Комната этажом выше, в которой стояла широкая кровать с балдахином и тяжелые сундуки, без сомнения, принадлежала женщине. Серебряное ручное зеркальце на ночном столике, изящные турецкие чашки, шелковое покрывало на кровати и наряд на одном из сундуков придавали комнате жилой вид. Казалось, что хозяйка дома может с минуты на минуту вернуться. В то же время все в этой комнате было чрезвычайно старомодным, как будто каждый предмет, лежащий на столике и сундуках, был изготовлен несколько веков назад. Алиса облетела зеркало, стараясь не приближаться к нему слишком близко. Вампирше оно было ни к чему. В том, что трансильванские вампиры тоже не отражаются в зеркалах, Алиса не сомневалась. Значит, все эти вещи остались еще с тех пор, когда в башне обитали люди?
«Думаете, эта комната принадлежала супруге князя? Должно быть, он сильно любил ее, если до сих пор сохраняет все так, словно она еще жива».
Удивленная Алиса еще раз облетела комнату.
«Любовь, сохранившаяся в сердце князя даже после его смерти, спустя несколько веков после его смерти! Раньше я видел в нем лишь могущественного отца всех вампиров и жестокого правителя», — задумчиво сказал Лучиано.
«А теперь он кажется тебе не таким уж и жестоким? — спросил Франц Леопольд. — Боюсь, ты глубоко ошибаешься! То, что Дракула вот уже несколько веков сохраняет покои своей мертвой супруги в прежнем виде, свидетельствует скорее об исступленной страсти фанатика, чем о романтической любви. Именно эта слабость иногда мешает Дракуле ясно мыслить, но в то же время делает его чрезвычайно опасным».
Наследники взлетели еще на один этаж выше и очутились в покоях самого Дракулы. При жизни он, наверное, отдыхал на стоявшей здесь массивной, но простой кровати. В этой комнате в глаза юным вампирам тоже бросились пестрые ковры, блестящие кувшины и резные стеклянные вазы, которые во времена правления Влада Дракулы вряд ли можно было обнаружить в крепости какого-нибудь другого христианского правителя. Хотя князь, должно быть, ненавидел турок, сокровища их культуры он, по всей видимости, ценил и с удовольствием собирал в своем доме. Турецкое оружие, судя по всему, тоже пришлось ему по душе. Одна из стен была увешана мечами и другими видами рубящего и колющего оружия, которые, без сомнения, были изготовлены восточными мастерами и предназначались вовсе не для простых воинов. Искусные инкрустации и тонкая филигрань поблескивали в лунном свете. Мастера, сделавшие эти скимитары*, не жалели слоновой кости и драгоценных камней, чтобы превратить рукоять каждого из них в произведение искусства и тем самым подчеркнуть высокий статус его обладателя. Здесь также была кривая турецкая сабля, отличавшаяся тем, что ее лезвие к острию расширялось.
«Если эти сабли изготовлены из дамасской стали*, они стоят целое состояние!» — воскликнул Франц Леопольд с нескрываемой завистью в голосе.
«Думаешь, в битве с Дракулой нам помогут сабли из дамаска? — возразил ему Лучиано. — А вон те мечи с серебряными лезвиями, напротив, могут нам пригодиться».
Сказав это, Носферас опустился на пол. Контуры его тела начали расплываться.
«Лучиано, черт возьми, что ты делаешь? Ты что, свихнулся?».
Но возмущенные возгласы Алисы уже ничего не могли изменить. Процесс превращения начался. Спустя мгновение Лучиано поднялся с пола в обычном облике и схватился за оружие.
«Не надо! О нет, что ты делаешь?!».
Алиса поняла, что в облике летучей мыши она не может достучаться до сознания Лучиано.
«Лео, сделай же что-нибудь! Мы же решили не оставлять следов, а теперь Лучиано бегает по комнате Дракулы и играет его трофеями!».
«Он не играет ими, он похищает их, — поправил Алису Дракас. — И это, возможно, не такая уж плохая идея. Я давно ломаю голову над тем, где нам достать оружие, которым мы могли бы сразиться если не с повелителем, то хотя бы с его слугой и тремя грациями, которых мы видели».
«И что теперь сделает Лучиано? Сунет мечи под мышку и с гордым видом прошагает к воротам крепости? — спросила Алиса с паническим страхом в голосе. — Или мы должны унести их отсюда в зубах?».
«Просто не мешай ему, и сама все увидишь».
Алисе не оставалось ничего иного, кроме как в полуобморочном состоянии наблюдать за тем, как Лучиано выбрал лучшие серебряные клинки, снял их со стены и подошел к ближайшему окну во внешней стене, из которого открывался вид на долину.
«А он не так уж глуп, наш Носферас!» — воскликнул Франц Леопольд.
Резким движением руки Лучиано вышвырнул первый меч в узкое, похожее на амбразуру окно. Два других клинка полетели вслед за первым. Затем Лучиано превратился в летучую мышь и снова поднялся в воздух.
«Так, а теперь давайте полетим к подножию скалы и поищем наше новое оружие», — предложил он, довольный своей затеей, Алиса все еще не знала, что думать о его выходке, но Дракас, как ни странно, на этот раз был заодно с Лучиано.
Три летучие мыши покинули донжон и полетели вдоль внешней стены, нижняя часть которой плавно переходила в крутую скалу, поросшую лесом. Там, между корнями ясеня и бука, наследники нашли три меча. Они решили, что сначала отыщут надежное укрытие, а уж потом перенесут туда оружие. Вампиры по-прежнему старались оставлять как можно меньше следов: чем позже обитатели крепости заметят их присутствие, тем лучше.
Летучие мыши облетели речную долину, прежде чем нашли подходящую пещеру. Она была больше той, в которой они провели предыдущий день. Пещера находилась на той же стороне ущелья, что и крепость, немного ниже по течению реки. Такое расположение как нельзя лучше подходило для их планов!
Наследники вернулись обратно к подножию скалы, на вершине которой возвышался донжон, и нашли свои мечи нетронутыми. Завязался небольшой спор о том, всем ли нужно принимать обычный облик и добираться до пещеры пешком, но в итоге Лучиано удалось настоять на том, что он один в обычном облике перенесет оружие в пещеру, а друзья будут сопровождать его в виде летучих мышей.
— Нет никакой необходимости сразу раскрывать все наши карты. Если кто-то и обнаружит мои следы, то подумает, что имеет дело с одним непрошеным гостем. Я все равно уже оставил свой запах и башне. А вам было бы неразумно выдавать себя.
Алиса не могла не признать логичность его аргументов.
«Да, наш Носферас сегодня просто блещет умом, — похвалил его Франц Леопольд. — Кроме того, гораздо приятнее лететь в пещеру в образе летучих мышей, чем тащиться по крутому склону и продираться сквозь кусты с тяжелыми мечами в руках», — добавил он с усмешкой.
Добравшись до пещеры, Алиса и Франц Леопольд тоже приняли обычный облик. Они осмотрели оружие и несколько раз взмахнули им из стороны в сторону.
— Хорошее качество, — сказал Дракас. — Прекрасная сталь, покрытая серебром, клинок не тяжелый и отлично отбалансирован. Такой меч действительно может нам пригодиться.
— Тебе он, может быть, и пригодится. Но нам?.. У нас не так уж много опыта в сражениях на мечах. Кто знает, как хорошо фехтуют местные вампиры, — проговорила Алиса глухим голосом.
— Мы не так уж плохо деремся на мечах, как ты думаешь, — сказал ей Лучиано. — Если Дракас и научили нас чему-то, так это фехтованию, и я уверен, что мы легко справимся с горбуном и тремя грациями!
— Мне не хочется напрасно завышать и без того высокое самомнение Лучиано, но в данном случае страхи и сомнения неуместны. Из всех наследников, впервые взявших в руки клинок, вы сражались лучше всех и многому научились. Поэтому, Алиса, можешь спокойно позаимствовать у Лучиано немного самоуверенности. Она пригодится тебе, когда дело дойдет до битвы.
Алиса кивнула, но на ее лице все еще оставалось немного жалобное выражение.
— Да, наверное. Но меня больше всего беспокоят вовсе не эти четверо.
— Я знаю, — кивнул Франц Леопольд. — И я не думаю, что у меня есть шансы победить повелителя его собственным мечом. Для Дракулы нам придется придумать что-нибудь похитрее. Но не стоит забегать вперед.
— Я вот тут подумал о том, что мы до сих пор не знаем, где прекрасные дамы проводят день, — вмешался в разговор Лучиано. — Полагаете, они все вместе спят на широкой кровати покойной хозяйки замка?
Алиса резко покачала головой.
— Вряд ли. Более того, я совершенно уверена, что они там не спят! Нет, я бы скорее предположила, что повелитель жестоко наказал бы их, если бы они совершили такое святотатство. Их гробы должны находиться где-то в другом месте. Глупо, что мы не разыскали их, поскольку я точно так же не могу представить, что они делят с горбуном маленькую пристройку-кухню. Кроме того, в его комнате стоит лишь одна кровать и пара покрытых пылью сундуков.
— Может быть, нам стоит еще раз слетать туда и все осмотреть? — предложил Лучиано.
Алиса и Франц Леопольд согласились с ним. Они снова превратились в летучих мышей и облетели каждый уголок крепости, но не нашли гробов, которые бы выглядели так, словно ими пользуются каждый день. Может, они что-то упустили?
«Чертовщина какая-то!» — закричал Лучиано, но его гнев вряд ли мог помочь наследникам в поисках. Этой ночью они так и не наткнулись ни на гробы трех красавиц, ни на самих вампирш, которые, очевидно, еще не вернулись с прогулки. В конце концов наследники отчаялись что-либо найти и вернулись обратно в пещеру.
В сумеречном свете приближающегося дня они по настоянию Алисы еще раз повторили основные правила сражения на мечах, Франц Леопольд играл роль учителя и выжимал из друзей все, на что они были способны. Он нещадно атаковал их и использовал каждую брешь в обороне, хоть и старался не задеть друзей мечом. Как сильно этот тренировочный бой отличался от последнего сражения Алисы и Франца Леопольда в Вене! Вампирша боялась спрашивать себя, действительно ли она была бы способна в гневе пронзить сердце Лео своим клинком. Она успокаивала себя тем, что Дракас все равно фехтовал намного лучше ее и поэтому в сражении с ней ему ничто не угрожало. О том, что произошло после, вампирша вообще не хотела думать, иначе ей совсем не удалось бы сосредоточиться на тренировке.