Пленница Дракулы — страница 94 из 100

тве у Поенари уже нанес этому клану немалые потери. Может быть, стоило еще раз попытаться пойти путем мирных переговоров?

Беседа глав вампирских семей протекала в мирном русле, пока речь не зашла о том, какую роль во всей этой истории сыграла баронесса Антония. Доннах не стеснялся в выражениях, высказывая все, что он об этом думает, пока Катрионе не удалось немного его успокоить. Барон бурно реагировал на обвинения. Он не признавал за кланом Дракас никакой вины и слышать ничего не хотел о предательстве. Антония, по его словам, была лишь жертвой. Жертвой своего прародителя, который уничтожил ее. Кроме того, Лицана и сами совершили предательство, нарушив условия договора. На это представители ирландского клана ответили, что необдуманное поведение барона Максимилиана еще раз подтвердило то, как важно было скрывать ото всех правду об истинной сущности Иви. Если бы глава Дракас не выгнал вампиршу из своего дома, она бы никогда не попала в руки Дракулы.

В конце концов в разговор вмешалась Тара:

— То, что Дракула уничтожил баронессу Антонию, является неоспоримым и свершившимся фактом. И те события, которые разыгрались в Трансильвании, мы тоже не сможем изменить. Поэтому я предлагаю перевернуть эту страницу в истории нашего союза, на которой уже никто ничего не сможет дописать. Обратимся лучше к другому вопросу, в который необходимо как можно скорее внести ясность! — Друидка строго посмотрела на барона Максимилиана. — Предводители вампирских кланов подписали соглашение о создании академии, и до последнего времени все его придерживались. Лишь вы, барон, отказываетесь обучать наследников особым способностям.

И как только она узнала об этом? Тара не переставала удивлять Алису.

Сначала на лице Дракас отразилось смущение, но он тотчас же скрыл его за маской высокомерия. Однако старую друидку не так-то просто было провести.

— Довольно! Это неоспоримый факт, и если Дракас хотят, чтобы их наследники и дальше обучались в академии, им придется наверстать упущенное. Год еще не закончился! Проследите за тем, чтобы оставшиеся месяцы наследники провели с пользой!

— Похоже, нас снова ждут изнурительные занятия, — простонал Таммо, но его озорное подмигивание свидетельствовало о том, что юному наследнику Фамалия не терпелось получше изучить магические способности Дракас.

Барон гордо кивнул и поклялся, что занятия начнутся уже завтра и от наследников не будут ничего скрывать.

— Останьтесь еще на пару ночей и убедитесь в великолепной подготовке наших профессоров и в исключительном качестве преподавания, — предложил он главам других кланов и их спутникам.

Гости немного посовещались и объявили, что они с радостью принимают это предложение.

Барон поднялся со своего места и слегка поклонился.

— Хорошо, тогда будем считать этот вопрос решенным. Я также надеюсь, что вы окажете нам честь и на следующей неделе отправитесь вместе с нами на первый бал нового сезона, который пройдет в Хофбурге. Этот бал дает сам император. Это всегда особенное событие. На этом балу собираются почти все важные особы. Говорят, что в этом году гостей своим присутствием почтит сама императрица Елизавета!

Даже госпоже Элине не удалось скрыть радость по поводу приглашения. Наследники начали взволнованно перешептываться. Наконец-то произойдет то, что им так долго обещали: в роскошном бальном зале Хофбурга их представят высшему обществу Вены! Лишь Джоанн недовольно ворчала себе под нос:

— Бьюсь об заклад, что мне опять придется надеть это ужасно неудобное платье. Я уже не говорю о туфлях!

— Ничего, ты как-нибудь справишься, — попытался ободрить ее Таммо. — К тому же мы сможем незаметно улизнуть еще до того, как начнутся танцы. Зато представь себе, сколько там будет аппетитно пахнущих людей!

Наверное, барон Максимилиан услышал слова юного вампира. Во всяком случае он громко хлопнул в ладоши и приказал слугам принести всем свежей крови. Услышав об этом, не только четверо проголодавшихся друзей, но и многие другие вампиры просияли от радости и жадно облизали губы.

Придворный бал

— Добрый вечер, мистер Стокер. Рад, что вы вернулись целым и невредимым, — услышала Латона слова дворецкого.

По звуку его голоса можно было подумать, что слуга уже успел сойти в могилу. Однако вероятность того, что посетителей у входа во дворец Шей встречает вампир, практически равна нулю, подумала Латона. Она уронила книгу, которую читала, и вскочила с кресла. По возвращении из Трансильвании можно заподозрить и не такое! Латона подобрала юбки, выскочила из гостиной и побежала вниз по лестнице, ведущей в вестибюль.

— Брэм, вы вернулись! Наконец-то вы снова здесь! — воскликнула она и бросилась ирландцу на шею.

Брэм Стокер так растерялся, что отступил на шаг, но затем обнял девушку и прижал ее к груди. Однако, взглянув на лицо Брэма, можно было понять, что эта бурная встреча немного напугала его. Вид девичьего тела, дрожащего от рыданий в его объятиях, ужасно смущал ирландца, он чувствовал себя неловко. Не зная, что ему делать, Брэм немного неуклюже погладил Латону по спине.

— Я скучала по вас, — призналась девушка. — Лишь сейчас я поняла, как ужасно было бы потерять еще и вас.

Брэм робко улыбнулся.

— Я тоже скучал по тебе и рад, что снова здесь. С нами ничего не случилось. Мы с профессором ван Хельсингом вернулись в Вену. А профессор Вамбери просил извинить его: он попрощался с нами в Будапеште.

— Значит, с ним тоже не произошло ничего страшного? — спросила Латона, выпуская Брэма из объятий.

— Нет, он цел и невредим. Ты так сильно волновалась за нас?

— Ну конечно! Что за глупый вопрос? Вы решили выступить против самого могущественного и опасного вампира в мире. Как все прошло? Вы нашли его убежище? Вы сражались с Дракулой? Ну же, рассказывайте скорее!

Ван Хельсинг, смеясь, выступил из-за спины Брэма.

— Нам, видимо, не остается ничего иного, кроме как во всех подробностях рассказать о нашей поездке. Немного зная сударыню Латону, могу сказать, что иначе мы от нее не отделаемся. В противном случае она может стать еще опаснее Дракулы.

— Не насмехайтесь надо мной! — хмуро ответила Латона. — Это были тяжелые дни и ночи. В последний раз я получила весточку от вас еще тогда, когда вы выезжали из Будапешта по дороге в Карпаты!

Ван Хельсинг положил руку на плечо девушки.

— Я не насмехаюсь над вами. Я чувствую себя польщенным тем, что и мне нашлось место в ваших мыслях. Но, с вашего позволения, я предлагаю подняться обратно в гостиную к уютно потрескивающему камину, подождать, пока нам подадут чего-нибудь выпить, а затем мы в спокойной обстановке расскажем вам обо всем и ответим на все ваши вопросы. По душе вам такое предложение, сударыня Латона?

Девушка улыбнулась ван Хельсингу и кивнула.

— Договорились! А затем я расскажу вам кое-что из того, что происходило здесь в Вене. Думаю, и в моей истории найдется кое-что, что покажется вам довольно увлекательным, — произнесла она, — и я имею в виду вовсе не известие о том, что Филиппа уже выписали из больницы, перевезли домой и теперь за ним ухаживает симпатичная медсестра!

Через два дня ван Хельсинг уехал, и Латоне пришлось признаться себе в том, что теперь профессор казался ей куда более приятным и интересным, чем вначале, и она была бы очень рада когда-нибудь еще раз повидаться с ним.

— Я со своей стороны могу сказать то же самое, сударыня Латона. Я очень польщен вашими словами, прежде всего потому, что знаю, какой вы искренний человек, и очень ценю это ваше качество. Уверен, мы скоро снова встретимся и, возможно, переживем вместе новые увлекательные приключения, — сказал охотник на вампиров и посмотрел на девушку таким пронзительным взглядом, что она вздрогнула. Неужели он подумал о том же, что и она?

На прощание ван Хельсинг еще раз поклонился и вышел из дворца. Латона смотрела профессору вслед, пока дверца кареты за ним не захлопнулась и его экипаж не растворился в шумном потоке людей и фиакров, снующих по Рингштрассе.

Погруженная в свои мысли, Латона вернулась в дом. Для них с Брэмом тоже пришло время попрощаться с Веной и семейством Шей. К счастью, Филипп не сделал ей предложения. Вероятно, он пришел к разумному выводу, что Латона не очень подходит на роль его второй половинки. И присутствие заботливой медсестры наверняка помогло ему принять это решение.

Латона вернулась в свою комнату. Наверное, пора снова укладывать вещи в дорожные чемоданы и сумки. Девушка уже собиралась приступить к этому хлопотному занятию, когда в дверь постучали и в комнату вошел лакей с большой плоской коробкой в руках.

— Что это?

Лакей пожал плечами.

— Не знаю, сударыня Латона. Мне приказали передать вам этот подарок. На коробке не написано, от кого она. Возможно, вы найдете карточку от отправителя внутри.

Слуга положил коробку на кровать и, поклонившись, вышел из комнаты. Латона подошла к коробке, с любопытством осмотрела ее со всех сторон, а затем подняла и потрясла в руках.

Ради всего святого, что это могло быть? И кто стал бы присылать ей подарок? Филипп? Нет. Он, конечно, мог бы счесть себя обязанным подарить своей гостье что-нибудь на прощание, но разве тогда он не вручил бы ей подарок лично, чтобы увидеть, как сильно она обрадуется?

Заинтригованная и слегка сбитая с толку, Латона потянула за край красной ленты и сняла крышку коробки. В дверь снова постучали, но девушка ничего не ответила. Все еще сжимая крышку и ленту в руках, она неподвижно стояла у кровати и удивленно смотрела на содержимое коробки.

Стук в дверь повторился.

— Латона, можно мне войти? — раздался голос Брэма.

— Да, входите, — глухо ответила девушка.

Держа в руках небольшую карточку с золотой окантовкой, Брэм вошел в комнату, но Латона по-прежнему во все глаза смотрела на содержимое коробки.

— Что это? — спросил Брэм, подойдя к ней.

Дрожащими руками Латона расправила подарок на кровати.