«Риана 58 ур. 81 т ОЗ. 117 т ОМ.»
«С этой бабой тоже все неоднозначно. Делает вид, что покорна ему, но на деле пытается им управлять. Как же хороша чертовка, так бы и откусил от неё кусочек!».
Внезапно юноша отложил вилку и нож, вытер рот белой салфеткой и перевел взгляд на Райса.
— Где же мои манеры? — осуждая самого себя, покачал головой Юкио. — Дональд!
На зов мальчика, через ткань шатра, в зал вошел мужчина в черном фраке. Несмотря на то, что он не носил доспехов и исполнял роль простого слуги, возле его имени парил солидный 42 уровень.
— Будь так любезен, — обратился к нему Юкио, — подай нашему гостю приборы и озвучь меню. Но если наши угощения окажутся ему не по вкусу, не откажи ему в удовольствии и принести то, что он попросит.
Низко поклонившись, как бы давая знать, что приказ был услышан, дворецкий отодвинул стул и жестом пригласил Райса за стол. Тот не нашел причины отказаться.
— Сегодня в меню королевские креветки из залива четырех китов, салат из хищных растений дремучей тундры, тушеные потроха мудрого ворона, — раскладывая приборы, перечислял дворецкий.
— Кусок сырого мяса, — прервал его Райс. — Желательно свежий, с кровью.
— Желаете бокал вина пока ожидаете блюдо? — указывая на бутылку, поинтересовался Дональд.
Райс втянул воздух вместе с запахом забродившего винограда и одобрительно кивнул. Когда дворецкий наливал гостю вина, одна капля алой жидкости упала и тут же расползлась по белоснежной скатерти. Не делая резких движений, дворецкий учтиво поклонился, поставил бутылку на пятно и направился к выходу за свежей порцией мяса, но уйти ему не дали. Путь преградило большое, похожее по фигуре на собаку, четвероногое насекомое.
«Гончая подземного царства 93ур. 169 т ОЗ.»
Сгорбленная зауженная холка, вытянутая голова с длинной пастью, торчащие наружу как у рака черные глаза, с похожим на гарпун носом между ними. Загремели столовые приборы и бокалы — кулак юноши стукнул по крышке стола. Даже сдерживаясь Юкио не смог унять свой гнев и силу, от чего стол неистово тряхнуло и содержимое тарелок и бокалов окрасило белоснежную скатерть всеми цветами радуги.
— Посмотри, что ты наделал! — раздраженно, но, всё же пытаясь усмирить свой гнев, произнес Юкио. — Думал, я настолько глуп и невнимателен, что не замечу, как ты пролил вино?
— Вовсе нет мой господин, — поспешил с ответом дворецкий, боковым зрением поглядывая на тварь, которая дышала ему в щеку. — Я лишь решил, что подобное происшествие недостойно вашего внимания.
— Ах, вот оно что. Ты так решил. — По тому, как Юкио гнул в руках ложку, было понятно, что он едва себя сдерживает. — Кто ты такой, чтобы принимать решения вместо мастера Золотого грифона и правителя западных земель?! Может быть мой отец? Нет, это вряд ли. Я убил его ещё два года назад.
— Я ваш смиренный слуга.
— В таком случае, ты знаешь, что тебя ждет.
— Прошу, господин, смилуйтесь. Это был первый и последний раз. Я ведь служу вам уже больше десяти лет.
— Это так. Ты был всегда добр ко мне, вступался за меня, когда отец был в гневе. — Голос юноши стал мягче и рассудительнее. — Видишь ли Дональд. Я был бы рад тебя помиловать, но так исторически сложилось, что ты не просто испачкал скатерть и вывел меня из себя. Ты опозорил нас перед гостем. Вот скажи, что он подумает о нашей гильдии и землях, если я спущу тебе подобный проступок? Решит, что перед ним мягкотелый, наивный ребенок. А ещё хуже, начнёт поучать меня как жить. Рассказывать, что правильно, а что нет, как это делал мой отец. Так скажи Дональд, как мне поступить? Простить тебя или наказать?
— Наказать, — понимая, что иными словами сделает только хуже, ответил дворецкий и выставил перед тварью руку. — Я должен кровью смыть свой позор!
— Ну, раз ты так просишь, — на лице Юкио возникла садистская улыбка.
Громко жужжа, из черных дыр, которые возникли за спиной юноши, вылетел десяток алых комаров. Жуткие насекомые, длина которых достигала пятнадцати сантиметров, впились в дворецкого острыми, как иглы хоботами и с жадностью принялись пить его кровь. Дональд тут же побледнел, его лицо исказилось от жуткой боли, а ноги подкосились. Дворецкий самоотверженно терпел боль до самого конца, но когда здоровье опустилось ниже 10 % и стало приближаться к 5, он упал на колени и взмолился о пощаде. Однако юный садист и не думал останавливаться, он наслаждался каждой секундой боли и отчаяния в глазах слуги. Осознав, что его ждет лишь смерть, дворецкий схватился за комара и вместе с куском мяса, к которому тот присосался, оторвал его от себя. Зрелище было жутким, но в момент, когда здоровье Дональда опустилось ниже 5 %, и он потерял способность двигаться, стало ещё хуже. По велению Юкио, двое комаров влезли дворецкому в рот и прямо в животе устроили смертельную дуэль. Словно шпагами они орудовали острыми хоботами, пока один не победил и не заколол другого. Смерть поверженного комара отозвалась мощным взрывом и разворотила тело дворецкого так, что ранее роскошный тронный зал стал походить на лавку мясника. Мальчик вытер кровь с лица салфеткой и бросил в сторону Райса злобный взгляд. Как бы предупреждая — смотри, что бывает с теми, кто мне неугоден. Однако подобное представление Райса совсем не напугало, напротив, вызвало желание вгрызться клыками мальчишке в глотку, лишь желание спасти сестру удерживало его на месте. Несмотря на разбросанные повсюду внутренности дворецкого, вокруг чародейки Рианы не было и капли крови. Внешне оставаясь абсолютно безразличной к происходящему, она продолжала есть салат, но на самом же деле её переполняла злость. Столь ужасное отношение к прислуге напомнило ей жизнь в реальном мире. До подобного, конечно, не дошло, но её старшая сестра — наследница престола не раз избивала её за любую оплошность, или просто, потому что ей было нечем себя занять.
— Полагаю, мастер Райс, — словно позабыв о свежей крови на своих руках, обратился к нему Юкио. От садиста в его лице не осталось и следа. — Вы пришли, чтобы принять моё предложение. Надеюсь, вы принесли кровь?
— Верно, принес, — кивнул и облизнулся Райс.
Оборотень не раз грыз людей, а потому человеческая кровь была ему по вкусу и даже возбуждала.
— Хотелось бы узнать подробности, как именно вам удалось её заполучить. Неужели Нибор так глуп, чтобы вверить столь ценный ресурс первому встречному?
— Я мало знаком с Нибором, и судить насколько он умен или глуп, не берусь, — ответил Райс. — Единственное что могу сказать, он силен и целеустремлен, и в этом мы с ним схожи. Попасть в храм богини Акшары для меня вопрос жизни и смерти, поэтому я не мог доверить кровь стихий кому-то ещё. После долгих препираний и споров, мы сошлись на том, что кровь должна быть у того кто сильнее. Теперь кровь у меня.
— Вот как. Простите за расспросы, просто в своё время этот человек и его гильдия доставили мне уйму неприятностей и даже сумели очернить Золотой грифон связью с темной гильдией. Поэтому мне хотелось узнать о нём как можно больше. Скажите, он боится смерти?
— Любой хотел бы избежать с ней встречи, но в его глазах и запахе есть нечто от безумца. Это тяжело объяснить.
— Значит, смерти он не боится. Ну, хорошо, а как он относится к своим товарищам, у него есть друзья?
— Есть. Слепой охотник и лекарь похожий на могильщика.
— Он лжет! — внезапно произнесла Риана. — Нибор не из тех, кто проигрывает в битве один на один, а тем более не тот, кто так просто сдается. В каждом его слове и движении есть скрытый смысл. Я думаю, не было никакой дуэли, и Нибор намеренно подослал нам Райса вместе с кровью.
— Дорогая Риана, — Юкио обернулся к чародейке. — В следующий раз как я захочу услышать ваше мнение, я сам обращусь к вам за советом. Не нужно испытывать моё терпение и делать вид, что вы тут значимая фигура. Неважно, что замышляет Нибор, важно какой выбор сделает мастер Райс. Но, чтобы все же сгладить между вами углы, я спрошу. Мастер Райс чего вы хотите? Говорите прямо и не вздумайте скромничать. Стоя подле меня, в ваших руках могут оказаться любые богатства.
— В храме есть две скрижали дарующие бессмертие, — ответил Райс. — Если вы гарантируете, что я получу одну из них, я окажу вам поддержку и поведаю о планах Нибора.
— Хотите стать бессмертным?
— Хочу спасти сестру.
— Благородная цель. Вы прямо как рыцарь из сказок. Ну что ж, договорились. Если мы попадем в храм раньше Нибора, одна из скрижалей будет вашей.
На следующее утро полсотни авантюристов Золотого грифона, уровень которых колебался от 40 вплоть до 65, вместе с элитным отрядом чародеев Белого замка и оборотнем Райсом отправились к раскопкам, что расположились в центре джунглей под открытым небом. Благодаря тому, что у каждого члена Грифонов и Замка было уникальное ездовое животное, а у Юкио и вовсе летающий лазурный скат, до места назначения добрались за считанные часы. Райс, у которого не было подобного питомца, от них не отставал. Обратившись в серого волка, он передвигался на четвереньках не хуже чем дикий жеребец.
По прибытию Золотой грифон начал готовится к сражению с гидрой. Благодаря десятку элитных ремесленников за пару часов на окраине раскопок возникло две каменных башни и стена между ними, за которой укрылся шатер мастера. Каждое сооружение имело высокий показатель прочности, который должен был служить для магов и лучников защитой. А с поднятыми знаменами гильдии даже давать полезные бонусы, такие как увеличение урона, удачи и регенерации здоровья и маны.
Как только все приготовления были завершены, мастер Золотого грифона вышел на центр раскопок и осмотрелся, после чего направил свой голос к зеленым зарослям:
— Эй Нибор! Твой друг Райс нам всё рассказал. Но не вини его, он просто сделал то, что должно — выбрал сторону победителей. Подкинуть нам кровь, заставить сражаться со Стихийной гидрой пока ты и твои люди прячетесь в кустах, а затем нанести удар мне в спину и забрать все трофеи — отличный план. Однако так исторически сложилось, что я тоже отличный стратег и всегда думаю наперед.