опросы.
Апфель — яблоко, эпфель — яблоки.
Эссен — кушать, есть.
При образовании долгих немецких согласных губы сильно округляются и выдвигаются вперед, а кончик языка прикасается к нижним губам. В общем, с кончиком языка все ясно — постоянно прикасается к нижним зубам.
Андрей прикасается кончиком языка к нижним губам и произносит несколько общеизвестных немецких слов:
— Хенде хох! Цурюк! Нихт ферштейн!
Листаем дальше, за произношение тут оценку не снизят.
Ist das alles?
Ja, das ist alles.
Что ж, какое-то сходство с английским есть, это радует.
Скоро про Андрея знает вся рота.
В умывальник заходят любопытные. Некоторые пытаются подбодрить.
— Вот звери! — с оглядкой плюет на пол Тютчев. — Надо же так докопаться! Лучше уж сортир каждую ночь чистить!
Андрей неопределенно пожимает плечами. Чистить сортир тоже удовольствие сомнительное.
— Не паникуй! Тебе нужен словарный запас максимум двести слов, — советует Нурушев, тоже студент, призванный после первого курса. — Про всякие спряжения-окончания и думать забудь. Потом выучишь. Если желание будет, хе-хе…
Neu — новый.
Baum — дерево.
Ага, стало быть, Розенбаум — розовое дерево, та самая флора, которая здесь повсюду растет вдоль дорог. Надо же, кто бы мог подумать. Звук «ч» у них четырьмя буквами пишется. Вот уроды.
Deutschland.
Deutsche Demokratische Republik.
Дальше…
Спряжение глаголов в презенсе.
Ich lerne — я учу.
Это точно, учу. Ихь лерне в полный рост. Ихь лерне так, что врагу не пожелаю.
Du lernst, er lernt, wir lernen.
Kommen — приходить,
lieben — любить,
spielen — играть…
Все. В голове каша из буквочек с точками. На часах половина третьего.
Андрей закрывает учебник и оглядывается. Этого нет. Завтра утром он проснется дома, в своей постели. Будет славное зимнее утро: темень и слякоть. Нужно вылезать из-под одеяла, одеваться, пить чай, есть бутерброд с сыром и идти на остановку. Ноги вязнут в слякотной снежной массе. От соли на ботинках остаются белые разводы. Автобус изгибается и скрипит резиновой серединой. Спрессованная пассажирская масса раскачивается на поворотах. Пахнет мокрыми шапками, духами и перегаром. Никто из пассажиров не знает и не ценит, как хорошо им живется…
В спальном помещении Андрей прячет книги под матрас. Он уже почти спит, но тут вспоминается Фаитов и вся компания. «Я тебя реально прибью…»
Андрей топчется на месте, вытаскивает самоучитель и бредет в умывальник.
Дневальный провожает его сочувственным:
— Аллес гуте.
— Данке шен, блин…
Ich bin.
Du bist.
Er ist.
Es ist.
Дас ист фантастиш. Ясно.
Wir sind.
Ihr seid.
Дальше, дальше…
Порядок слов в предложении: подлежащее, сказуемое, второстепенный член. Второстепенный член.
Сидишь ночью в умывальнике и дрочишь немецкий язык. Как самый второстепенный член… В то время как главные члены давно уже спят. И второстепенные тоже в общем-то спят… Кроме нескольких человек, которые что-то там шьют в бытовке.
Интересно, бывает ли в каком-нибудь предложении третьестепенный член?
Четвертый час. Чего только не придет в голову…
Ага, цифры. Раз-два-три-четыре-пять, вышел зайчик погулять.
Eins, zwei, drei, vier, тут все просто.
Drei und vierzig — то бишь три и сорок, все навыворот.
Артикли пока пропускаем… Смотрим словарик…
Die Frau, der Mann, все понятно.
Попробуем прочитать маленький текстик.
Hallo, Freunde! Mein Name ist Hans Weber. Ich bin 45 Jahre alt, ich bin Ingenieur von Beruf…
Вот что такое грызть гранит науки. Пожалуй, надо вернуться к артиклям.
Под утро Андрей возвращается в кровать. Кружится голова, набитая шершавыми немецкими словами.
В ту же минуту «подъем» немилосердно стряхивает его с постели.
Андрей, как и все молодые бойцы, уже умеет вставать, одеваться и убирать постель, практически не просыпаясь. Пробуждение головного мозга наступает позже, когда руки и ноги произвели уже массу всякой полезной работы.
Андрей вспоминает про немецкий язык. Про Фаитова, самоучитель, про ночное бдение в умывальнике. Но в голове полный вакуум. Вертится фраза «вир геен цу безух». И больше ничего. Что такое? Какой безух?
Капитан Сергеев ходит перед строем, разводит роту. Андрей щиплет себя за ногу, чтобы не спать.
— …всем остальным рыть траншею…
Траншею роют третий день. Где-то лопнула труба, в части нет горячей воды. По немецкому плану коммуникаций 1936 года ищут место аварии.
Мы идем в гости, вот что такое «вир геен цу безух». В какие гости? Кто идет? Ладно, теперь это не важно. Все равно за неделю ничего выучить невозможно.
Капитан Сергеев таращится в старинный план канализации с острыми готическими буквами. Капитан Сергеев — классический строевой отец-командир. У капитана Сергеева щегольские усы и зычный «командирский» голос. Фуражка его изогнута, как лыжный трамплин. Личный состав Сергеева побаивается, но уважает и прощает ему самодурство и рукоприкладство. Потому что Сергеев в случае чего не продаст и просто так, ради собственного удовольствия, гнобить не станет.
— Примерно здесь должно быть сочленение. — Капитан Сергеев тычет пальцем себе под ноги. — Приказ такой: роем яму, ищем трубу и движемся по ней в обе стороны до пересечения с другой трубой. Вопросы?
Вопросов нет.
— Выполняйте!
Одна труба нашлась почти сразу, а другой нет. Траншея разрослась на пять метров в каждую сторону.
— Землемер хренов, — ругается Андрей. — Пифагор недоделанный…
— Андрюха! — отзывается Нурушев. — Ты лучше залезай в эту сраную канаву, так, чтобы тебя не видно было, и учи язык.
Андрей смотрит на остальных. Молча кивают, хотя траншея достала всех.
Спасибо, ребята.
Lena lernt Deutsch fleifiig — Лена прилежно учит немецкий.
Знала бы ты, Лена, что значит по-настоящему прилежно учить немецкий!
Morgen, Morgen, nur nicht Heute, sagen alle faule Leute…
Каким-то образом вспоминается пройденное вчера. Наверное, от страха включились резервы головного мозга.
Спряжение возвратных глаголов.
Стоп, назад. Кто такие возвратные глаголы?
Dann gehe ich nach Hause — потом я иду домой. А вот как сказать «скоро я поеду домой»? Bald fahre ich nach Hause, так, наверное. Bald fahre ich nach Hause.
Даже на этом змеином языке звучит как музыка.
Вечером из госпиталя привозят Гребенщикова, Андрей сразу бежит к нему:
— Комиссуют? Точно? Поздравляю. Гребенщиков рад до чертиков, хотя радоваться особенно нечему, грыжа в какой-то опасной стадии. Но все равно повезло: обнаружили, поставили диагноз.
Другой бы с этой же грыжей и дальше служил, пока не загнулся.
— Ничего сложного в немецком языке нет, — вальяжно успокаивает Андрея Гребенщиков. — Если бензин продавать пойдете, там все просто: цвай хундерт литер — цвай хундерт марк, по марке за литр, значит. Это тариф, все немцы в курсе. Если клиент новый, то может спросить: райн одер мит ойл. Ты сразу говори: райн, камрад, райн. Чистый, значит, без масла.
— Как? Как?
— Райн.
— А пишется как?
— Да на хрена тебе писать? Райн — и все, не усложняй. Если в гаштет пойдете, там вообще все просто: драй хундерт водка унд драй гросс бир, битте. Ну, или фир водка и фир пива, если вчетвером будете. А потом каждый раз — нох айнмал дасселбе, то бишь повторить. Тут у них не принято сразу много набирать. Все элементарно.
— А еда?
— Еда у них дорогая, никто не берет. Разве что арахис соленый. Так и скажешь: «Арахис».
Андрей вздыхает:
— А телевизор переводить?
— Это вообще как дважды два. Придумывай по сюжету, что хочешь, лишь бы похоже было. Главное — поуверенней, они ведь все сами по три слова знают, проверить тебя никак не смогут.
Хорошо, если так.
— Лучше всего боевики, — продолжает делиться опытом Гребенщиков. — Ори что угодно. Я убью тебя, получай, скотина, и все такое. Про любовь тоже просто: ля-ля, когда мы, наконец, встретимся, когда перепихнемся. Про Джеймса Бонда сначала бывает сложно, когда он только задание получает, а дальше тоже все по накатанной. Стрельба, погони, бабы, в общем, все нормально…
Андрей ободряется. Если так, может быть, и получится выкрутиться.
— А ты сам как немецкий учил?
— Как все: в школе, в техникуме.
В коридоре навстречу попадается Фаитов. Андрей делает усилие, чтобы не очень сильно сутулиться и не втягивать голову в плечи.
— Как успехи? — ехидно интересуется Фаитов.
— Стараюсь, — сдержанно отвечает Андрей.
— Понятное дело. Жить-то небось охота.
Гад, все настроение испортил.
Гребенщиков прав, нужно выписать из словаря самые известные слова, заучить их безо всяких модальных глаголов и не выпендриваться.
Бензин — Benzin.
Масло — Ol.
Покупать — kaufen.
Хе, Коля Кауфман получается покупатель. Или купец. А Шура Зильберман тогда, интересно, кто?
Silber — серебро. Ага, серебряных дел мастер. Для будущего дантиста фамилия подходящая. Сволочь, письма совсем перестал писать.
Бутылка — Flasche. Фляжка, стало быть, отсюда.
Пиво — Bier.
Водка и так всем понятно.
Арахис — Erdnuss. Гребень, халтурщик, как же тебя с твоим «арахисом» немцы понимали? Пальцем небось тыкал. Тоже, кстати, способ общения, не стоит забывать.
Вечер — Abend.
Завтра — morgen…
И парочку упражнений, пожалуй.
Entschuldigen Sie bitte, aber leider mufi ich schon gehen.
Das ist aber schade.
Mussen Sie wirklich schon gehen?
Вирклих, вирклих, да что же это такое, вертится ведь в голове…
Утром капитан Сергеев манит пальцем:
— А ну-ка, комм цу мир, товарищ зольдат! И пристально смотрит в глаза.
— Что, тяга к знаниям проснулась?
Андрей пожимает плечами и делает самое простое лицо.
— Скучно, значит, без иностранных языков служить в вооруженных силах?