Пленница Дракулы — страница 63 из 100

не нижу никакого смысла в их взволнованном гуле».

«Не во всем нужно искать смысл. Может быть, летучие мыши просто наслаждаются чувством единства и прохладой ночного воздуха».

«Этим они могли бы заняться и в другой раз, когда для этого будет время!» — вспыхнула Алиса. В ее голове раздалось что-то похожее на смех.

«Как ты можешь смеяться? Ты что, совсем не думаешь об Иви? Или тебе все равно, что с ней произойдет, потому что она нечистокровная?».

«Иви для меня такая же подруга, как и для тебя, и я сделаю все возможное, чтобы освободить ее из лап Дракулы».

Ответ Франца Леопольда прозвучал так резко, что у Алисы закружилась голова. На несколько секунд ей пришлось сосредоточиться на своих крыльях, чтобы снова обрести равновесие.

«Это не имеет ничего общего с тем, какая кровь течет в ее жилах, — продолжил вампир. — И судьба Иви мне совсем не безразлична. Просто я, в отличие от тебя, принимаю то, что не в силах изменить. Со стаей вечерниц мы надежно и быстро доберемся до замка. Без них мы бы знали только, что наша цель находится где-то на сотни километров на восток, затерянная в Южных Карпатax. Если бы мы отправились туда одни, мы могли бы заблудиться по дороге и потерять чересчур много времени, принимая человеческий облик, чтобы расспросить людей о дороге, или разыскивая каждое утро надежное место для сна. Поэтому лучше проявить немного терпения и позволить вечерницам совершить прощальный полет над Веной».

«И как только можно быть таким до ужаса благоразумным?!» — надула губы Алиса.

«Разве это не признак зрелости?» — спросил Франц Леопольд, но Фамалия ничего ему не ответила. Вместо этого она направила свои мысли к сознанию Лучиано, который все это время хранил молчание.

«Что с тобой?».

«Я не могу отвлечься от мыслей о Клариссе и о том, как подло я поступил, оставив ее наедине с Хиндриком в эти самые тяжелые часы, когда она так нуждается во мне!».

«Да, но Иви ты сейчас нужен еще больше. Разве мы с Лео сможем справиться со всем этим сами?».

«Поэтому я и полетел с вами. Конечно же, Иви находится в гораздо худшем положении, и мы не можем не прийти ей на помощь. И все же мне очень тяжело оставлять Клариссу на неопределенное время. Боюсь, она не поймет меня».

«Если Кларисса однажды все-таки сможет простить тебя за то, что ты без спросу превратил ее в вампира, конечно же, она простит тебе и то, что ты помог подруге в минуту величайшей опасности», — сухо ответила Алиса.

«Да уж, умеешь ты утешить», — пробормотал Лучиано.

«Правда не всегда утешает!».

Что-то изменилось. Стая вечерниц стала плотнее, отдельные летучие мыши все реже выбивались из нее.

«По-моему, они наконец-то отправляются в путь», — сказала Алиса и почувствовала, как дрожит от волнения ее маленькое тельце.

Посредине стаи раздался свист. Он становился все сильнее и в скором времени охватил всех вечерниц. Теперь все летучие мыши были связаны одним вибрирующим ритмом. Затем стая вытянулась и направилась на восток. Облако летучих мышей приняло форму длинной капли. Они пролетели мимо башни собора и дворца Кобург, потом пересекли Рингштрассе и Городской парк.

«Да, перелет начался», — подтвердил Франц Леопольд, когда Вена стала постепенно отдаляться от них. Огни города скрылись из виду, и вскоре вампиры могли разглядеть под собой лишь темные очертания спящих деревень. Друзья летели сбоку в хвосте стаи и старались тратить как можно меньше сил, мерно взмахивая крыльями. Вечерницы же, напротив, время от времени метались в разные стороны, описывали круги над стаей и отставали от нее.

«А чем мы будем питаться? — поинтересовался Лучиано. — Приняв облик летучих мышей, мы должны будем есть то же, что и они? Что вообще входит в их рацион?».

«Различные жуки и мотыльки?» — предположила Алиса.

«Какая гадость! Я не смогу заставить себя это проглотить», — запротестовал Лучиано.

«Да, мне тоже больше по душе порция теплой крови», — согласился с ним Франц Леопольд, на этот раз не став подшучивать над тем, что Носферас опять заговорил о еде.

Алиса прислушалась к своим ощущениям. Нет, бабочки и жуки и ей были совсем не по вкусу. А вот мысль о теплой крови заставила ее задрожать всем телом. Этой ночью, перед тем как отправиться с наследниками в театр, Дракас накормили их, но Алисе казалось, что это было очень давно. За несколько часов произошло столько всего, что вампирша до сих пор не могла поверить в случившееся. Кто бы мог подумать об этом сегодня вечером, когда наследники выбрались из своих кроватей, чтобы в сопровождении Дракас пойти в театр на «Сказки Гофмана» и заодно показаться в венском обществе! Теперь друзья в облике летучих мышей летели в неизвестность и сами должны были позаботиться о надежном месте, где они могли бы провести день. Кроме того, им впервые приходилось самостоятельно искать себе еду. Конечно же, вампиры могли пару дней обойтись и без крови. Но Алиса боялась, что в таком случае они рано или поздно ослабеют настолько, что больше не сумеют превратиться в летучих мышей и продолжить путь вместе со стаей вечерниц.

«Это вполне возможно, — согласился с ней Франц Леопольд, когда вампирша поделилась с ним своими опасениями. — В таком случае предлагаю подыскать себе на завтрак какую-нибудь хорошенькую упитанную крестьянку», — пошутил он.

«Лео! — гневно воскликнула Алиса. — Несмотря на то что мы сейчас не в академии, нам не стоит нарушать законы кланов и пить кровь людей. Хоть я здесь, похоже, единственная, кто до сих пор их придерживается», — добавила она с горечью в голосе.

«Ты тоже можешь присоединиться к нам и попробовать кровь крестьянки», — великодушно предложил Лео.

«Забудь об этом! Если нам и придется поддерживать свои силы, то это будет кровь животных. Даже не пытайся спорить. Я не допущу, чтобы вы напали на людей!».

«Да уж, раз ты так строга ко мне и Лучиано, нам не остается ничего иного, кроме как слушаться тебя», — с откровенной насмешкой прошептал Франц Леопольд.

Но Алису это нисколько не задело. Главное, они не должны подвергать опасности себя и свою миссию, легкомысленно нападая на людей.

Откровенно говоря, Алиса вынуждена была признаться себе, что ей самой ужасно хотелось узнать вкус человеческой крови и хоть раз почувствовать, как она опьяняет и приятно щекочет горло. Летевшим рядом с ней друзьям было уже знакомо это ни с чем не сравнимое наслаждение. Алиса подавила вздох. Нет, она дождется момента, когда ей разрешат приобщиться к взрослым членам клана, и лишь потом попробует кровь человека.

«Какая молодчина!».

Алиса проигнорировала этот комментарий и полетела немного быстрее, оставив Франца Леопольда и Лучиано позади.

* * *

Вокруг нее клубился туман. Она чувствовала на запястье железную хватку повелителя. Его рука была горячей как огонь и в то же время ледяной. Перед глазами мелькали видения: сидящая напротив нее в карете баронесса со своей фальшивой улыбкой; широкое поле перед Хофбургом с огромной строительной площадкой, где сотни работников целыми днями возводили фундамент для нового крыла императорского дворца.

Иви снова захлестнула волна ощущений: удушающая власть, чернота тени, забравшей ее с собой. Теперь ей наконец-то все стало ясно. Теперь, когда было уже слишком поздно что-либо изменить. Все это время баронесса была заодно с Дракулой и по его приказанию следила за ней.

И как она только могла быть такой доверчивой? Почему за сто лет своего существования она ни разу не углубилась в историю вампирских кланов? Возможно, тогда бы она раньше догадалась о планах Дракулы и сумела бы помешать их осуществлению? Но она, прежде всего, была одной из Лицана и заботилась о судьбе собственной страны. Ей было гораздо важнее сохранить мир между оборотнями, друидами и вампирами, чем выяснять, что происходит в других странах.

Иви сидела с закрытыми глазами. Она не знала, удастся ли ей их открыть. И все же внутренним взором вампирша видела сидящего напротив нее Дракулу, который страстно рассматривал ее своими светящимися темно-красными глазами. Иви почти физически ощущала его ауру. Она принюхалась к запаху кучера, сидящего на козлах. Это был человек, в этом Иви не сомневалась, но без малейших признаков страха. Может быть, старый вампир с помощью телепатии сделал из него безвольного слугу? Или этот человек сам пожелал служить Дракуле и был настолько предан ему, что его не пугала аура повелителя?

Вампирше было бы легче рассуждать, если бы туман у нее в голове был не таким густым. Иви казалось, что ее голова набита ватой. Вампирша чувствовала присутствие кучера и четверки лошадей, мчавшихся по проселочной дороге, но послать мысли на более далекое расстояние ей не удавалось.

«Сеймоур», — собрав все свои силы, мысленно произнесла Иви, а потом ее снова окутал туман. Где он и что сейчас делает? Вампирше не удавалось обнаружить его. Как же друзья ее найдут, если она не может связаться даже с собственным братом?

Нужно подумать об этом. Составить план. Позже, когда туман в ее голове рассеется и она сможет ясно мыслить.

За все свое вампирское существование Иви никогда еще не чувствовала себя такой изнуренной, хотя ей случалось несколько недель обходиться без крови. Тогда ее силы тоже постепенно иссякали, а разум терял остроту и ясность. Жажда крови становилась все сильнее, вытесняя из сознания здравые мысли, но сейчас было со всем по-другому. Разум Иви был скован силой другого разума, перекрывавшего поток ее мыслей. Если бы ей только удалось стряхнут с себя эти невидимые оковы!

Дракула пошевелился. Вампирша вздрогнула, когда он положил руку ей на колено.

— Ты борешься со мной? Да, я чувствую это. Поверь, дитя мое ты напрасно тратишь силы. Фокус с летучими мышами был неплох но новых сюрпризов я не допущу. Расслабься и отдохни. Мы проведем какое-то время в пути, после чего я покажу тебе новый дом. Тебе там понравится. Мои земли отличаются такой же суровой красотой, как и запад Ирландии, хотя горы в Трансильвании выше и неприступнее, а ущелья глубже. По темным лесам рыщут волки и бродят медведи. Зимой все переходы завалены снегом, и по ним не может проехать ни один всадник или экипаж. Когда снег тает, Арджеш наполн