Питекантроп…
Я лихорадочно вспоминал все упоминания о фоморах. Здравый смысл подсказывал, что их не могло существовать. Как всегда, присутствовали минимум две исторические версии. Наука обычных отправляла в зыбкие полулегендарные времена, где действовали не народы, а отдельные герои, способные срывать с неба звезды и, непонятно где, находившие для спарринга шестиголовых змеев. Якобы фоморы были первой расой свирепых великанов, пришедших из моря и захвативших Британские острова. Затем их потеснили и доблестно уничтожили докельтские племена.
Сказка для детей из той же области, что предания о великом Кракене.
Пожалуй, прав был дядюшка Эвальд, считавший фоморов одной из заплутавших ветвей чванливого гомо сапиенса. Обычные ведут себя удивительным образом. Они сами перебили питекантропов, своих двоюродных братьев, а теперь пишут монографии про них и удивляются, куда же те подевались.
Те, кто сумел выжить, очевидно, спрятались тут и жили в относительном мире с прочими расами. Хотя я и не понимал, как можно ужиться рядом с этим щетинистым монстром, чьи волосатые клешни при ходьбе едва не волочились по земле, а мысли походили на вялое бульканье трясины.
Магистр честно дождался, когда лэндлорд отщипнет кусочек лепешки, и вгрызся в баранью ногу.
Усаживаясь на свою тяжеленную скамью с кожаной потертой подушкой, под их хмурыми взглядами я испытал вдруг легкую панику. Мне внезапно представилось, как эти люди и нелюди выхватят спрятанное под юбками оружие и зарубят нас прямо тут, молча и быстро. Потом они вытрут клинки о нашу одежду, кликнут слуг, чтобы те бросили мясо псам, а сами сядут пировать…
«А чего ты хотел? — Я мысленно дал себе пощечину. — Ты ждал, что тут продают кофе в автоматах, по Пыльной тропе гоняют таксисты, всех заблудившихся снабжают адвокатом, а во главе местных кибуцев стоят пацифисты и монашки?! Если они не дерутся между собой, это не значит, что не убивают чужих, не порют до смерти слуг и не радуются гладиаторским бойням! Кто вообще сказал, что нас не захотят продать в рабство?!»
От подобных мыслей кусок прожаренной шкворчащей козлятины не лез мне в горло. Длинноухая девушка, игриво кося выпуклым крапчатым глазом, поставила тарелку с дымящимися овощами, плеснула в кубок пива, а вместо салфеток положила рядом мокрое льняное полотенце. Она все время что-то напевала с закрытым ртом.
— За гостей наших благополучие! — Вредо приподнял кубок, и шум в зале мигом поднялся на пятнадцать децибеллов. На разные лады зазвенела посуда.
— Монархия! — перегнувшись за спиной Марии, шепнул мне на ухо дядя Саня. — Настоящий король у них, обалдеть можно! Одним бы глазком на него взглянуть…
Я совершенно не разделял его восторгов. Кушать тоже совсем не хотелось. Краем глаза я следил за тем, как вела себя тетушка. Она чуть ли не насильно наполнила тарелки Анке и Сане, попросила себе светлого эля, подносила кубок к губам и снова ставила, отрезала маленький кусочек мяса и вежливо жевала его минут пять.
Гости шевелили челюстями, хозяин пиршества благосклонно улыбался. Наконец он посчитал, что можно переходить к официальной части банкета.
— Товарищи наши и кровники на праздник веселый Бельтайн, на ярмарку собирались, — глубокочтимый помолчал, словно любуясь на путаницу собственных слов. — От Черного пастуха, доброго демона сидов, услышали о знахарке, что умолила пастуха смелых детей Светлого двора в Зеленую страну провести…
— Нам очень приятно такое внимание, — осторожно, как начинающий переводчик, уронила тетушка.
— Друзья и гости Его королевского величества беспокойство имеют, — Вредо не удалил с физиономии улыбку, но в зале словно стало на пару градусов холоднее. — Не первый раз Темного двора знахари Запечатанные двери вскрывают. Однако вести недобрые Ку Ши давно не приносил.
— Мы клянемся, что не доставим Его королевскому величеству беспокойства…
Друзья короны прекратили жевать. За соседними столами тоже стало тихо, только фоморы за ширмой продолжали метать кости.
— С Добрыми Соседями народ Отрядных миру всегда рад, — невозмутимо продолжал землевладелец. — Однако неловкость мы от их отсутствия за этим столом испытываем. Представитель Темного двора в Блекдауне досточтимый Фибо сильную головную боль и слабость в ногах обрел внезапно…
Лэндлорд отпил из чаши и щелкнул пальцами. Слуга трепетно окружил плечи господина нагретым полушубком.
До меня, кажется, дошло. Темный двор не желал с нами иметь никаких дел. Это могло означать все что угодно, но что коней придется покупать совсем в другом месте, я почти не сомневался. Вряд ли аристократ стал бы нам врать. И вообще, вряд ли на этом постоялом дворе нас ненавидели. Ни грамма ненависти я не ощущал, только напряженное, натянутое как струна любопытство.
И еще кое-что, но пока непонятное ощущение. Словно от нас не скрывали, а ждали, пока мы сами догадаемся.
Тетя Берта тоже сообразила, еще раньше меня.
— Милорд, мы рассчитывали купить у Темного двора коней Туата-де-Дананн! Мы рассчитывали на помощь Темных колдунов, поскольку наверху могут погибнуть наши общие кровники.
Стоило тетушке произнести вслух название волшебной породы лошадей, как воцарилась мертвая тишина. Стало слышно, как царапает прутья клетки голодный лисенок и как гудит ветер в каминной трубе. Шахматисты прервали игру, поварята на кухне замерли с поднятыми ножами.
Кажется, я начал понимать, почему тут не воюют. В Изнанке тяжело сохранить что-то в секрете. Возможно, поэтому обычные и истребляли другие расы с такой ненавистью, ведь им нравится прятать свои мерзкие мыслишки.
— Зачем вам… эти кони?
— Мы надеялись, что любезный Ку Ши проведет нас к Хрустальному мосту.
— Вы хотите обмануть время? Хотите скакать, пока вчерашний день снова не нагонит завтрашний? — гулко рассмеялся фомор. Он говорил, словно перекатывал за щекой камни. — Много было таких попыток, ха-ха…
Моя девушка вздрогнула и прижалась ко мне. Ничего удивительного, не так-то просто привыкнуть, что существо весом в четыреста фунтов с кожей, как у гориллы, и с дюймовыми зубами способно к членораздельной речи.
— Как вам удалось провести в Зеленый мир обычных? — вступил в полемику посол Ольстера. — Ведь эти вонючки не способны заметить, даже когда их собственное сердце дает сбой!
— Мы наложили им на глаза мазь с клевером…
— Зачем вам на Хрустальный мост?
— Мы попросим Ку Ши вывести нас по запаху к брату этой девочки. Он заточен в тюрьму и нуждается в помощи…
Отрядные хором фыркнули.
— Кто этого хочет? — пошевелил горбатым носом Горный Фэйри.
— Что значит «кто хочет?» — не поняла тетушка.
— Это значит именно то, что я спросил. Нам неважно, чей он брат. Кто из вас хочет спасти из заточения обычного?
— Все мы хотим… — тетушка побледнела. Она явно уловила какой-то подвох. Я силился, но ничем не мог ей помочь.
— Прошу извинить, но в словах ваших не слышу правды, — с тайным удовлетворением заключил Его глубокочтимость.
— Вот козел… — пробормотал дядя Саня.
— Грубые нравы Измененного мира рождают грубые мысли ваши, — широко улыбнулся рыжий барон Ке. — Одна лишь девочка из породы обычных желает вызволить своего кровника. Потому собрались мы…
— Потому собрались мы… — клацнул челюстями ученейший Магистр. — С обманом вскрыли Запечатанные двери вы.
— Потому собрались мы, — как эхо, подтвердил старший егерь Брудо, — Не знаем, как остановить вас, вред не нанося…
— Разве нанесли урон вам или вашим семьям мы? — оторвался от кружки королевский поверенный. Его дружки-пикси разом зашипели за своим столом. — Разве принести злые намерения в Зеленую страну повод имелся?
— Друзья Его величества дела насущные отложили, дабы гостям несравненным почтение оказать… — Вредо позвенел монетами в бороде. Мне вдруг пришло в голову, что он совсем не страшный, а скорее, очень растерянный. — Много урожаев не помнит Блекдаун пришлых из земель Измененных. Однако добра не приносили раньше…
— Чего хочет этот плешивый? — скривилась Мария. — Не нравятся мне они…
Я постарался перевести, скругляя наиболее острые углы.
— Это не… совсем не так, — попыталась отбить атаку тетя Берта. — Мы не можем принести вред. Посмотрите на нас — старики, дети и раненая женщина…
— Разве неведомо вам, что глава вашего септа, почтеннейший Эвальд, сознательно кровь свою Тому, кто приходит из мрака, отдал?
— Что?! — Мы вскрикнули все втроем — я, тетя Берта и Саня. Анка от нашего крика ойкнула и уронила вилку.
В принципе, Брудо озвучил то, о чем я и сам смутно догадывался. Еще когда у нас дома старики только обсуждали поход в Петербург, в их разговоре проскочило, что один из шестерых планируемых кандидатов-знахарей смертельно болен. Дядя Эвальд тогда уронил загадочную фразу, мол, так и должно быть, мол, это даже хорошо…
Но шестеро не пошли. Пошли только двое, и мы — в довесок.
— Почтенный Эвальд отдал свое Тайное имя мальчику, Ритуал проводя, — Брудо ткнул в мою сторону сучковатым пальцем, обвитым железным перстнем.
— Это правда, Бернар? — помертвевшим голосом спросила тетушка.
Я не знал, куда спрятать глаза. Дядюшка взял с меня слово, что кровники ничего не узнают до возвращения. Отдать свое Тайное имя означает очень много, и старшему Фэйри совсем не обязательно при этом умирать. Но принять имя — означает принять на себя обязанность закончить все дела, не законченные старшим кровником.
Я не мог понять, откуда егерь узнал. Если они так легко читают наши мысли, то жить в мире Изнанки будет крайне затруднительно.
— Юношу, Ритуал Имени прошедшего, интересует не Хрустальный мост, в славянские земли ведущий. Ритуал неверно проведен был, цели достиг, однако. Через смерть, через мрак первозданной гибели провел старший младшего, очистил его и на распутье оставил. И видим мы, что один из истинных путей избирает юноша. Кровниками Темного двора принят быть желает он и о браке с обычной девушкой мечтает! Однако возможным не станет это, покуда девица из обычных, в свою очередь, Ритуал Имени не пройдет…