Пленница Ястреба — страница 20 из 28

— В колледже?

— Ага. Оба они получили дипломы инженеров. Деннис занялся строительством плотин и мостов; а Ястреб после смерти деда вернулся в резервацию. Карьеру в городе ему пришлось оставить.

Рэнди забыла про наполовину очищенную картофелину, которую держала в руке.

— Если он успешно делал карьеру в городе, наверняка ему не раз хотелось туда вернуться.

— По-моему, ему помешали его отец и рудник.

— Его отец и рудник?

— Точно я не знаю, но отец Ястреба был управляющим рудника. Его считали… — она понизила голос, . — ..ненадежным человеком. Эрни говорит, что почти все время он был навеселе. Во всяком случае, мошенники сумели уговорить его продать рудник.

Рэнди старалась изобразить безразличие.

— Значит, это он продал рудник той группе инвесторов?

— Да. Я слышала, как Эрни говорил, что нас надули. Все обвиняли отца Ястреба. Наконец он допился до белой горячки, и его пришлось уволить.

— Значит, Ястреб взял на себя его ответственность и вину, — заключила Рэнди.

Это во многом объясняло поступки Ястреба О'Тула. Он хотел не только вновь открыть рудник и тем самым помочь племени, но и привести дела в порядок, чтобы искупить вину отца. Со своим дипломом колледжа и задатками лидера он мог работать где угодно, но остался в резервации — не только потому, что был вождем, но и потому, что терзался угрызениями совести.

— Эрни тревожится за Ястреба, — продолжала Лита, не подозревая о тайных догадках Рэнди. — Он считает, что Ястребу давно пора жениться и обзавестись детьми. Тогда, возможно, он реже бывал бы в плохом настроении. Эрни говорит, что Ястребу очень одиноко, что иногда это вынуждает его на жестокие поступки. Он мог бы выбрать любую незамужнюю женщину племени, но не сделал этого.

— Может, он выбирал женщин когда-нибудь, чтобы… ну, ты понимаешь. Лита застенчиво потупилась.

— Когда ему нужна женщина, он уезжает в город на несколько дней. Рэнди с трудом сглотнула.

— Он часто бывает в городе?

— Когда как, — пожала плечами Лита. — По несколько раз в месяц. — Понятно…

— Иногда он задерживается в городе на несколько дней. Но всегда возвращается обратно мрачный как туча. Похоже, чем больше времени он проводит с такими женщинами, тем меньше это ему нравится. — Лита вытерла руки кухонным полотенцем и сгребла картофельные очистки в заранее приготовленный газетный кулек.

— От проституток у него не будет детей.

— Ястреб говорил Эрни, что у него никогда не будет детей, — продолжала разговор Лита.

— Вот как? Почему?

— Эрни считает, что Ястреб боится, вспоминая о том, что случилось с его матерью. Он видел, как она умирала.

Враждебность Рэнди угасла сама по себе. Злиться на человека, который столько выстрадал, оказалось невозможно.

— Если в ближайшее время у Ястреба не появятся дети, — уже веселее произнесла Лита, — ему придется потрудиться, чтобы догнать Эрни. — И она робко и таинственно улыбнулась Рэнди.

— Ты беременна?

Лита отвела взгляд и кивнула.

— Ты уже сказала Эрни?

— Вчера ночью.

— Поздравляю вас обоих.

Лита хихикнула:

— У Эрни уже есть внуки, но, узнав о ребенке, он возгордился, как павлин. — Опустив взгляд на собственный живот. Лита любовно погладила его.

Мягкое, мечтательное выражение сделало ее лицо красивым. Оно засветилось каким-то внутренним светом. Рэнди порадовалась за Литу, но вместе с тем ощутила укол зависти. Любовь Литы и Эрни была бесхитростной, как их жизнь. Конечно, Эрни совершил преступление и мог попасть в тюрьму, но ни за что в мире Рэнди не напомнила бы об этом Лиге, не омрачила счастье юной женщины.

Несколько минут спустя в хижину вбежали Донни и Скотт. Они за обе щеки уплетали сандвичи, приготовленные Литой и Рэнди. Рэнди присела рядом с сыном, прикасаясь к нему при каждой возможности, но стараясь не смутить ребенка.

— Знаешь, мама, спать в доме у Донни так здорово! Эрни рассказывал нам сказки о привидениях — индейские сказки! — Залпом выпив молоко, Скотт вытер губы ладошкой. — А тебе понравилось спать в доме у Ястреба?

Улыбка Рэнди угасла.

— Да.

— Ястреб сказал, что после ленча он возьмет нас покататься верхом, и просил передать тебе, чтобы ты приготовила ему сандвич. Я отнесу его Ястребу.

Рэнди хотелось выпалить, что мистер О'Тул вполне мог бы сам вернуться в хижину и сделать себе сандвич, но ей не хотелось втягивать Скотта в ссору — несомненно, на это и рассчитывал Ястреб. Вручив Скотту два завернутых в бумагу сандвича, Рэнди крепко обняла его.

— Будь осторожен, не забывай, ты совсем недавно научился ездить верхом. Не рискуй понапрасну.

— Ладно, не буду. Не бойся, ведь Ястреб поедет со мной. Подожди, Донни, я уже иду!

Скотт метну лея к двери, выбежал за порог, спрыгнул со ступенек и помчался прочь, ни разу не оглянувшись. Рэнди натолкнулась на сочувственный взгляд Литы.

— Ястреб не допустит, чтобы со Скоттом что-нибудь случилось. В этом я уверена.

Рэнди слабо улыбнулась.

— Да, он будет присматривать за Скоттом, пока я не откажусь исполнять его приказы. А я не намерена отказываться. — Она глубоко вздохнула. — Тебе незачем оставаться здесь со мной. Должно быть, у тебя немало хлопот. Прошу тебя, займись своими делами. Я никуда не денусь.

— Ты уже пыталась сбежать.

— Но больше не буду.

— Напрасно ты сбежала, Ястреб в любом случае догнал бы тебя.

— Знаю. Но я должна была попытаться.

Не понимая решимости Рэнди, Лита покачала головой:

— Я предпочла бы мужскую защиту одиночеству.

Это откровенное замечание вызвало у Рэнди досаду. Почему мысль о защите Ястреба вдруг показалась ей такой притягательной? Ей хотелось остаться одной и поразмыслить. Кроме того, начала сказываться проведенная почти без сна ночь. От недосыпания у Рэнди слипались глаза. Она зевала не сдерживаясь, только из вежливости прикрывая ладонью рот. В конце концов Лита поддалась уговорам и согласилась оставить Ранди одну.

Как только дверь за Литой закрылась, Рэнди побрела к кровати, легла, укрылась одеялом и зарылась головой в подушку. Если Ястребу не понравится, что она вздремнула на его кровати, это его дело. В конце концов именно он виноват в том, что прошлой ночью она не выспалась. Сначала он заставил ее лечь на жестком полу, затем чуть не заморозил до смерти, прежде чем догадался укрыть. А под конец появился перед ней голым.

На этом восхитительном воспоминании ее сразил глубокий сон.


Когда Рэнди проснулась. Ястреб уже был в хижине. Она рывком села, поежившись от легкой прохлады, и огляделась. Ястреб неподвижно сидел у печки, откинувшись на прямую спинку стула, вытянув перед собой ноги в сапогах и сомкнув ладони на пряжке ремня. Он смотрел на Рэнди не моргая. У нее создалось впечатление, что в этой позе Ястреб просидел не один час.

— Простите… — нервно пробормотала Рэнди, откидывая одеяло и спуская ноги на пол. — Который теперь час?

— Какая разница?

— Полагаю, никакой. Я не собиралась спать так долго.

Судя по свету за окном, день клонился к вечеру. Солнце уже висело над горами. Тени в углах хижины потемнели и вытянулись.

— Разве вам не любопытно узнать? — спросил Ястреб.

Рэнди потирала рука об руку, прогоняя озноб.

— О чем?

— О рубашке.

— Вы уже отправили ее?

— Да.

— Если это поможет мне поскорее вернуться домой, то я ничего не имею против. — Поднявшись, она оправила безнадежно измятую рубашку, которая была до отвращения безобразна с самого начала. — Вы брали Скотта на верховую прогулку?

— Да. Он уже умеет держаться в седле.

— Где он сейчас?

— Играет в карты в хижине Эрни.

— Я увижу его за ужином?

— Вы проспали ужин. Сегодня мы перекусили раньше, чем обычно.

— Вы хотите сказать, что. Скотта я увижу только завтра? Почему вы не разбудили меня? — сердито выпалила Рэнди.

Ястреб пренебрег и ее гневом, и вопросом и задал собственный:

— Вы замерзли?

— Да, замерзла. Мне нездоровится. — В довершение всех унижений на глазах Рэнди выступили слезы. — У меня гудит голова, все тело болит — между прочим, по вашей вине! Мне нужен аспирин. А порез на большом пальце за все задевает и то и дело кровоточит.

— Я же прислал вам пластырь.

— Он оторвался, пока я мыла вашу посуду! — выкрикнула Рэнди. — Я хочу видеть сына! Хочу пожелать ему спокойной ночи! Вы не пускали его ко мне весь день!

Выпрямившись, Ястреб поднялся на ноги.

— Вам следовало подумать об этом, прежде чем пытаться удрать.

— Сколько еще вы намерены наказывать меня?

— Пока не увижу, что вы усвоили урок.

Ее голова беспомощно поникла. Слеза покатилась по щеке.

— Прошу вас, Ястреб, позвольте мне повидаться со Скоттом! Хотя бы на пять минут!

Ястреб поднял ее лицо за подбородок, несколько минут вглядывался в него, а потом вдруг отпустил. Сорвав с кровати одеяло, он достал с полки шкафа еще одно, свернутое.

— Идем, к двери. позвал он, направляя Рэнди, смахнув слезы, с радостью последовала за ним. Ястреб направился к стоящей неподалеку машине, и это показалось Рэнди странным, хотя она решила, что ехать в машине лучше, чем идти до другой хижины пешком. Но когда Ястреб повернул в другую сторону, Рэнди насторожилась.

— Что вы делаете? Куда вы меня везете?

— Скоро узнаете. А пока радуйтесь поездке. Сегодня чудесный вечер.

— Я хочу видеть Скотта! Он промолчал, устремив неподвижный взгляд на ветровое стекло. Рэнди не собиралась вновь доставлять ему удовольствие слезами, не стала умолять о встрече с сыном. Она уставилась перед собой, выпрямив спину, вздернув подбородок и мысленно ругая себя за слезы и мольбы. Они не только унизили ее, но и не принесли никакой пользы.

Недалеко от поселка Ястреб остановил машину. Окружающий ландшафт казался здесь еще более диким. Рэнди встревоженно вскинула голову, когда Ястреб выключил двигатель и поставил машину на тормоз.

— Где мы? Зачем мы приехали сюда? Вы хотите зарыть здесь мой труп?