу! – вскочил стражник.

– Себе надери, – вполголоса огрызнулся Эрол.

– Что ты там лепечешь? – не расслышал Дэмиен, будучи уверен, что бормотал юноша отнюдь не слова прощения.

Заред с трудом сдерживалась, чтобы не прыснуть со смеха.

– А ну замолчали оба! – рявкнул Слим на готовых сцепиться охотников.

– Попросишь еще табачка, – мстительно пригрозил юноше Дэмиен.

– У тебя отродясь своего не водилось, сам постоянно побираешься, – находчиво ответил Эрол.

– Я кому сказал?! – грозно проревел Слим. – Вернетесь в лагерь – оба ко мне. Будете неделю котлы драить.

– Ну и будем, – обиженно надулся Эрол. Он был искренне уверен, что пострадал незаслуженно, и во всем виноват Дэмиен.

Перепалку охотников прервал оползень. Камни друг за другом неслись вниз: весело, вприпрыжку, словно каждый из них пытался спуститься к подножию горы первым. Где-то высоко в небе прокричала ворона. Хриплый, отрывистый голос птицы эхом разлетелся по ущельям.

* * *

Охота на ревуна – занятие чрезвычайно опасное, и допускались к ней лишь те, кому разрешал Слим. Необязательно самые опытные охотники – новичкам когда-то тоже надо учиться, – но все без исключения были обязаны знать тему и отвечать на вопросы Слима точно и по делу, а не мяться, как невеста на выданье.

Пятеро охотников уже стояли на номерах, «молчуны» и «кричане» терпеливо ждали команду разводящего. Дрожащих от возбуждения собак держали поодаль.

Левее звериной тропы находился огромный валун, за которым скрывался Дэмиен, в пятидесяти шагах от него, в раскидистом ельнике затаился Эрол. Лоуренс и еще три охотника расположились чуть ниже, на одинаковом друг от друга расстоянии.

Получив от коменданта приказ не подвергать жизнь Заред опасности, Слим разрешил ей только смотреть. Никакие уговоры на сурового распорядителя не действовали, и сейчас девушка наблюдала за охотой с холма, находясь на безопасном от логова удалении.

По сигналу Слима на позиции выступили загонщики и «молчуны». Убежище зверя находилось в двухстах шагах от оклада[33]. Выбеленные солнцем и ветром кости животных, ставших добычей ревуна, ковром устилали склон от входа в логово и до его подножия. С деловым видом по костям прохаживались крупные птицы с грязно-желтым оперением.

«Кричане» попытались выманить затаившегося хищника, но, несмотря на суровый нрав и недюжинную силу, пещеру зверь покидать не торопился.

«Что чувствует в такие моменты обреченная на гибель тварь? – задумалась Заред. – Наверное, нам никогда этого не узнать. Да и зачем? Если, перерезая шею свинье, всякий раз испытывать угрызения совести, то придется самим перейти на подножный корм».

– Выпускайте собак, – крикнул Слим.

И тут же полтора десятка свирепых кобелей бросились в зияющий чернотой проем. Собачий лай и раздавшийся чуть позже низкий перекатывающийся рык ревуна, разлетелись по окрестностям. Не стало слышно ворон, не выл ветер – одна сила встала против другой, не менее страшной и могучей. Первым из пещеры кубарем вылетел вожак – огромный мохнатый пес по кличке Джек. Его бок, располосованный до кости, кровоточил. Но пес не скулил. Злобно рыча, он пытался укусить себя за заднюю лапу. Острая боль и древний инстинкт притупили собачий разум, заставляя Джека совершать это необъяснимое действие.

Теснимая ревуном, собачья свора отступала. Один за другим, задыхаясь от лая и исходя слюной, псы покидали логово, выманивая ревуна на себя.

– Хей, хей, хей, – разнеслись над землей резкие возгласы «кричан», энергично размахивающих руками, стараясь тем самым привлечь хищника, заставить его двигаться на затаившихся в укрытии стрелков.

Подзадориваемый собаками, бросая недобрые взгляды на суетящихся людей, хищник спускался по тропе. Как только он миновал валун, за которым прятался Дэмиен, охотник метким выстрелом вогнал арбалетный болт зверю прямо в спину – туда, где сходились верхушки лопаток.

Хищник издал громогласный рев и медленно осел. Не понимая, почему ноги отказываются его слушаться, ревун попытался встать, но вместо этого беспомощно завалился на бок. Подняв голову, зверь раскрыл пасть, и оттуда выпал розовый, с красными прожилками язык.

– Великолепный выстрел, Дэмиен! – воскликнул Лоуренс. Он находился к удачливому стрелку ближе всех и все видел.

В порыве восторга Дэмиен утратил бдительность, уверенный, что все позади, он покинул укрытие, повернулся к логову спиной и, потрясая арбалетом, как мечом, прокричал:

– Да, я сделал это! Сделал!

И в этот момент из пещерного мрака выскочил второй зверь. Мельче первого, но не менее опасный. Он не стал жаться к земле, не вступил в перебранку с собаками. Хищник прямиком ринулся к стоящему на звериной тропе человеку.

Несколько мгновений разделяло две незыблемые сущности этого мира: жизнь и смерть. Дэмиен слишком поздно почувствовал приближение хищника. Незаряженный арбалет был сейчас совершенно бесполезен, а свой меч охотник оставил в убежище, воткнув в землю.

Внезапно тварь дернулась, словно налетела на невидимую преграду, – из шеи у нее торчал арбалетный болт, выпущенный Эролом. Ноздри хищника расширились, шерсть встала дыбом, и, сменив направление, ревун бросился к ельнику, в котором прятался юноша.

Заред машинально схватилась за лук, понимая, что все равно не успеет. Какой бы быстрой и меткой она ни была.

Сделав точный выстрел, спасший Дэмиену жизнь, Эрол торопливо перезаряжал арбалет. Но от волнения получалось у него это плохо, пальцы не слушались, болт не ложился в желоб.

Лоуренс вскинул арбалет и, не метясь, нажал спуск. Тяжелый снаряд вошел хозяину горного логова чуть ниже правого уха. Хищник зашатался и медленно осел.

Заред опустила лук и облегченно выдохнула. Она покинула укрытие и побежала к охотникам. Ей жуть как хотелось поздравить Дэмиена, восхититься отвагой Эрола и наконец-то увидеть ревуна вблизи.

За девушкой, как тень, двинулся Роган. Интересовал ли его ревун, или преследовал здоровяк другую цель, Заред не знала, да и не сильно над этим задумывалась. Хочет хвостом ходить – ну и пускай себе ходит.

Возле поверженных гигантов уже толпился народ. Охотники единодушно сошлись на том, что рослый зверь – самец, а «маленький» – это самка.

Заред присела на корточки и осторожно погладила одного из ревунов по шкуре, того, что был помельче. Тело животного еще не остыло, ворс на ощупь оказался густым и мягким. Совсем иным, нежели у лоборога. В Лайене про рогатого лесного хозяина говорили, что лучше дерево обнимать, чем гладить лоборога, и Заред не раз получала возможность в этом убедиться.

– Проверьте пещеру, – приказал Слим. – Нет, постойте, я сам, – передумал он неожиданно и, держа взведенный арбалет перед собой, шагнул в темноту звериного логова.

В глубине кто-то негромко зарычал, но не так низко и раскатисто, как взрослый самец или самка. Рык быстро сменился жалобным воем, и вскоре все стихло.

– Детеныши остались, – пояснил Слим, покинув логово. Распорядитель стер с меча кровь и убрал оружие в ножны.

– Хорошо стреляешь, – похвалил Эрола Дэмиен. – Если бы промахнулся, мои кишки с камней бы отскребать пришлось.

Дружище! – громогласно объявил Дэмиен. – Беру всех в свидетели: отныне разрешаю тебе кидаться в меня, чем душа пожелает. Ну разве что, когда надумаешь запустить бутылкой, постарайся не попасть в голову, – в шутку предупредил он Эрола.

Намек на недавнюю ссору вызвал у охотников взрыв хохота. Юноша покраснел и виновато произнес:

– Да я и не собирался.

– И ты на меня не держи зла, – воскликнул Дэмиен и сгреб Эрола в охапку.

Став невольной свидетельницей примирения, Заред заулыбалась.

– Хватит лобызаться, – строго произнес Слим. – А то еще дети появятся.

– Не-е-е, – протяжно отказался Дэмиен, – мне детей Джулия нарожает. Осталось-то всего до зимы потерпеть. Деньжат я скопил, заживем как люди, – поделился радостными мечтами стражник.

Слим дождался, когда Дэмиен закончит изливать душу, и обратился к охотникам, будто вновь приветствовал их в амфитеатре:

– Сегодня Флэа проявил щедрость, одарив нас богатой добычей. А кто мне скажет, чем должны отплатить Богу мы?

– Беречь и хранить его дары, как любимую жену, – дружно ответили люди.

– Тогда кладите туши на носилки и несите в лагерь. Немного передохнем – и к дому. Не забывайте, нам еще серпохвостов нужно настрелять.

Подробность про то, что жена обязательно должна быть «любимой», показалась девушке неуместной, но на то они и мужчины, подумала Заред, чтобы видеть все иначе.

* * *

Ничто не предвещало изменения погоды, когда небо заволокло тучами. Речной камыш, тронутый прикосновением ветра, зашелестел, затрепетал, словно пытался о чем-то поведать – робко, вполголоса. Дождь возник из ниоткуда; тяжелые капли вязли в густой траве или, звонко стуча по водной глади, превращались в тысячи куполообразных пузырей, расходящихся неровными кругами. Небеса извергли потоки воды и успокоились; вновь засияло солнце.

– Привал! – разлетелся над головами окрик Слима.

Лошадей в лагере не держали с того самого дня, когда от неизвестной болезни за неделю издохли все до одной. С тех пор тяжести таскали на деревянных носилках, катали на тачках или возили на телегах, «примеривая» лошадиную упряжь по очереди. Вот и сегодня, отправляясь на охоту, стражники захватили двое сколоченных из досок носилок, которые прогибались под тяжестью обоих ревунов и десятка серпохвостов. Людям требовался отдых, и распорядитель принял, как считала Заред, совершенно здравое решение отдохнуть.