– Там, на улице, я видал удивительную карету, она со стеклами и, кажется, с мягкими креслами внутри, а не с лавками.
– Да, это наш каретный мастер Бихлер делает такие, одну из его карет купила сама герцогиня.
– Герцогиня? – с уважением переспросил Волков.
– Да-да, ее высочество ездит в такой же карете. На них сейчас большой спрос. Господа в очередь стоят за такими каретами.
– Вот как? – Волков на секунду задумался и потом продолжил: – Вы, кажется, хотели подарить мне коня?
– Великолепного коня, – важно подтвердил первый консул города Малена господин Виллегунд.
– А нельзя ли вместо коня подарить мне такую карету?
Важность тут же слетела с лица бургомистра, в его лице появилось напряжение. Кавалер понял природу оного и сразу добавил:
– Разницу между стоимостью коня и стоимостью кареты я доплачу.
Эти его слова изменили настрой бургомистра.
– Сейчас я все выясню, – сказал он и встал из-за стола.
А Волков снова стал смотреть то на жену, как та ест хлеб, то на красавицу Бригитт, как та болтает с его офицерами. Он хотел поговорить с епископом о будущей свадьбе племянницы, но старик, кажется, устал и дремал в кресле.
А тут и первые блюда понесли. Уже поставили перед кавалером блюдо с котлетами на кости из ягненка, он уже взял себе одну, хотя все еще не хотел есть, как вернулся бургомистр. Он улыбался, и Волков сразу понял, что несет бургомистр вести добрые.
– У Бихлера как раз есть готовая карета, заказчик не внес за нее деньги вовремя, и Бихлер готов уступить ее нам.
– Отлично, – обрадовался Волков.
– Совет города выделил на подарок для вас сто восемьдесят талеров…
«Ах, какой это должен был быть конь, раз он стоит такую гору серебра!»
– …так что вам придется доплатить всего сто шестьдесят монет, – закончил господин Виллегунд.
«Сто шестьдесят! Всего!» Сумма была огромной, но Волков вида не показал.
– Конечно. И что же, карету я смогу забрать сегодня?
– Да-да, – кивал бургомистр. – Ее доставят на площадь к ратуше. Бихлер распорядится.
– Я благодарен вам, господин первый консул, – улыбался Волков.
– Рад услужить вам, кавалер, – улыбался ему в ответ бургомистр.
И тут оглушительно взревели трубы, ревели они прямо в здании ратуши.
– О господи! – с перепуга воскликнула госпожа Эшбахт и руку свою положила на руку его. – Отчего же они так шумят?!
Волков и сам не знал, он видел, как за трубачами под городским знаменем к нему через весь зал идет процессия во главе все с тем же городским секретарем, имени которого кавалер не помнил. Перед пустым столом процессия остановилась. Секретарь расправил на груди серебряную цепь с гербом города Малена, достал из мехов своей шубы свиток, поклонился Волкову, бургомистру и епископу и, развернув свиток, стал читать:
– Консулат и совет честного города Малена единодушным решением проголосовали за то, чтобы просить божьего рыцаря, кавалера Иеронима Фолькофа, коего кличут Инквизитором, а отцы святые прозывают хранителем веры, а прочие зовут господином фон Эшбахтом, принять на себя почетное звание первого капитана города, капитана-лейтенанта всей стражи и капитана всего ополчения и всего пушечного парка честного города Малена! – Тут секретарь совета низко поклонился Волкову и добавил: – Город нижайше просит вас принять этот чин, кавалер.
Тут бургомистр встал и принялся хлопать в ладоши. Люди стали вставать из-за столов и тоже хлопать. Волков поначалу растерялся и сидел в полной растерянности, пока епископ не протянул руку через спину его жены, не коснулся его локтя и не прокричал, перекрывая шум аплодисментов:
– Что же вы сидите, поклонитесь им!
Только после этого кавалер додумался встать и стал раскланиваться. Его в этот момент переполняли незабываемые чувства. Он видел уважение в лицах всех этих важных мужей и восхищение и интерес в глазах всех этих прекрасных и родовитых женщин. И он кланялся им и кланялся. И что еще его приятно удивило, так это лицо жены. Теперь оно не отображало вечную спесь и высокомерие, какие были присущи дочери графа, теперь она гордилась своим мужем, поглядывала на него снизу вверх и даже хлопала вместе со всеми.
Наконец, аплодисменты стихли и господа садились в свои кресла и на свои лавки. А после того как снова взревели трубы и установилась тишина, секретарь продолжил с новым низким поклоном:
– С замиранием сердца ждем вашего ответа, кавалер. Ежели вам нужно на раздумье время, то мы будем и дальше ждать.
Тут к Волкову склонился бургомистр и зашептал:
– Сия должность в мирное время вас ко многому не обяжет. Капитаны у нас дело свое знают, вы же объясните им, как устроить городское войско лучше, чтобы было как ваше, и будете про то спрашивать с них. А коли война случится, так уж только тогда будете командовать как должно.
Но Волков не торопился соглашаться.
– А должность дает содержание сто двадцать талеров в год, – продолжал бургомистр.
Ну, это уже стоило того, чтобы хотя бы подумать.
– Город оплачивает кров, можете снять любой дом, все расходы понесет город, также вам полагается две перины, двенадцать простыней, шесть скатертей, двенадцать полотенец, двадцать четыре салфетки, двенадцать возов дров. И главное, сей чин дает вам место и голос в совете города. А командовать вами может только майор, то есть первый консул города, то есть я. И все, более начальников над вами не будет.
Волков все еще не решался. Не хотел он так сразу, не подумав и не взвесив все, соглашаться даже на почетную должность. Но он взглянул на епископа и увидал, как старый и хитрый поп сделал всего одно движение. Отец Теодор всего-навсего коротко кивнул ему: соглашайся, сын мой.
Навести порядок в городском ополчении? Ну, сие несложно, надо это дело просто поручить Брюнхвальду, за небольшую долю из жалования. Уж Карл и его сержанты порядок тут наведут, замордуют быстро городских пузанов так, что те плакать будут, в этом сомнений нет. Посмотреть и проверить арсенал Волков сможет сам, проверить пушечный парк доверит Пруффу. А вот место в совете города – это большая удача. То не каждому предложат, епископ прав, нужно соглашаться.
Кавалер встал, и в ратуше повисла тишина. Он оглядел зал и заговорил так, чтобы слышно было везде:
– Чин такой для всякого великая честь и для меня тоже. Надеюсь, что оправдаю доверие консулата и совета честного города Малена.
Зал взорвался аплодисментами и радостными криками. И ему снова и снова пришлось кланяться. И все было прекрасно, да тут он поглядел на жену, а та бела, как полотно.
– Что с вами, госпожа моя?
– Что-то тут душно, – вяло отвечала госпожа Эшбахт.
Да, в ратуше было много народа и горели камины.
– Выпейте вина, госпожа моя.
– Не хочу вина.
– Может, пива?
– Кислой воды велите подать.
Волков подозвал одного из слуг.
– Принеси воды с лимоном или с уксусом.
Сам он сел и, взяв с блюда отличную котлету из ребер ягненка, предложил ее жене:
– Может, желаете котлету?
– Ах, уберите ее от меня, этой вони бараньей даже слышать не могу! – кривилась Элеонора Августа.
– Ну, потерпите тогда, слышал я, что будет жаркое, телята на вертелах.
– Ах, не хочу я ничего такого, – морщилась госпожа Эшбахт. – Хочу чего-нибудь свежего и холодного. – И она притом снова начала отламывать куски от хлеба.
И тут в который раз загудели трубы, двери ратуши распахнулись, и вошла делегация горожан. Впереди выступал важный седой господин с большим пузом, он нес перед собой подушку, на которой стояла шкатулка хорошей работы. Господин остановился прямо напротив Волкова и закричал зычно, на весь зал ратуши:
– Коммуна Заячьей улицы, с прилегающими проулками и с площадью Святого Андрея, просит вас, кавалер, за дела ваши славные, за победы великие принять в дар шкатулку с перцами – красным и черным.
К ним подлетел молодой человек и открыл крышку шкатулки. Пузатый господин повернулся налево, затем направо, чтобы все видели, что шкатулка, разделенная на две части, доверху наполнена красным и черным перцем, и уже потом поднес ее ближе к столу, за которым сидел Волков.
Кавалер встал и поклонился.
– Благодарю вашу коммуну, я люблю перец. Видно, не зря я бил горных собак.
В зале засмеялись.
Шкатулка была бережно водружена на стол, пустующий до сих пор. Теперь предназначение стола стало ясным. И кавалер понял, что не для одной шкатулки тут поставили целый стол. И оказался прав.
За пузатым представителем коммуны Заячьей улицы шли следующие дарители. Эта делегация была явно богаче первой.
– Гильдия мукомолов и мельничных мастеров, – гордо представился седой господин в большом и красивом берете. – Дозвольте, рыцарь божий, преподнести вам подарок от нашей гильдии, уж всех вы нас порадовали делом последним своим. Ответили за все наши обиды и унижения. – Он стянул покрывало с рук юноши, что стоял за ним. – Прошу принять от нас четыре меха черного соболя!
По залу прокатился удивленный гул. Соболь считался мехом королевским. Конечно, четырех соболей и на четверть шубы не хватило бы, но все равно подарок был очень дорогой, очень.
Волков снова вставал, снова кланялся, говорил слова благодарности. А когда взглянул на жену, чтобы сказать ей, что этими соболями можно оторочить ей шубу, то увидал лицо совсем белое.
– Госпожа моя, – с волнением заговорил он, – что с вами?
– Душно мне, – отвечала она с раздражением.
– Вот же вода кислая, как вы хотели.
– Я хотела с лимоном, мне же принесли с укусом, да еще и теплую. – Она опять морщилась. – Мутит меня, велите убрать отсюда эти котлеты.
Волков дал знак слуге, и тот убрал блюдо с его стола. А к нему уже шла новая делегация из шести человек. И делегация та была совсем не бедная, судя по их одеждам. Как же Волков был удивлен, когда узнал, что это…
– Гильдия золотарей и старьевщиков просит вас, достославный рыцарь Фолькоф, не отказать в милости и принять от нас в дар шкатулку, в коей лежит двадцать пять талеров серебром.