– Давно не общались, Лю Сан, – как видно, Хо Фэн поджидал меня в коридоре.
Я выставил перед собой руки, чтобы он не побил. Хо Фэн хоть и ниже меня, но гораздо крупнее, а еще он военный, который прошел всевозможные тренировки, так что ему ничего не стоит со мной расправиться. К счастью, ударов не последовало, он просто меня встряхнул.
– О чем Его Величество с тобой говорил? – потребовал Хо Фэн.
– Старших не уважаешь? Убери руки!
Будучи на два года младше меня, зять и правда многое себе позволял.
– Отвечай!
– Наорал на меня, как обычно, – бросил я, все равно все считали, что я паршивая овца и император меня не жалует, хотя на деле все куда сложнее. Я даже сам не до конца понимал, как он ко мне относится. – Какое тебе дело?
– И все? – Хо Фэн прищурился, будто полагал, что у нас с императором какие-то тайные делишки.
Я скинул его руку и демонстративно поправил пиджак.
– Еще мы говорили про Мяо Шань, – ответил я и приблизился к Хо Фэну, внимательно вглядываясь в его лицо. Кажется, сейчас выдался отличный случай, чтобы кое в чем разобраться. – Я обратил внимание Его Величества на одну странность: Бай Ху пробили дыру в единственный жилой двор у внешней стены. Как они узнали, что там принцесса? И почему в этот день солдаты так плохо охраняли Тайный сад? Не ты ли руководишь ими в Запретном городе, а?
С Его Величеством мы это не обсуждали, отец сказал мне не вмешиваться, оставив все на министров. Я не сомневался, что Хо Фэну уже известны подозрения об изменнике во дворце, но сейчас мне хотелось припереть его к стенке и посмотреть на реакцию.
– Ты! – взревел Хо Фэн, округлив глаза. От злости у него даже появились красные пятна на шее. Похоже, мои слова его разозлили. Вряд ли бы настоящий предатель так выглядел. Хотя кто знает… – Намекаешь, что я к этому причастен?! Как посмел?.. Ты здесь никто!
– Вообще-то я князь, – напомнил я, вдруг он забыл.
– А я принц!
– Ты не принц, – я закатил глаза, – тебе такого титула не давали.
Князем Первого ранга, то есть кронпринцем, станет либо Хо Фэн, либо Чжао Гуй. Оставшийся получит титул князя Второго ранга. Так или иначе, они оба будут выше меня по статусу, но сейчас-то нет, так что не нужно зазнаваться.
Я недооценил Хо Фэна. Видимо, мои слова его задели настолько, что он налетел на меня, впечатав спиной в стену, и приставил к голове пистолет.
– Называешь меня изменником, а кто на самом деле ты? – зашипел он, вдавливая дуло мне в висок. Я спокойно смотрел на него в ответ, зная, что он не выстрелит, потому что очень глупо убивать князя во дворце. – Притворяешься, что не заботишься о происходящем в Запретном городе, но часто видишься с императором. Кто знает, что ты замышляешь?
Его слова имели смысл. Он мог подозревать меня точно так же, как я его. Раньше мы с Его Величеством общались только в официальной обстановке, но дела в сеттльменте сильно нас сблизили.
– И что будешь делать? – поинтересовался я.
– Тебе здесь не место, возвращайся в свои казино.
– Такой идиот вряд ли смог бы организовать заговор, – проговорил я, и Хо Фэн нахмурил брови. – Я и так шел в казино, пока ты меня не задержал! Убери оружие, если не хочешь проблем.
Хо Фэн понял, что перегнул палку, и выпустил меня. Мне не стоило раздувать конфликт сильнее, да только уйти просто так я не мог. Зять позволял себе слишком много и заслуживал расправы, поэтому, пока он не опомнился, я врезал ему под дых. Главное – не бить по лицу, иначе фингал под глазом мигом станет главным обсуждением в прессе. Заботился я не о Хо Фэне, разумеется, а об императорской семье, потому что он все же ее часть. От удара зять издал сдавленный звук и согнулся, а я притянул его за шкирку и с расстановкой сказал, чтобы он запомнил:
– Еще раз наставишь на меня дуло, урод, пожалеешь, что родился на свет. Его Величество – мой дядя, так что не думай, что я не смогу найти на тебя управу. Если мы все обсудили, то всего хорошего, Хо Фэн.
Я оттолкнул его и, сжимая кулаки, пошел прочь из зала.
Надо же, какой выскочка, похоже, много о себе возомнил, а проучить некому. Не завидую Инь, что император выбрал ей такую партию.
Мне не довелось побывать на свадьбах сестер, потому что не пригласили (кому нужен какой-то князь), а напрашиваться я не стал. Первой, как старшая, замуж вышла Цин, только ей исполнилось восемнадцать. Для нее Его Величество хорошего мужа нашел. Чжао Гуй, став главой Хэбина, почти не появлялся в Запретном городе, зато часто бывал в моих заведениях. Там мы и познакомились. За бокалами белого вина я легко нашел с ним общий язык, и вот уже два года могу называть его другом.
С Хо Фэном так не получилось, но и виделись мы редко, потому что он не покидал Запретный город. В императорском клане он всего год, но от него уже голова болит. Я не знал, каков будет третий зять. Если он вообще появится. Хоть Шань уже восемнадцать, замуж она точно не спешила. Да и последние события… оставалось надеяться, что Его Величество что-то предпримет, чтобы вернуть ее домой. Не верю, что он так все оставит. В любом случае, я теперь буду частым гостем во дворце, чтобы следить за событиями, и попытаюсь надавить на императора, если это потребуется.
Глава 9План по выживанию
Мяо Шань
Несколько дней я просидела в комнате. Лу приносила еду и вещи первой необходимости, но выходить не разрешала, как я ее ни просила.
– Глава приказал никуда вас не выпускать, госпожа, – каждый раз отвечала служанка, неловко отводя взгляд. Перечить принцессе ей точно не нравилось, но против главы она пойти не могла. Я не сомневалась, что она его до оцепенения боится.
Однажды я решила попросить о другом:
– Могу я поговорить с У Сюэлянем?
– Боюсь, что нет, госпожа. Молодой господин не хочет никого видеть.
– А что с маршалом?
Лу посмотрела на меня как на сумасшедшую.
– Вы же видели, его увели и заперли в карцере.
– Знаю, – ответила я, рассматривая проблески зелени в саду сквозь щели между досками на окнах моей камеры. Меня тоже заперли, только в клетке Хэй Цзиня вряд ли вообще есть окно. – Я не это имела в виду. Глава по-прежнему намерен держать его там целый месяц или сказал это в порыве гнева?
– Наказание не смягчили. А потом глава распорядился, чтобы первые несколько дней маршал сидел только на хлебе и воде.
Лу тяжело вздохнула, и на ее лице отразились жалость и усталость. Она беспокоилась о маршале, но, скорее всего, больше переживала за У Сюэляня. Глава действовал против обоих: одного ставил на место, второго пытался сломить.
– Почему глава так жестоко с ним обошелся? – Этот вопрос не давал мне покоя. – У них с маршалом плохие отношения?
– Я не знаю, госпожа, – ответила Лу. – Маршал и молодой господин с самого детства дружны. Говорят, одно время глава радовался, что у молодого господина есть лучший друг, но потом его стало раздражать, что они проводят вместе так много времени. Может, у маршала Хэя и не благородное происхождение, но сейчас это уже не так важно и не мешает ему быть отличным военным.
Я задумалась. Глава относился к Хэй Цзиню с пренебрежением, но не лишал звания маршала. Интересно, почему?
– А У Сюэляня? Глава его тоже не любит?
– Любит и делает для него все. Его просто расстраивает, что молодой господин не хочет быть военным. За ним с рождения закреплено звание маршала. Глава пытался заставить молодого господина тренироваться, но у него плохо получается. Глава считает, что молодой господин нарочно не старается, но на самом деле военное дело – просто не его стихия. Тут нужен талант. У маршала Хэя он есть, а у молодого господина нет. Вот и все.
Да уж, если бы глава действительно любил У Сюэляня, то не требовал бы от него невозможного.
Теперь я нашла ответ: раз У Сюэлянь бездарен, то отнять звание у Хэй Цзиня глава не может, ведь ему попросту нет достойной замены. Наверное, это главная причина, по которой Хэй Цзинь еще здесь.
– И все-таки спроси своего молодого господина, могу ли я с ним поговорить, – попросила я.
– Постараюсь.
По холодному тону Лу я поняла – ничего она не спросит.
Когда она ушла, я решила поговорить с У Сюэлянем сама и стала искать способ.
Его комната тоже находилась на втором этаже, но далеко от моей. Когда он шел вниз или, наоборот, поднимался, то проходил мимо моих покоев и дежуривших охранников. Я решила подкараулить его у двери. Села на корточки у замочной скважины и, прикрыв один глаз, смотрела в отверстие, через которое пробивался голубоватый свет коридора. Солдаты у двери о чем-то тихо переговаривались. Разобрать слов я не могла, потому что дверь была плотной. Благодаря наблюдению я сделала вывод, что и они вряд ли слышат, как я тут хожу, а значит, не догадываются, что я что-то затеваю.
Ждать пришлось так долго, что у меня затекли ноги и заболел глаз. Тогда я подставила стул и наблюдала сидя. Ноги это спасло, а глаз – нет. От напряжения он так сильно пульсировал, что, казалось, я ослепну.
Несколько часов никто по коридору не проходил. Я даже успела подремать, размять ноги, попить чай и снова сесть наблюдать. Уже не надеялась никого сегодня увидеть, как вдруг за дверью скользнула тень.
Не раздумывая, я бросилась наружу и закричала:
– У Сюэлянь!
На самом деле, я не видела человека через замочную скважину, смогла разглядеть лишь тень и вполне могла ошибиться. К счастью, сегодня Боги мне благоволили, и мимо проходил действительно У Сюэлянь.
Я распахнула двери с таким грохотом, что не было ничего удивительного в беспокойстве солдат.
Один схватил меня за локти, заломил руки за спиной и впечатал лицом в стену. Второй бросился защищать молодого господина. Наверное, решили, что я запланировала на него таким глупым образом напасть.
– Молодой господин У, я просто хочу с вами поговорить! – воскликнула я и дернулась, за что солдат сильнее вжал меня в стену.
Он так сильно давил на руки, что царапины, синяки, потертости от веревок и прочие ранения, оставшиеся после перестрелки на территориях клана Бай Ху, зажгло, словно огнем. Все эти дни я залечивала раны специальной мазью, которую принесла Лу, и теперь мои старания окажутся напрасными.