— Когда? — спросил Бранко и уставился на Тонку с таким видом, как будто собирался разорвать ее на куски, если ответ ему не понравится.
— Я не знаю! — сдержанно ответила вампирша, хотя внутри у нее все клокотало. — У вас есть глаза и уши, и вы прекрасно знаете, что Дракас ни разу не выводили в город всех наследников сразу. Нам еще не представилось подходящего случая, чтобы схватить всех. И пока это не произойдет, мы будем ждать и стараться вести себя незаметно. Понятно вам?
Но Бранко не удовлетворил такой ответ.
— А если Дракас никогда этого не сделают? Если мы просидим здесь целый год, до тех пор пока наследники не уедут?
— Тогда мы нападем на них в последнюю ночь. Поймите наконец: Дракас сильнее, чем мы. И у них во дворце преимущество — и не только численное — будет на их стороне. С помощью своей магии Дракас удалось отлично защитить фамильное имение от непрошеных гостей.
— Тогда почему мы все еще тут? — недовольно спросила Малка. — Почему бы нам не поехать назад в Трансильванию и не вернуться в Вену летом, к концу учебного года?
— Потому что у нас есть хорошие новости. Мы схватим наследников гораздо раньше, чем закончится учебный год! Скоро начнется бальный сезон. Семьи из высшего общества уже давно вернулись из своих загородных имений, и даже император перебрался из Шёнбрунна в Хофбург. Все они теперь ходят в театр и на танцы, а кульминацией сезона станут балы-маскарады перед карнавалом.
— И что? Какое нам до этого дело? — поинтересовался Бранко.
Аурика оскалилась, выставив редкие зубы.
— Наверное, Тонка хочет с нами поплясать.
— Не болтай чепухи! — прорычал Бранко. — Повторяю: какое нам дело до бального сезона?
— Кроме вас и воронов у меня есть и другие источники информации. Какие, к делу не относится. Как бы то ни было, Дракас собираются устроить у себя дома танцевальный вечер. Зачем? Это своего рода проверка для наследников, после которой их смогут официально представить сливкам венского общества. Юные вампиры должны хорошо зарекомендовать себя на празднике во дворце Кобург, чтобы потом — всем составом — выйти в большой свет.
— Дракас хотят устроить в своем доме праздник? — удивилась Малка. — А кто же придет к ним в гости?
— Может, дамы и господа из высшего венского общества? — предположила Тонка.
— Люди?! — изумленно воскликнула Малка.
— Полагаю, да. Вряд ли здесь найдется много вампиров. Во всяком случае я не учуяла ни одного, который не обладал бы ни с чем не сравнимым запахом клана Дракас. А нас они, думаю, вряд ли пригласят к себе на бал, — с усмешкой добавила вампирша.
— Но ведь они не знают, что мы здесь, — сказал Йеско и почесал свою покрытую черными спутанными волосами голову.
— Да, я очень надеюсь, что они этого не знают. И если вы будете следовать моим указаниям, то так будет продолжаться еще некоторое время, — сказала Тонка и строго посмотрела на Йеско. — Но не волнуйся. Даже если бы Дракас знали о нашем присутствии, они бы не стали присылать нам пригласительные.
— Да и что мне делать на балу? — пробормотал Иеско.
Тонка чуть не застонала, но сдержалась. Зачем она только взяла с собой этого детину, в голове у которого, похоже, не было ни капли мозгов?
— А когда это произойдет? — не отступала Малка.
Тонка пожала плечами.
— Этого я не знаю. Но я уверена, что скоро мы достигнем нашей цели.
— Надеюсь, — пробормотал Вацлав.
Тонка тоже на это надеялась. Каждую ночь ей казалось, будто она сидит на бочке с порохом и фитиль уже тлеет. Ее спутники были совершенно непредсказуемы, и управлять ими стало практически невозможно. Теперь она почти еженощно выводила своих Упири в пригород, где вели нищенское существование простые рабочие. Чаще всего вампиры наведывались в Винерберг. Тамошние кирпичные заводы были не чета обычным фабрикам. Это был город в городе, маленький ад с красной глиной, раскаленными печами и грязными липкими карьерами. Генрих фон Драше-Вартинберг держал своих подчиненных в узде. Они работали и жили на территории завода, и потому должны были подчиняться жестким правилам. Рабочим запрещалось играть в карты или кегли. За эти и множество других проступков можно было запросто лишиться работы и жилья. Летом трудились от восхода до заката. По воскресеньям работникам разрешалось ходить в церковь. В другие дни они вкалывали до полного изнеможения.
С двенадцати лет детей уже посылали на завод, где они должны были вынимать кирпичи из форм. Да, тут была школа и обязательное обучение, но не было того, кто бы следил за этим. Самые длинные — восемнадцатичасовые — смены были у обжигальщиков. Работники, вымешивающие глину, трудились не так много и расплачивались за это ранним ревматизмом суставов. Денег рабочие, большинство которых были родом из Богемии и Венгрии, не получали вовсе. Зарплату на заводах Драше выплачивали специальными железными винербергскими марками, которыми можно было расплатиться только в заводских магазинах, где все стоило дороже. Работницы и работники оставались на заводской территории и не ходили в город или в маленькие винные погребки у Линейного вала.
Винерберг как нельзя лучше подходил для целей Упири, поскольку здесь на небольшой территории жило огромное количество людей, многие из которых были больными и слабыми, так что обнаруженные утром трупы молча складывали в одну тележку и с наступлением темноты отвозили на кладбище. Если вампиры сдерживались и не оставляли на теле жертвы заметных укусов, ни у кого не возникало вопросов. За смертью жертвы следовали лишь смиренная скорбь и тихое прощание, ведь на следующее утро семье умершего нужно было снова возвращаться к печам и глиняным карьерам, чтобы зарабатывать себе на хлеб.
Тонка понятия не имела, заметил ли Генрих Драше или один из его старших рабочих, что за последние недели на заводах умерло на несколько десятков человек больше, чем обычно. И вампиршу это совершенно не волновало. Люди решат, что это какая-нибудь лихорадка или дизентерия, и уж точно не станут бросаться на поиски ночных кровопийц.
Все это время друзья не теряли времени даром. Помимо уроков фехтования и танцев они должны были изучать историю династии Габсбургов и Австро-Венгерской империи. И конечно же, юные вампиры — за исключением наследников семей Дракас и Фамалия — продолжали посещать занятия по немецкому языку. Однако каждую свободную минуту они использовали для того, чтобы с помощью Франца Леопольда научиться управлять своими ментальными силами. Алиса делала успехи, что не удивляло ее друзей, знавших, каким честолюбием она обладает. Лучиано тоже неплохо справлялся с заданиями. Вернее говоря, он то демонстрировал не виданные успехи, то пребывал в состоянии полной рассеянности, о причине которой, конечно же, знали его друзья. Время от времени наследник римского клана и вовсе не приходил на их тайные занятия и незаметно ускользал из дворца.
— Нетрудно догадаться, где он сейчас пропадает, — гневно сказала Алиса. — Как будто нет ничего важнее!
— Ну, очевидно, у Носферас другие приоритеты, — сказал Франц Леопольд, который все же поддался на уговоры Алисы и согласился обучать Таммо, Джоанн и Фернанда.
Однако теперь Иви не могла ему ассистировать. Разве можно было, не разглашая ее тайны, объяснить этим троим, почему она обладает такими невероятными силами? Но поскольку Алиса и Лучиано намного обогнали новичков, они могли заниматься и увеличивать свои силы самостоятельно. Кроме того, Пирас и юный брат Алисы не были готовы посвящать занятиям все свободное время.
— При всем моем желании, Алиса, так не пойдет, — защищался Таммо. — Нам нравится, что кроме фехтования и этих глупых танцулек мы можем научиться еще чему-нибудь стоящему, что действительно может нам пригодиться, но хорошего понемножку. Мы должны использовать хотя бы часть свободного времени, чтобы лучше познакомиться с Веной. Говорю тебе, мы отыскали здесь такие места, где Пирас чувствуют себя как дома, — сказал он с сияющими глазами. — Сводчатые подземелья, ведущие на пять этажей вглубь, катакомбы и массовые захоронения под площадью Святого Стефана, канализационные каналы, впадающие в Вену или Дунай. Это так здорово! Кроме того, ты не можешь требовать, чтобы мы проводили каждую минуту в обществе одного из Дракас.
Алису разозлило такое легкомысленное отношение брата к занятиям, но Франц Леопольд лишь махнул рукой.
— Отпусти их, пусть погуляют. Даже лучше, если они не всегда будут с нами. Без них мы сразу сможем перейти к более сложным упражнениям.
Воодушевленная этой новостью, Алиса тотчас же позабыла о брате и о Пирас.
Однако самой большой проблемой для друзей оказалась Мария Луиза, которая постоянно досаждала Иви. Она наблюдала за Лицана с выражением злобного ожидания, которое не могло понравиться никому из друзей ирландки. Со временем юным вампирам становилось все сложнее находить места, где они могли бы спокойно позаниматься, потому что Мария Луиза буквально следовала за ними по пятам. Никто не сомневался в том, что, узнав секрет друзей, наследница Дракас сразу же расскажет обо всем главам клана, которым явно не понравится самовольное решение Франца Леопольда. Поэтому вампиры часто отправлялись на прогулку в парк и упражнялись прямо там.
— Мария Луиза — это сущее наказание, — пожаловалась Фамалия, когда она вместе с Иви и Сеймоуром поднималась в спальню, чтобы улечься в постель.
Как только из-за горизонта показались первые лучи солнца, Алису охватило привычное оцепенение. Иви, напротив, еще не спала и думала о Марии Луизе.
«Она что-то заподозрила и не успокоится, пока не выведает твою тайну. О том, что случится вслед за этим, я даже думать не хочу».
Иви нечего было возразить волку.
— Она побежит к барону и баронессе и доложит им о чудовищном обмане, который позволили себе Лицана.
«Так и есть. И последствия этого разоблачения коснутся не только тебя. Скорее всего, из-за этого пострадает весь клан».
Иви ничего не ответила. Она знала, что Сеймоур прав, но не готова была посмотреть правде в лицо. Однако волк не собирался отступать.