Плетеное королевство — страница 59 из 62

Камран последовал за ней без раздумий, с трудом отдавая себе отчет в происходящем. Он знал только то, что должен найти ее, убедиться, что с ней все в порядке, но теперь…

Теперь принц не мог понять ее поведения. Ализэ, казалось, удивилась его вопросу.

Ее губы приоткрылись, голова наклонилась вбок.

– Из всего, что ты мог спросить, – сказала она, – ты выбрал столь странный вопрос. Разумеется, я не знаю туланского ца…

– Ваше Высочество, – раздался рядом задыхающийся голос министра. – Я искал вас по всему…

Хазан резко замолчал и остановился рядом с Камраном. Министр застыл от удивления; он смотрел не на принца, а на Ализэ, чьи серебряные глаза, без сомнения, сразу же сказали ему, кто она такая.

Камран вздохнул.

– В чем дело, министр?

– Министр?

Принц обернулся на удивленный звук голоса Ализэ. Она с любопытством разглядывала Хазана, словно тот был загадкой, которую нужно было разгадать, а не представителем власти, которого следовало поприветствовать.

Не в первый раз Камран подумал, что охотно расстался бы с собственной душой, лишь бы постичь тайну разума этой девушки.

– Ваше Высочество, – произнес Хазан, склонив голову и опуская глаза. – Вам нужно идти. Здесь небезопасно.

– О чем ты? – Камран сдвинул брови. – Это мой дом, и, разумеется, здесь мне безопасно.

– Возникли сложности, Ваше Высочество. Вам нужно идти. Уверен, вы получили мое сообщение.

Камран начал раздражаться.

– Хазан, ты сошел с ума?

– Пожалуйста, доверьтесь мне, Ваше Высочество. Вернитесь обратно и ждите дальнейших указаний. Я очень беспокоюсь за вашу безопасность, пока вы здесь. Все идет не по плану – разве вы не получили мое послание?

– Достаточно, министр. Ты не только преувеличиваешь, но и утомляешь юную леди разговорами о политике. Если это все…

– Нет-нет, сир! – воскликнул Хазан, поднимая голову. – Король требует вашего немедленного присутствия. Я должен доставить вас к трону со всей возможной поспешностью.

Камран сжал челюсть.

– Я понял.

Он проследил за тем, как Хазан тревожно переводит взгляд с Ализэ на него, и, Камран не был до конца уверен в этом, однако на мгновение ему показалось, что министр кивнул ей.

Или все же нет?

Ализэ удивила их обоих, сделав элегантный реверанс.

– Добрый вечер, господин, – произнесла она.

– Да-да, добрый вечер. – Хазан неловко поклонился. – Сир, король ждет, – напомнил он принцу.

– Можешь передать королю, что я б…

– Ализэ!

Камран застыл при неожиданном звуке голоса.

Из всех людей, что были сегодня на балу, к ним быстрым шагом приближался Омид Шекарзадэ, он не обратил внимания ни на принца, ни на министра, сразу же направившись к Ализэ, которая с восторгом улыбнулась мальчику.

– Омид! – воскликнула она, бросаясь вперед, чтобы встретить его.

И тут, к полному изумлению Камрана, она заключила паренька в объятия. Ализэ обнимала уличного мальчишку, который чуть не убил ее.

Камран и Хазан переглянулись.

Когда эта невероятная парочка отстранилась друг от друга, лицо Омида было ярко-красным.

– Сначала я не был уверен, что это ты, – по-фештунски затараторил он, – потому что никогда не видел тебя без маски, но я искал тебя всю ночь, и спрашивал почти всех, кого мог, не видели ли они девушку в сноде – на случай, если ты все же надела ее, – но они только показывали на слуг, а я отвечал, что нет, нет, она гостья на балу, и все смеялись надо мной, как над сумасшедшим, кроме одной дамы, но я забыл ее имя, госпожа какая-то там. Она сказала, что знает, о ком я говорю, и что ты здесь в пурпурном платье, и что ты не служанка в сноде, а королева, и я так смеялся, что сказал…

– Прошу прощения? – вмешался Хазан. – Кто эта особа? Почему она сказала тебе подобное? Откуда она знает про…

– Раз уж мы задаем вопросы, откуда ты знаешь имя этой девушки? – вмешался уже Камран. – Как вы вообще можете разговаривать?

– Извините, Ваше Высочество, – ответил Омид, – но я могу задать вам тот же вопрос.

– Ты мелкий вредитель…

– Вообще-то, Омид – и есть та причина, по которой я сегодня здесь, – тихо вставила Ализэ, и Камран вздрогнул от неожиданности.

Она всегда удивляла его.

Он посмотрел, как Ализэ ласково улыбнулась мальчику.

– Он пригласил меня на бал в качестве извинения за то, что пытался убить меня.

Невероятно, но Омид покраснел еще больше.

– О, но я вовсе не собирался убивать тебя.

– Ты воспользовался доверием короны, чтобы пригласить на бал девушку? – Камран, пораженный, уставился на мальчика. – Ах ты хитрый негодяй. Ты вообразил себя юным распутником?

Омид нахмурился.

– Я лишь пытался загладить свою вину, сир. Я не имел в виду ничего плохого.

– Но кто была эта женщина? – потребовал объяснения Хазан. – Та, которая сказала тебе, – он нервно бросил взгляд на Ализэ, – что эта молодая леди – королева?

Камран бросил на министра предостерегающий взгляд.

– Разумеется, это была шутка, министр. Глупая шутка, чтобы смутить ребенка.

– О, нет, сир, – Омид решительно помотал головой. – Она не шутила. Она выглядела очень серьезной и почему-то напуганной. Она сказала, что прячется от человека, который наложил на нее ужасное проклятие, и что, если я найду Ализэ, я должен сказать ей, чтобы она убегала. – Он нахмурился. – Эта женщина была очень странной.

И тут принца охватил страх, от которого он больше не мог отмахнуться. Человек, который накладывал проклятия? Сомнений в личности преступника быть не могло.

Все прорицатели Сетара были мертвы.

И никто, кроме царя Сайруса, больше не подозревался в использовании магии этой ночью. Какой еще хаос мог устроить этот чудовищный человек?

Принц встретился взглядом с Хазаном, который выглядел точно так же охваченным паникой, как и он.

– Омид, – тихо сказала Ализэ. – Покажешь, где пряталась эта леди?

– Ваше Высочество, – внезапно произнес Хазан, снова опуская глаза к полу. – Вам нужно идти. Сейчас же. Вы должны со всей возможной поспешностью покинуть…

– Да, хорошо, – холодно отозвался Камран. – Не надо устраивать истерик, министр. Прошу меня извинить…

Его прервал резкий, пронзительный крик.


38


Ализэ со всех ног бросилась в воцарившийся хаос, сердце ее сильно билось в груди. Омид спешил следом. Разум девушки и так кружился под тяжестью стольких открытий, а теперь еще и это? Что же могло произойти?

Ализэ едва успела сообразить, что Хазан был министром принца, и с трудом поняла, что на самом деле Хазан говорил не с Камраном, а с ней, когда просил покинуть бал, предупреждая, что здесь небезопасно.

Он выглядел настолько обеспокоенным, что это напугало девушку.

Возможно, Хазан боялся, что она не успеет: Никак сказал, что Ализэ нужно покинуть дворец до полуночи, но он бросил ее с такой небрежностью, что она и не ожидала, что он говорил это буквально. Но даже если его слова были правдой, – Ализэ взглянула на часы в вестибюле, – у нее оставалось еще тридцать пять минут. Времени было предостаточно.

Неужели Хазан хотел, чтобы она добралась до транспорта одна? Он сказал, что посылал сообщения, но какие именно? Быть может, он имел в виду записки, приложенные к платью и туфлям? Или он имел в виду появление медноволосого?

Нет, подумала Ализэ, Хазан, должно быть, имел в виду туфли: они подходили для побега от опасности лучше всего.

О, если бы только она сумела застать Хазана одного – если бы ей удалось выкроить хотя бы минуту его времени!

Ализэ оглянулась, ища юношу взглядом, однако Камран и его министр были окружены надвигавшейся толпой гораздо меньше: люди уступали дорогу принцу даже в переполохе.

И этот переполох был необычным.

Крики стихли, но и музыка тоже. Все больше людей стекалось к источнику шума, хотя некоторые замерли в замешательстве; казалось, все ждали, не будет ли объяснен страшный крик чрезмерным оживлением присутствующих – возможно, какая-нибудь женщина упала в обморок или кто-нибудь слишком разволновался. И все, казалось, задавались вопросом, можно ли продолжать наслаждаться вечером, раз уж причины для паники пока никто не подтвердил.

Ализэ как раз протискивалась сквозь толпу, переживая за госпожу Худу и гадая, куда та могла подеваться, когда тишину пронзил еще один вопль. Девушка застыла на месте, потрясенно узнавая голос.

– Нет! – кричала госпожа Худа. – Нет, я не стану… Ты не можешь…

Ужас растекся в теле Ализэ, точно смола. Госпожа Худа, вне всякого сомнения, сейчас отбивалась от Никак – в этом Ализэ была уверена, хотя и не могла понять его мотивов. Почему он так легко нарушил обещание? Зачем ему было мучить госпожу Худу?

Ализэ сжала руки в кулаки, ее охватила отчаянная потребность что-то сделать, и тут кто-то дернул ее за руку.

Омид.

– Это голос той женщины, которая пряталась, – уверенно произнес он. – Мне кажется, она в беде.

Ализэ взглянула на мальчика и кивнула.

– Да, – подтвердила она. – Можешь отвести меня к ней? Скорее.

– Пойдем, – позвал он, сразу же двинувшись вперед. – За мной.

Ализэ без лишних разговоров последовала за ним; вдвоем они пробирались между телами, огибали стулья и иногда даже пролезали под столами. Омид умел находить узкие и неожиданные тропинки сквозь толпу, потому что когда-то жил на улице и хорошо знал, как отыскать дорогу в толчее.

Он провел Ализэ сквозь людскую гущу с поразительной быстротой и привел их в темный закуток в самом дальнем конце бальной залы, где, выставив руки перед собой, отступала назад от того, кто выглядел словно чья-то высокая тень, госпожа Худа.

Ализэ показалось, что она узнала эту тень.

– Подожди, – выдохнула она, протягивая руку, чтобы остановить Омида.

Она затащила их обоих за деревянную решетчатую ширму, где они, низко пригнувшись, стали наблюдать за происходящим через ряд звездообразных вырезов. Ализэ очень смутно представляла себе, что ожидает увидеть, однако ее воображение оказалось таким далеким от истины, что рот девушки открылся от удивления.