Принц не видел смысла размышлять над этим теперь.
Ализэ он больше не увидит никогда – в этом Камран был уверен, – и он не считал, что заслуживает подобного отношения со стороны деда. На сегодняшнем балу принц выберет девушку, которую сочтет лучшей для себя, и с горечью будет стоять в стороне, пока его дед продолжит строить планы по убийству Ализэ. Ни одна из ошибок Камрана не являлась необратимой; ни одна из них не была столь ужасной, чтобы вызывать такое неумолимое осуждение.
– Она уронила на пол ведро с водой, – раздраженно сказал принц. – А экономка собиралась выгнать ее за это. Я вмешался только для того, чтобы девушка сохранила свое место и держалась подальше от чердака. Обыск ее комнаты, насколько вы помните, был моей единственной задачей, и ее увольнение помешало бы нашим планам. Но мои усилия ни к чему не привели. Ее тут же вышвырнули на улицу; ее комната была уже пуста, когда я туда пришел.
Король сцепил руки за спиной, повернувшись лицом к внуку. Он смерил Камрана долгим изучающим взглядом.
– А не показалось ли тебе необычным то, насколько в удобный момент она оказалась уволена? Не приходило ли тебе в голову, что она, скорее всего, сама подстроила это? Что она увидела твое лицо, заподозрила цель твоего появления и решила сбежать таким образом?
Камран замешкался.
На мгновение его выбил из равновесия толчок неуверенности; принцу понадобилась всего секунда, чтобы перебрать все воспоминания, поразмыслить над ними и полностью отбросить любые предположения о двуличности Ализэ, которые он успел бы опровергнуть, собрав достаточно тому доказательств. Пауза, взятая на размышления, стоила ему доверия.
– Ты разочаровал меня, – произнес король. – Каким податливым разумом наделил тебя столь явный наш враг. Я не могу более притворяться, что не встревожен. Скажи мне, она очень красива? А ты – тебя так легко поставить на колени?
Рука принца сжалась вокруг жезла.
– Как быстро вы осудили мой характер, Ваше Величество. Неужели вы думаете, что я спокойно стерплю подобную клевету в свой адрес – что я не стану оспаривать обвинений, настолько смехотворных, настолько далеких от истины, что они не могут иметь ничего общего…
– Нет, Камран, вовсе нет, я с самого начала ожидал, что ты проявишь это негодование.
– Я не могу…
– Довольно, дитя. Довольно. – Король закрыл глаза, держась за медные перила разводного моста. – Этот мир стремится избавиться от меня каждое мгновение, и мне не хватает времени и средств, чтобы наказать тебя за твою глупость. Хорошо, по крайней мере, что у тебя уже заготовлены оправдания. Твои объяснения прочны, а детали хорошо продуманы.
Заал открыл глаза и посмотрел на внука.
– Меня утешает то, – тихо произнес король, – что теперь ты прилагаешь усилия, чтобы скрывать свои недостойные поступки, ибо твоя ложь говорит, по крайней мере, о том, что ты осознаешь свои недостатки. Я могу лишь молиться, чтобы в конце концов в этой битве победил здравый смысл.
– Ваше Величество…
– Туланский царь будет присутствовать на балу сегодня вечером, о чем ты, безусловно, уже слышал.
Камран с большим усилием проглотил проклятия, рвущиеся из горла, и приказал себе оставаться спокойным.
– Да, – выдохнул он.
Король кивнул.
– С их молодым царем, Сайрусом, не стоит шутить. Насколько тебе известно, он убил собственного отца, чтобы занять место на троне, и его присутствие на сегодняшнем балу, хотя и не означает войну, несомненно, показывает недружелюбие, к которому нам следует отнестись с осторожностью.
– Полностью согласен.
– Хорошо. Это хо… – Заал порывисто вдохнул, теряя на мгновение равновесие.
Камран подхватил его под руку, поддерживая короля, несмотря на то, что сердце самого принца в этот миг бешено заколотилось от страха. Не имело значения, как сильно он гневался на деда или как сильно притворялся, что ненавидит его; правда всегда была здесь, в том ужасе, который охватывал Камрана при мысли о потере родного человека.
– С вами все в порядке, Ваше Величество?
– Мое дорогое дитя, – произнес король, и глаза его ненадолго прикрылись. Он протянул руку и сжал плечо принца. – Тебе нужно подготовиться. Совсем скоро я уже не смогу избавить тебя от вида залитой кровью страны, хотя, видит Бог, я пытался это делать последние семь лет.
При этих словах Камран замолчал; разум его ухватился за пугающее предположение.
Всю свою жизнь он задавался вопросом, почему после жестокого убийства его отца король не стал мстить за смерть сына, почему он не обрушил на южную империю всю ярость семи адов. Камрану всегда это было непонятно, и все же он никогда не задавал этого вопроса, потому что после смерти отца принц боялся, что месть Заала заберет у него и деда.
– Я не понимаю, – сказал Камран, в голосе его наконец-то появились оттенки эмоций. – Ты хочешь сказать, что заключил мир с Туланом ради меня?
Король горько улыбнулся. Его обветренная рука соскользнула с плеча принца.
– Тебя удивляет, что я тоже обладаю хрупким сердцем? – спросил он. – Что я слаб разумом? Что могу быть неразумен? На самом деле, я был эгоистом. Я принимал решения – решения, от которых зависели жизни миллионов людей, – что были продиктованы не мудростью, а желаниями моего сердца. Да, дитя, – тихо подтвердил Заал. – Я сделал это ради тебя. Мне было невыносимо смотреть, как ты страдаешь, пусть я и знал, что страдания неизбежны.
– Сегодня ночью, – продолжал король, – я попытался взять себя в руки и наказать тебя так, как король должен наказывать любого предателя. Но, как видишь, это был перебор. Компенсация за сдержанность, которой я придерживался всю мою жизнь.
– Ваше Величество. – Сердце Камрана неистово колотилось. – Я все еще не понимаю.
Теперь король Заал улыбнулся шире, его глаза засияли от переполнявших его чувств.
– Моей самой большой слабостью, Камран, всегда был ты. Я всегда хотел укрыть тебя. Защитить. После твоего отца… – дед замешкался, сделал неровный вдох. – После того, как это случилось, я не мог потерять еще и тебя. Семь лет я пытался отсрочить неизбежное, убедить наших командиров сложить мечи и заключить мир. Но сейчас, когда я завершаю свой жизненный путь, я вижу, что только усугубил твое бремя. Я игнорировал свои предчувствия в обмен на иллюзию облегчения. Война грядет, – прошептал он. – Она и так идет уже очень давно. Я лишь надеюсь, что не оставил тебя неподготовленным к ней.
32
Ализэ уронила сумку на землю рядом с входом для слуг Фоллад Плэйса, желая хоть на минутку расстаться со своей ношей, но большую неудобную коробку с платьем она лишь поправила в уставших руках – опускать ее без крайней нужды Ализэ не решалась.
День был далек от завершения, но, несмотря на все его многочисленные трудности, Ализэ не теряла надежды. После основательного омовения в хамаме она чувствовала себя обновленной, и ее подбадривало осознание того, что сегодня она не устанет от бесконечных часов тяжелого труда. И все же трудно было радоваться этой передышке, ведь Ализэ знала, что если дела на балу пойдут плохо, то вряд ли ей удастся снова устроиться на работу в подобном месте.
Она переминулась с ноги на ногу, пытаясь успокоить нервы.
Фоллад Плэйс показался ей ужасно впечатляющим еще вчера, но в закатном свете он стал выглядеть еще более поразительным. Прежде Ализэ не обратила внимания на то, какими роскошными и ухоженными были сады вокруг поместья, и теперь она жалела, что заметила это.
Ализэ не хотелось быть здесь.
Она как можно дольше избегала этого последнего, неизбежного на сегодня испытания, прибыв в Фоллад Плэйс, чтобы вернуть госпоже Худе ее незаконченное платье и смиренно принять непременное порицание и осуждение. Сказать, что девушка была не в восторге от предстоящего, значило ничего не сказать.
Ализэ постучала в дверь, после чего ее встретила госпожа Сана, которая лишь благодаря чуду не отмахнулась от наглой служанки, смевшей просить аудиенции молодой хозяйки дома. Однако экономка все же потребовала назвать причину прихода Ализэ, на что той пришлось ответить отказом, сказав лишь, что ей необходимо поговорить с госпожой Худой. Экономка чуть задержалась взглядом на красивой коробке с одеждой в руках Ализэ и, несомненно, нашла свое, более удовлетворительное объяснение визиту девушки, которое Ализэ не стала отрицать.
И теперь она с тревогой ждала госпожу Худу, которая должна была принять ее в любой момент. Несмотря на леденящий холод, Ализэ была готова подождать, если юной госпожи не окажется дома днем, но и здесь ей неожиданно повезло. Несмотря на все трудности, с которыми Ализэ в последнее время сталкивалась – чуть не была убита, потеряла работу и стала бездомной, – она чувствовала себя невероятно удачливой. У Ализэ были довольно веские основания для такого оптимизма, и самыми убедительными из них оказались эти две главные причины: во‑первых, ее шея и руки зажили, так что она с облегчением избавилась от ошейника на горле и снова могла полноценно пользоваться пальцами, сняв льняные повязки, которые стали колючими и раздражающе легко пачкались; во‑вторых, Хазан оставил ей потрясающее платье, которое Ализэ наденет на сегодняшний бал, так что ей не придется тратить время и силы на изготовление наряда и поиск места для такой работы.
И это еще не считая того, что платье оказалось наделено магией – магией, которая укроет девушку от всех, кто желает ей зла.
Это была, пожалуй, самая большая удача из всех.
Ализэ, которая прекрасно понимала, что не может надеть сноду на королевский бал, решила попросту держать глаза опущенными весь вечер, поднимая их только в случае крайней необходимости. Вариант с платьем был куда более безопасным.
И все же Ализэ насторожилась, она знала, что подобные наряды были большой редкостью. Даже королевские особы Ардунии не носили магических одежд, разве что на полях сражений – да и то защита их была ограничена, ибо не существовало магии, достаточно сильной, чтобы отразить саму Смерть. Более того, наложить на одежду такие сложные чары могли только опытные прорицатели, а их было немного.