Пленница тёмного лорда — страница 20 из 32

- Не переживай, Мариша, - обворожительно улыбнулся Ноэл. - Я на тебя не в обиде. Хотя, признаться, мне понравился твой переход на "ты".

Мы дождались посвежевшую Алису и вчетвером разместились в большой карете. Мне досталось место у окна, рядом с мужем, и каждый раз, когда наши тела соприкасались, меня пронизывало насквозь мощным грозовым разрядом.

Ярмарка занимала внушительную территорию у городских стен Альбана. Фермеры, сапожники, кузнецы и многие другие представители рабочих и сельскохозяйственных профессий, приехали сюда со всех концов Дрогейта.

Длинные ряды прилавков под навесами ломились от обилия товара. Тут и там возвышались яркие полосатые шатры, на деревянных сценах играли приглашённые музыканты, деревья пестрели бумажными гирляндами и воздушными шарами, а в воздухе смешались ароматы выпечки, сладкой ваты и поджаренного на вертелах мяса.

- Как здесь здорово! - Алиса радовалась как ребёнок, с восторгом рассматривая декорации, изображающие сценки из сельской жизни.

- Никогда не понимал страсть женщин к подобным мероприятиям, - негромко произнёс Габриэл, обращаясь к своему брату.

- Чем бы жена не тешилась, - хохотнул Ноэл. - Сам же знаешь, для Алисы здесь всё в новинку. Пускай развлекается, как может.

- Марин, иди сюда! - Алиса замахала мне рукой, остановившсь у небольшой лавочки, в которой продавали напитки.

- Вы позволишь… те? - запнулась я и досадливо поморщилась. На трезвую голову у меня никак не получалось “тыкать” лорду Флейру!

- Конечно, беги, - Ноэл достал из кармана кошелёк, набитый монетами. - Ни в чём себе не отказывай.

Я замотала головой, отказываясь принять щедрый презент.

- Спасибо, у меня есть деньги. Два дня назад мне выплатили жалование в лечебном доме. Немного, конечно, но на безделушки хватит.

- Как знаешь, - пожал плечами Ноэл.

Я добралась до Алисы, которая следила за четырьмя стаканами из плотной, непромокаемой бумаги, в которых был налит остро-пряный глинтвейн.

- Безалкогольный, - сразу же предупредила она. - Возьми одну себе, другую отдай Ноэлу. Поверь, он будет тронут твоей заботой.

- А деньги? - я нащупала в кармане замшевый мешочек с монетами, но подруга лишь отмахнулась.

- Сочтёмся.

Ноэл на секунду замешкался, перед тем, как принять напиток.

- Он не отравлен, - прошептала я, и острое чувство вины охватило меня с новой силой.

- Спасибо, что предупредила, - лорд, неожиданно для меня, растрепал волосы на моей макушке и залпом осушил свой стакан, а я поймала себя на том, что смотрю на него и глупо улыбаюсь.

Окружающие поначалу со страхом и опаской встретили прибытие на ярмарку двух знатных лордов, а некоторые продавцы даже пытались спрятаться под прилавок.

Спустя некоторое время испуг немного поутих. Пара владельцев лавок, из числа самых смелых, даже предложили Ноэлу ознакомиться с их товаром.

Музыка и непрерывный людской гомон действовали расслабляюще, и мы постепенно поддались всеобщему веселью. Габриэл смеялся и обменивался безобидными колкостями с Алисой, а я с бешено колотящимся от волнения сердцем, коснулась пальцами ладони старшего лорда Флейра.

Едва наши пальцы переплелись, как Алиса с восторженным: “Бижутерия! Мариша, пойдём посмотрим?” побежала вперёд и скрылась в одном из передвижных бревенчатых домиков.

- Можно? - спросила я, с сожалением выпустив его руку.

Лорд кивнул и я, поспешив за женой Габриэла, оказалась в царстве поражающих воображение аксессуаров.

Пока Алиса с восторгом перебирала многочисленные цепочки, я подошла к стенду с мужскими украшениями и, недолго думая, выбрала строгий плетёный браслет из чёрной кожи. Рядом с ним на бархатной подложке лежали серебряные и золотые подвески с выбитыми символами на первом языке Дрогейта.

- Чего желает молодая госпожа? - услужливо спросил меня продавец.

Недолго думая, я ткнула пальцем в одну из приглянувшихся мне подвесок.

- “Примирение”? - удивлённо спросил продавец. - Необычный выбор. Берёте для родственника? Любимого?

Я ответила уверенно, без колебаний:

- Почти. Для мужа.

Глава 11

- Ты так и не сказала, когда подаришь Ноэлу браслет, - прошептала Алиса, накладывая на моё лицо тонкий слой пудры, хранившейся в коробочке из лёгчайшего стекла под странным названием “пластмасса”.

До выхода из замка оставалось не больше часа. Жена Габриэла, прогнав слуг, сама помогла мне надеть платье и завила мне волосы крупными локонами по моде каких-то земных ангелов. Украсив причёску парой заколок, усыпанных драгоценными камнями, она принялась за макияж, разложив на туалетном столике целую груду баночек и кистей, которые она взяла из земного мира.

- Подарю сегодня на приёме, - с улыбкой ответила я. - Думаю, лучшего момента не найти.

- Я рада, что ты решила дать ему шанс, - заговорщицки прошептала она и тут же скомандовала. - Закрой глаза! Сейчас побрызгаю фиксирующим спреем и никакие тушь с помадой не размажутся в самый ответственный момент.

Мы вернулись с ярмарки поздно вечером, когда на небе зажигались первые звёзды, складываясь в причудливые созвездия. Ноэл и Габриэл, пожелав нам спокойной ночи, закрылись в кабинете, обсуждая дела двух государств, а мы с Алисой немного поболтали за чашкой чая и усталые, но довольные отправились спать.

- Алиса, - осторожно спросила я подругу, - а как мне себя правильно вести на этом приёме? Ты уже частая гостья в шемерском дворце, а это мой первый выход в свет. Не хотелось бы опозорить лорда Флейра.

- О-о-о, - звонко рассмеялась она. - Тут всё просто: берёшь у официанта бокал шампанского и не выпускаешь его из рук до первого танца. Да, кстати, будь готова к тому, что придворные дамы станут улыбаться тебе в лицо, а за спиной распускать грязные сплетни и строить козни.

- Зачем? - кажется, мне расхотелось идти на приём. Может, сказаться больной и закрыться в спальне?

- Потому что ты вышла замуж не за абы кого, а за Ноэла Флейра, а он на них даже не смотрит. Максимум, раз-два уединился… Так, этого тебе лучше не знать.

- Почему? - нахмурилась я, не понимая о чём говорит Алиса.

- Чтобы не портить себе настроение, - голосом, не терпящим возражений, ответила жена Габриэла. - Короче, не забивай себе голову ерундой, будем держаться рядом. Если что - спрашивай у меня совета. Главное, запомни: ни я, ни Ноэл, ни Габриэл не дадим тебя в обиду.

“Всё равно не понимаю, что они могут иметь против меня?” - думала я, спускаясь вниз по лестнице и придерживая руками струящийся подол нежно-зелёного платья, вышитого по подолу цветочными лепестками и и причудливыми узорами.

- Мариша, выглядишь превосходно, - Ноэл галантно поцеловал мне руку и взял меня под локоть.

- Вы тоже, - искренне ответила я, направляясь в сторону ожидавшего нас экипажа.

Я не покривила душой, тёмный лорд выглядел потрясающе! Чёрный бархатный камзол, щедро расшитый золотом, пуговицы вместе с запонками были начищены до блеска. Воротник на белоснежной рубашке был расстёгнут на одну пуговицу, открывая его крепкую, загорелую шею. Брюки из плотной ткани облегали мощные ноги, а высокие сапоги из бычьей кожи с металлическими вставками дополняли впечатляющий образ Ноэла Флейра.

Габриэл предпочитал одежду светлых цветов, а мы с Алисой присмотрели себе вечерние платья из лёгкой, струящейся ткани, так не похожие на массивные наряды светских дам Дрогейта. Разница была лишь в цветах: она выбрала себе голубое платье с лифом, щедро расшитым кружевами, а я остановилась на нежно-зелёном с открытыми плечами.

- Вы прекрасны. Настоящее украшение любого вечера! - оба лорда щедро наградили нас комплиментами.

Я невольно задрожала от волнения при виде величественного замка. Он находился в самом сердце столицы Дрогейта и в сорока минутах езды от нашего маленького городка Альбан. Ноэл, заметив на моём лице волнение, аккуратно сжал мою ладонь и прошептал на ухо:

- Не бойся, я буду рядом.

- Спасибо, - смутилась я, нащупав под юбкой потайной кармашек, в котором лежал заветный брослет с подвеской “Примирение”. - Алиса сказала, что не даст мне опозориться или ляпнуть какую-нибудь глупость.

- О да, - горячее дыхание Ноэла опалило мою шею и по моей спине пробежали мурашки от необычных, сладостных ощущений. - Алиса способна разнести весь дворец до основания, если ей покажется, что кто-то обижает её близких.

Карета остановилась на широкой дороге, вымощенной белоснежным камнем. Лорд Флейр помог мне выбраться из кареты и я, ухватившись за его руку, как за спасительную соломинку, на дрожащих ногах пошла в сторону распахнутых дверей.

Королевский дворец Дрогейта представлял собой огромную махину из светло-серых каменных блоков и мраморных плит, с острыми шпилями башен, стремившихся вверх к звёздам.

Вокруг нас всё было залито яркими огнями, отчего на улице было светло, как днём, а в воздухе витал лёгкий цветочный запах, доносившийся из королевского сада - предмета гордости Её Величества, королевы Дрогейта.

- Лорд Ноэл Флейр, леди Марина Флейр, - громко произнёс дворецкий в парадной форме, встречавший нас на входе. - Прошу, вас уже ждут в тронном зале. Лорд Габриэл Флейр и леди Алиса Флейр!

- Почему нас уже ждут? - шёптом спросила я лорда.

Он не скрывал удовольствия от того, что я была готова вцепиться в него мёртвой хваткой и не отпускать, покуда мы вернёмся обратно в наш замок.

И снова стоп… Я сказала “в наш”? Мда-а-а, кажется мама будет рада, узнав, что я больше не испытываю неприязни к лорду Флейру и считаю замок своим новым домом.

- Король изъявил желание лично познакомиться с моей дражайшей супругой. Жаль, конечно, его разочаровывать, ведь наш брак скоро будет расторгнут.

- Лорд Флейр, - слова вылетели из моего рта быстрее, чем я успела что-либо сообразить. - Подождите.

- Что, Мариша? - Ноэл замер посреди коридора, не обращая внимание на снующую мимо нас прислугу.

- Мне надо вам кое-что сказать.