- Прошу прощения, мой лорд, - улыбнулся представитель закона, продемонстрировав нам отсутствие переднего зуба, и крикнул застывшему в окне мэру, - всё в порядке, господин Калвер. Лорд Флейр изволит выплатить вам долг по договору.
Доминик, молча стоявший в стороне, тут же побежал к мешкам, лежавшим на крыльце, предвкушая скорое богатство. Вспоров один из них, он увидел ручеёк из монет, хлынувший на мраморные плиты крыльца, и обиженно завопил:
- Это медяки!
- И что? - удивлённо вскинул брови Ноэл, а я, не выдержав, прыснула со смеху, наблюдая за перекошенными от злости лицами несостоявшихся жениха и свёкра.
- Как что? - к возмущению сына присоединился сам мэр. - Договор был на пять тысяч золотых. При чём тут жалкие медяки?
- Как это причём? - невозмутимо переспросил лорд Флейр. - Один золотой - это сто серебряных монет. Одна серебряная монета равняется ста медным. Умножать умеете? Уверен, что да.
- Я требую золотые! - обиделся Доминик и со злостью пнул ближайший к нему мешок. Медь с честью выдержала удар, а Калвер-младший взвыл, держась за ушибленную ногу.
- В договоре не был прописан номинал монет. Я добросовестно выполнил все условия. Здесь ровно пять тысяч золотых.
Мэр сорвал с головы шляпу и кинул её в Ноэла. Ни в чём не повинный головной убор плавно приземлился недалеко от нас, но лорду было этого мало. Он подкинул свиток вверх и небрежным жестом руки отправил его по воздуху в сторону мечущегося от бессильной злобы Доминика.
- Ну что ещё? - выкрикнул мой экс-жених, доведённый до кипения коварным лордом.
- Читай приписку мелким шрифтом, молокосос.
- “Согласно пункту семь, подпункту два, господин Калвер обязан лично пересчитать полученную сумму денег в присутствии стряпчего семьи Эррен и расписаться о получении пяти тысяч золотых. Ни медяком больше”, - громко продекламировал Доминик.
- Это что, шутка? - мэр, оседлав подоконник, был готов рыдать от досады. - Вы требуете от меня всё это пересчитать?
- Вы сами составляли договор, господин Калвер, - возразил Ноэл. Я уже вовсю предвкушала незабываемое представление и лишь одно меня смущало:
- Лорд Флейр, - я осторожно коснулась его рукава. - У нашей семьи нет своего стряпчего.
- Теперь есть, - он обернулся, окинув взглядом собравшуюся толпу, увлечённо комментирующую цирк перед мэрией, и поманил кого-то пальцем.
Из толпы вышел невысокий молодой человек с пухлой тетрадью в руках. Отвесив нам низкий поклон, он представился:
- Леди Флейр, меня зовут Эжен Морье, и с этого дня я законный стряпчий семьи Эррен. Есть какие-либо вопросы и пожелания?
Пожеланий у меня не было, вопросов тоже. В душе я ликовала, глядя на то, с какой болью в глазах мужская половина семьи Калвер смотрела на пару десятков мешков, набитых медяками. И даже прониклась симпатией к лорду.
Совсем чуть-чуть. Самую капельку, не больше.
- У меня есть, - ответил за меня Ноэл. - Проследите, чтобы господин мэр со своим сыном пересчитали все монеты до последнего медяка и оставили подпись, согласно пункту их договора. А мы с тобой, Мариш, займёмся более приятными делами.
Более приятными делами, по мнению лорда Флейра, оказался обед в лучшей ресторации Альбана. Улыбчивая девушка за стойкой почтительно склонилась перед лордом, вежливо поздоровалась со мной и провела нас в отдельный кабинет.
- Лорд Флейр, вам как обычно? - прощебетала она, даже не предложив меню.
- Да, - кивнул Ноэл. - И ваше фирменное блюдо моей дражайшей супруге. Мариша, может, вина?
- Нет, спасибо. Принесите, пожалуйста, стакан воды.
Обстановка роскоши и богатства действовала на меня угнетающе: я чувствовала себя не в своей тарелке и нервно ёрзала на жёстком стуле с высокой бархатной спинкой. С каким удовольствием я бы пообедала в одной из мелких закусочных, расположенных неподалёку от места моей работы!
Кстати, работа!
- Вы позволите мне работать? - тихим голосом спросила я, глядя на лорда с затаённой надеждой в глазах.
- Что ты подразумеваешь под словом “работа”? - прищурился Ноэл.
- До того, как вы выкрал… - начала я, но тут же осеклась.
Мало ли он разозлится и вообще не захочет выпускать меня из замка?
- До того, как я стала вашей женой, я работала целителем в лекарском доме неподалёку от городской площади.
- Тебе нравилась эта работа? - в голосе лорда слышалось неподдельное любопытство.
- Конечно! - с жаром закивала я. - Мой дар - милость богов, и я рада использовать его во благо.
- Даже так? - склонил голову набок лорд Флейр. - Если, допустим…
Он не успел договорить свою фразу: всё та же улыбчивая девушка распахнула дверь и пропустила вперёд официанта, который шустро выставил на стол несколько блюд, спрятанных под колпаками, бутылку вина, графин с водой и незаметно выскользнул из кабинета.
- Приятного аппетита, Мариша, - лорд сам убрал колпак с моей тарелки и моему удивлённому взору открылся хорошо прожаренный кусок мяса на подушке из овощей, украшенный какой-то мелкой, ароматной травой.
Но думала я вовсе не о еде.
- Лорд Флейр, закончите, пожалуйста, вашу фразу, - попросила я. - Мне действительно важно продолжить заниматься любимым делом.
Ноэл, явно желая меня подразнить, сначала расправился со своим куском мяса, затем налил себе бокал вина и поставил передо мной стакан воды.
- Ешь, - скомандовал он, заметив, что я не притронулась к поданному блюду.
- Лорд Флейр!
- Ешь, говорю, - повторил в приказном тоне.
Делать нечего: пришлось сосредоточиться на содержимом моей тарелки, к слову, оказавшимся божественно вкусным и тающим во рту. Когда я подцепила вилкой последний кусочек, обмакнув его в сливочный соус, Ноэл, наконец, заговорил.
- Завтра днём я нанесу визит руководству этого лекарского дома и обговорю с ним кое-какие детали. Если мы найдём общий язык и меня всё устроит - ты можешь работать, но с двумя условиями.
Моё сердце забилось в радостном предвкушении: неужели я смогу покидать замок лорда и хотя бы частично вернуться к прежней жизни?
- Я внимательно вас слушаю, лорд Флейр.
- Во-первых, никаких сверхурочных и экстренных вызовов среди ночи. Ты не единственный целитель на весь Альбан и как-нибудь проживёшь без переработок. Ездишь на работу и с работы только в моём экипаже. Никаких наёмных и других сомнительных средств передвижения, включая твои собственные ноги. Второй раз из леса вытаскивать тебя не стану. Любые гулянки и посиделки с коллегами только с моего разрешения. Приезжает за тобой экипаж - сразу же вежливо прощаешься со всеми и возвращаешься домой. Всё ясно?
- Простите, а в уборную ходить тоже с вашего позволения? - не выдержала я.
Тоже мне, нашёлся деспот и тиран.
- Если понадобится - будут лично караулить тебя под дверью, - отрезал лорд.
Я, насупившись, молчала. На одной чаше весов была перспектива иметь хоть немного свободы, на другой - тёмный лорд, считавший себя вправе контролировать каждый мой шаг.
- Принимаю ваше первое условие, - наконец, выдавила я из себя. - Что насчёт второго?
- Скажу, как только вернёмся в замок.
На обратном пути к экипажу, мы застали Калверов, сидевших на мешках и пересчитывающих медяки, под присмотром господина Морье. По лицу мэра катились то ли пот, то ли слёзы, шея была в красных пятнах, а уголки губ нервно подёргивались.
Не лучше выглядел и Доминик: скрипя зубами он расставлял вокруг себя столбики монет, а его пассия старательно массировала возлюбленному шею и плечи, в тщетной надежде хотя бы немного снять витавшее в воздухе напряжение.
Лорд Флейр издевательски помахал им рукой, наклонился ко мне и прошептал:
- Мариша, а знаешь в чём заключается моя маленькая, сладкая месть?
- В чём? - невольно заинтересовалась я, испытывая приятное удовлетворение, глядя на страдания бывшего жениха.
- Я с раннего утра посетил все банки Дрогейта, чтобы договориться о размене золотых на медяки. И вот же незадача!
- Какая?
Лорд заметил откровенный интерес в моих глазах и, сделав небольшую паузу, продолжил:
- Я выгреб из банков все медные монеты. Но одного-единственного, последнего медяка так и не нашёл. Что ж, как только вскроется недостача, придётся заплатить проценты.
Когда до меня дошёл смысл сказанного, я смеялась так долго и громко, что господин мэр выкрикнул в мой адрес какое-то нехорошее ругательство, но тут же стих под грозным взглядом лорда Флейра. И только заняв место в экипаже, я смогла хоть немного успокоиться и поблагодарить Ноэла.
- Вы действительно смогли поднять мне настроение. Огромное спасибо за то, что отстояли честь моей семьи, лорд Флейр.
Муж загадочно улыбнулся в ответ.
Уже переступив порог замка я не выдержала и напомнила ему о втором условии. Однако услышав его, у меня внутри всё похолодело.
- Завтра вечером ты переезжаешь в мою спальню.
Глава 9
Весь вечер и даже большую часть ночи я убила на то, чтобы найти способ усидеть на двух стульях: и на работу вернуться, и избежать переезда в спальню лорда Флейра.
Умом я понимала - он мой законный муж и имеет право требовать от меня исполнения супружеского долга. А про себя надеялась, что этот момент наступит как можно позже.
А лучше, не наступит вообще.
В итоге я приняла верное, как мне казалось, решение, и утром напросилась с город вместе с лордом.
- Позвольте мне увидеться с Мириэллой, - попросила я Ноэла за завтраком.
Даже пододвинула ему поближе плетёную корзинку со свежеиспеченным хлебом.
- Давно не виделись? - хмыкнул лорд, оценив мой великодушный жест. Достал из корзинки булочку из заварного теста и принялся намазывать её маслом.
- Хотела спросить у неё совета, - я решила выдать часть правды. - Вы же принуждаете меня…
- Нет-нет-нет, - тут же остановил меня лорд Флейр. - Остановись. Никто никого ни к чему не принуждает, Мариша. Услуга за услугу, честный партнёрский обмен. К тому же, я дал тебе слово, что и пальцем тебя не трону. Неужели ты мне не веришь?