ли.
– У Мэри, кроме читательского билета, никаких документов с собой не было, – Нина явно чувствовала себя виноватой. – Я с него данные списала, дело-то пустяковое. Мы же не преступника искать собирались.
– А на читательском билете фотографии, естественно, нет. – Александр Сергеевич говорил без упрека, но наш секретарь-референт опустила голову. Шеф несколько секунд молча смотрел на нее, потом продолжил: – Ладно, будем надеяться, что ничего страшного не случилось. Но на будущее…
– Учту, Сан Сергеич!
– Хорошо. Возвращаемся к делу. Кто поедет к Безруковой, Рита или Гоша?
– Лилия Михайловна намекнула, что предпочитает меня. Извини, Гоша, но ты не произвел на нее впечатления чуткого человека.
– Странно. Вроде я не хамил особенно и вообще старался понравиться. Впрочем, ладно, я сам предпочитаю по институту прогуляться. Посмотрю на этих барышень, – напарник изобразил рукой замысловатую загогулину, – которые в ближайшем будущем наш туристический бизнес собираются организовывать.
– Значит, договорились. – Баринов слегка хлопнул ладонями по столешнице, словно точку в разговоре поставил. – Ты, Рита, с матерью разбираешься, а Гоша едет в институт. Отправляйтесь.
Безруковы жили в одном из самых престижных районов, в так называемом тихом центре. Новенький шестиэтажный дом на три подъезда, территория ухоженного двора огорожена красивым, сложной ковки, забором. Калитка заперта, но слева, на столбике, три больших кнопки. Над калиткой специальный козырек, чтобы гости, в случае дождя, не мокли, ожидая, пока их впустят во двор. Я нажала кнопку с номером два, и тут же откликнулся приятный женский голос:
– Добрый день. Вы к кому?
– Здравствуйте. Меня зовут Маргарита Рощина, я в сорок вторую квартиру, к Безруковым. Лилия Михайловна меня ждет.
– Проходите, пожалуйста.
Замок негромко щелкнул, и калитка открылась. Я прошла по дорожке, вымощенной серой шестигранной плиткой, поднялась на крыльцо и вошла в подъезд. Просторный холл, слева небольшая площадка, на которой расположились несколько детских колясок и два велосипеда, а справа стеклянная будочка консьержки. Чисто, светло, в углу стоит большой кожаный диван, рядом с ним искусственная пальмочка в кадке. На одной стене большое зеркало, на другой – картина. Я не большой знаток живописи, но пейзаж мне понравился – река, заросший травой берег, облака на голубом небе. Вряд ли это Левитан, но смотреть приятно. А что еще от картины нужно?
– Вам на четвертый этаж, – сообщила мне седая женщина в синем костюме, напоминающем гимназическую форму. – Лифт прямо.
Я вежливо поблагодарила и направилась к лифту. Он ожидал меня, гостеприимно распахнув двери. Как только я вошла в кабинку, двери, без моего участия, закрылись, и с тихим гудением лифт отправился на четвертый этаж.
Знаете, мне понравилось. Конечно, без зеркал и картин в подъезде можно обойтись (в нашей хрущевке, если честно, их и пристроить негде), кнопку лифта мне и самой нажать нетрудно, а консьержка в подъезде – это и вовсе роскошь, но мне понравилось. Хочу тоже жить в таком доме!
Лифт выпустил меня на четвертом этаже. На площадке стояла еще одна искусственная пальма, родная сестра той, что я видела при входе, но зеркала на стене не было. А вот картина висела. Не пейзаж, а что-то вроде репродукции Сальвадора Дали, яркое и не очень понятное. Разглядеть картину я не успела, потому что в коридор выглянула наша клиентка.
– Рита! Наконец-то! – Она почти втащила меня в квартиру.
Лилия Михайловна сменила вечернее платье на темно-синий длинный шелковый халат с большими накладными карманами и широким поясом. Это хорошо, значит, она уже в состоянии думать о чем-то еще, кроме дочери.
Мы быстро миновали крохотный, метра полтора, не больше, коридор, свернули направо и оказались на кухне. Лилия Михайловна последовала совету и, пока ждала меня, старательно пила чай. Травяной, с ромашкой. Чай помог или родные стены, но выглядела Безрукова намного спокойнее. Насчет стен, кстати, я сказала совершенно серьезно – кухня, оформленная в стиле «а-ля рюс», неведомым образом навевала спокойствие и умиротворение. Массивный дубовый стол, на полках керамические горшочки и прилагающиеся к ним маленькие, словно игрушечные ухваты, длинные связки чеснока и лука по углам, пузатый самовар на отдельной, покрытой белой салфеткой тумбочке, вышитые полотенца, расписанные под хохлому разделочные доски, светлые ситцевые занавесочки в мелких цветочках… В углу даже имелось какое-то странное сооружение, стилизованное под русскую печь. Выглядело все довольно забавно, но, как ни странно, благотворное воздействие этой «развесисто-клюквенной» обстановки, даже я почувствовала.
Лилия Михайловна налила чашку и мне, придвинула баночку сукразита:
– Когда муж уезжает, мы ничего сладкого дома не держим. А он у меня в Сибири сейчас, я, кажется, говорила уже.
– По делам бизнеса, – понимающе кивнула я.
– Нет, нет, что вы. – Лилия Михайловна почти улыбнулась. – Бизнес у него здесь, а Сибирь – это для души. Он ведь у меня оттуда, из поселка под Хабаровском. Вот и выбирается два-три раза в год на малую родину, отдохнуть. Охота, рыбалка… я несколько раз пробовала с ним ездить, но мне не понравилось. Я понимаю, что там, в поселке, нельзя рассчитывать на пятизвездочный отель, но когда в доме из всех удобств одно электричество… На рыбалку мы пошли – так это просто мучение. Вставать пришлось на рассвете, спать хочется ужасно, а на реке – комары, вот такие. – Судя по тому, как расставила свои изящные ладошки Лилия Михайловна, комары были размером со среднюю курицу. – На охоту я даже не просилась, это точно, не для меня. В общем, мы решили, что в Сибирь муж будет ездить один. А когда его нет, мы с Мэричкой садимся на жесткую диету…
Я прихлебывала ромашковый чай, кивала головой, время от времени издавала короткие ободряющие междометия – создавала у клиентки правильное настроение.
Александр Сергеевич свято верит в пользу подобных бесед. Он считает, что в офисе детективного агентства человек находится в состоянии эмоционального напряжения, поэтому многие важные детали теряются. А дома, в привычной обстановке, в ходе непринужденной беседы эти детали сами всплывают. Я в первое время была настроена несколько скептически: какая разница, где человек говорит о своих проблемах? Устроился он в клиентском кресле (кстати, очень удобном) в кабинете шефа или у себя дома? Потом убедилась, что Александр Сергеевич прав – разница есть! Привычная обстановка действительно благотворно влияет и на память, и на общее психологическое состояние клиентов. И если грамотно построить разговор, очень много полезного можно узнать.
В своей способности провести именно такую беседу-допрос, я не сомневалась – и Баринов достаточно много со мной занимался, и институтский курс психологии я помнила достаточно хорошо. Да и Лилия Михайловна ведет себя правильно, демонстрирует полную готовность к сотрудничеству. До сих пор, по крайней мере, демонстрировала. Надеюсь, что настроение у нее не изменится.
Постепенно от междометий я перешла к осторожным вопросам – Безрукова отвечала охотно и многословно. К сожалению, ничего полезного она не вспомнила. Внезапно наш разговор прервало громкое пиликание мобильного. Лилия Михайловна вскочила и торопливо захлопала по карманам.
– Это эсэмэска пришла, может быть, от Мэрички… – Она достала телефон и, взглянув на экран, радостно подтвердила: – Точно, от Мэрички!
Признаюсь, я немного напряглась. Слишком хорошо я помнила, как в подобной ситуации другому нашему клиенту пришло сообщение с требованием выкупа за похищенного сына.
– Ничего не понимаю, – Безрукова опустила телефон и растерянно посмотрела на меня.
– Что там? Это Мэри?
– Да, это Мэричка. Но как-то странно… Она пишет, что уезжает с подругой в Прибалтику. И просит меня не волноваться.
– Но ведь это прекрасно!
– Не вижу ничего прекрасного. – Лилия Михайловна посмотрела на меня с упреком. – Мэричке совершенно незачем ехать в Прибалтику! Отдыхать она любит в Испании, а по делам… да нет, какие у нее там могут быть дела? И Мэричка никогда не срывалась с места вот так, без подготовки! Она девочка очень серьезная, и даже если на два дня куда-то едет, чемодан за неделю собирать начинает! А тут получается, что без вещей уехала? Как хотите, но все это очень странно!
– Вы позвоните ей и спросите, в чем дело, – посоветовала я. – Раз сообщение пришло, значит, телефон работает.
– Конечно! Как же я сама… – Не договорив, Безрукова принялась жать на кнопки. Увы, через несколько секунд выяснилось, что телефон Мэри снова отключен.
– Ничего не понимаю, – жалким голосом повторила Лилия Михайловна.
М-да. Сотовый Мэри перестал работать вчера, сегодня его включили, передали эсэмэску и снова выключили. У нашей клиентки есть основания для тревоги.
– Не расстраивайтесь. – Я погладила женщину по плечу. – Ничего плохого пока не произошло. Покажите мне сообщение.
– Смотрите. – Лилия Михайловна протянула мне розовый, украшенный стразами телефончик.
«Мы с Сэнди поехали в Прибалтику вернемся через неделю не волнуйся» – коротко и ясно. Точнее, мне было бы все ясно, если бы я имела хоть малейшее представление о том, кто такая Сэнди и что барышням понадобилось в Прибалтике.
– И ни одной запятой, – всхлипнула Лилия Михайловна. – А Мэричка всегда очень аккуратна со знаками препинания.
Да-а, похоже, я была не права, когда убеждала Гошу, что с Мэри ничего случиться не может. Или все-таки права? Ведь всему можно найти объяснение. Эсэмска, конечно, странная… если ее отправила Мэри, то почему она это сделала? Не проще ли было позвонить матери и сообщить ей об отъезде? Хотя нет, не проще. Лилия Михайловна непременно начала бы задавать вопросы, уговаривать, возможно, расплакалась бы. А если бросить смс – то Мэри и от неприятных разговоров избавляется, и совесть чиста.
Знаки препинания отсутствуют? Подумаешь, беда! В каком-то старом фильме про шпионов отсутствие точки в конце шифровки было признаком провала, а здесь о чем речь? Торопилась девушка или знаки экономила. Хотя Лилия Михайловна уверена, что Мэри запятые и точки обязательно расставила бы.