Плоть — страница 57 из 67

Половая жизнь – вот что так ее изменило. Превратило из красивой, но наивной и доверчивой юной девушки в настоящую богиню. Теперь Беатрис была уверена в себе и просто-таки источала чувственность, опытность и страстность. Собственная недальновидность, лишившая его этого наслаждения, разъедала Юстаса изнутри, как купорос.

«Будь ты проклята, Беатрис, будь ты проклята», – думал он.

Он просто обязан овладеть ею сейчас, а если ему это не удастся, то нужно хотя бы разрушить ее идиллию с Ритчи и разлучить их.

Пришло время претворить в жизнь его план. Время напомнить Эдмунду Эллсворту Ритчи о его обязательствах… а также представить законную миссис Ритчи любовнице ее мужа.

Глава 26. Лев в своем логове

Хотя до сих пор ей и не удавалось разузнать никакой информации об Эдмунде Эллсворте Ритчи у преданного ему человека Джейми Браунлоу, все же Беатрис добилась желаемого, проявив жестокость.

Она ураганом ворвалась в кабинет, которым Джейми обычно пользовался, и обнаружила его там вместе со своим братом. Оба склонились над заваленным документами столом. Беатрис решила проигнорировать то обстоятельство, что Джейми с Чарли стоят слишком близко друг к другу и рука Джейми с излишней нежностью обнимает Чарли за плечи. Беатрис потребовала сообщить ей местонахождение Ритчи и предполагаемое время его возвращения.

– Полагаю, мистер Ритчи будет дома уже этим вечером, мисс Беатрис. Он имеет обыкновение присылать телеграмму, если у него меняются планы, но пока я ничего не получал, из чего могу сделать вывод, что все идет как было задумано.

– Превосходно. Что ж, тогда я нанесу ему визит сегодня же вечером. Не будете ли вы так добры сообщить мне его адрес?

Красивое лицо Джейми исказило беспокойство, и, как бы это ни было удивительно, он повернулся к Чарли, будто бы желая узнать его мнение. Чарли пожал плечами и усмехнулся.

– Лучше скажи ей, приятель, – посоветовал он. – Она ведь все равно выяснит, если задалась такой целью. Беа знает способы раздобыть информацию, которая ей требуется.

– Спасибо, Чарли. Итак, мистер Браунлоу, где же в действительности проживает ваш работодатель? Несмотря на то что мы очень близки, он так и не удосужился мне об этом сказать.

При этих словах Чарли слегка покраснел, и Джейми, также испытывающий смущение, все же сообщил адрес.

– Ах, ради всего святого! Ну что за невозможный хитрец! Он же живет через пару улиц отсюда!

Беатрис кипела от гнева. Именно в таком состоянии она пребывала, когда в два часа пополудни вышла из дома на Саут-Малберри-стрит, одетая в дорожное платье. Шляпка ее была лихо заломлена набок. Вот уже более двух недель она встречалась с Ритчи в «Белангерсе» и других подобных заведениях, в то время как этот треклятый человек в действительности проживает прямо за углом!

Ах, как же много он от нее утаивал! Слишком много у него секретов.

Беатрис пришлось в сотый, наверное, раз напоминать себе, что он и не должен изливать перед ней душу. Она ведь всего лишь его любовница, и к тому же временная. У нее нет на него никаких прав, поэтому она не должна тешить себя пустыми надеждами.

Все же какая-то часть ее понимала, что Ритчи не так прост.

«Ты держишь меня на расстоянии потому, что тоже жаждешь большего? – мысленно вопрошала она у него. – Потому что тоже привязался ко мне больше, чем следовало бы? Потому что сердце твое тоже влечет ко мне, как и мое к тебе, и потому, что наша любовная связь вышла далеко за рамки слияния наших либидо и моих долгов?»

Беатрис шагала по тротуару одна, без провожатого, чего уважаемая великосветская дама никогда бы себе не позволила. Джейми Браунлоу вызвался сопроводить ее в дом своего хозяина, но она недвусмысленно отказалась.

Чарли покраснел как свекла, когда Беатрис сообщила, что не нуждается в провожатом и объявила, что либо задаст Ритчи хорошую трепку, либо заставит его любить себя до беспамятства.

Потому что, несмотря ни на что, тело ее до сих пор жаждало его.

Подойдя к дому 17 по Прудхолм-Плейс, Беатрис нетерпеливо забарабанила молоточком в дверь, не давая себе возможности передумать. Она намерена бросить вызов своему светловолосому льву прямо в его логове, хочет он того или нет. Она не намеревалась покорно дожидаться его дома, как полагалось хорошей любовнице. На этот раз она заставит его выслушать себя.

Несколько мгновений спустя дверь ей открыла изысканно одетая горничная средних лет. Беатрис казалось странным, что у Ритчи имеются дом и другая жизнь, о которой ей ничего не известно, но, как она подозревала, прочие его любовницы подобными вещами вообще не интересовались.

– Мне бы хотелось видеть мистера Ритчи, если не возражаете. Я его друг. Мисс Беатрис Уэверли.

Горничная, явно привыкшая оберегать покой своего хозяина, колебалась. Беатрис стало интересно, часто ли женщины докучают визитами Ритчи, этому женатому волоките, у которого имеется запертая в сумасшедшем доме жена.

– Пойду узнаю, принимает ли он посетителей. Могу я попросить вашу визитку?

Беатрис подумывала о том, чтобы, оттолкнув горничную, проникнуть в дом силой, но воспитание и хорошие манеры не дали ей этого сделать. Выудив из сумочки карточку, она протянула ее бдительной горничной и была очень удивлена, когда та проводила ее в маленькую приемную, где ей надлежало подождать.

Комната эта была очень тихой и приятной, не загроможденной тысячами безделушек, которые обычно имеются в подобных помещениях, включая и приемную в ее собственном доме. Здесь же практически не было украшений, всего одна или две неброские картины на стене и ни единой фотографии.

Что ж, Ритчи точно не стал бы оставлять в доме изображения своей жены, особенно если он и в самом деле отправил ее в клинику для умалишенных, чтобы никогда больше не видеть.

Но Беатрис ни единой секунды не верила, что Ритчи может быть таким бессердечным. Это движимый злобой Юстас все преувеличил, стремясь опорочить своего врага, а также и ранить ее саму за то, что отвергла его.

Мгновения текли, отсчитываемые маленькими часами в лакированном декоративном корпусе. То была самая красивая вещица в комнате, но Беатрис была не в настроении любоваться ею. Она хотела лишь, чтобы время ускорило свой бег и появился Ритчи. Ей было трудно просто сидеть на одном из удобных элегантных стульев, ожидая его прихода, поэтому она принялась расхаживать по комнате взад и вперед.

«Ну где же ты, мерзавец?» – мысленно вопрошала она его.

Будто подчиняясь ее силе воли, дверь порывисто распахнулась.

– Добрый день, Беа. Ты меня опередила. Я как раз собирался нанести тебе визит, как только закончу свой туалет, но, увы, ты застала меня в домашнем халате.

Ритчи отсутствовал всего пару дней, но Беатрис всматривалась в его лицо с такой жадностью, будто бы они провели в разлуке многие годы. Ей было очень смешно видеть его в домашней одежде, и она вспоминала, как и сама оказалась в подобных обстоятельствах, кажется, целую вечность назад, когда они заключили согла шение.

Облаченный в роскошный темно-синий шелковый халат, украшенный орнаментом пейсли, Ритчи являл собой привлекательный образец мужской красоты. Он только что принял ванну и побрился, волосы его были влажными и завивались, а глаза светились радостью при виде Беатрис.

– Ты заставал меня и при более компрометирующих обстоятельствах, – тут же отозвалась она. Сердце ее неслось вскачь, а кончики пальцев покалывало от желания прикоснуться к нему. С каждой новой встречей он казался ей все более желанным, и этот факт не под силу было изменить ни его мрачному прошлому, ни любому количеству лжи и обмана.

Плотно сжав губы, Ритчи наградил ее долгим взглядом, и Беатрис чувствовала, как он буквально вбирает ее в себя. Тут он плотнее завязал пояс своего халата, будто бы готовясь к схватке.

– Подозреваю, что ты явилась сюда вовсе не затем, чтобы отпраздновать мое возвращение домой страстным занятием любовью?

– Все верно, я пришла в надежде поговорить, а не в поисках плотских утех, Ритчи. – Беатрис поняла, что крутит в руках ремешок своей сумочки, и усилием воли заставила себя прекратить, ведь таким образом она выдавала охватившее ее волнение. – Я понимаю, что мой статус любовницы, купленной и оплаченной, запрещает мне задавать вопросы о твоей жизни и пытаться выведать тайны. Но, боюсь, по своей природе я всегда стремилась к знаниям и просвещению… чтобы сделаться более сильной. – Говоря это, Беатрис смотрела в синие поблескивающие глаза Ритчи. – Особенно это актуально с тех пор, как я последний раз проявила излишнее доверие… и… пострадала от последствий.

Ритчи глубоко вздохнул:

– Ход твоих мыслей мне понятен, Беатрис, и я принимаю его. Поверь мне, я и сам отлично осведомлен об опасностях слепого доверия к людям.

Кому же Ритчи доверял? В ушах у Беатрис громко звучали многочисленные вопросы и сомнения, но все же она расслышала в его голосе нотки печали и горечи. Должно быть, он слепо доверял своей жене, своей предположительно безумной жене.

– Не знаю, с чего и начать, – призналась Беатрис, робея перед громадой собственных вопросов и сомнений.

– Ну, для начала почему бы нам не присесть? – Ритчи указал на кожаный диван и, помедлив немного, сел на него первым, затем приглашающе похлопал по месту рядом с собой.

Беатрис тоже присела, стараясь держаться от Ритчи на некотором расстоянии, и принялась возиться сначала с сумочкой, затем с перчатками, которые снимала с преувеличенной медлительностью.

– Спрашивай все, что хочешь узнать, Беа, что бы это ни было. – Она подумала было, что он откинется на кожаную спинку дивана, испытывая ее любопытство, но он, напротив, подался вперед, помог ей снять перчатки и, бросив их на сиденье, сжал ее ладони в своих.

«Давай усложни все еще больше, дьявол ты этакий!» – подумала Беатрис.

Его прикосновение к ее коже было подобно гальваническому току, распространяющемуся от места контакта по всему ее телу.

– Ритчи, ты женат? Я знаю, что это совсем не мое дело, потому что я всего лишь твоя… твоя куртизанка, или как там ты предпочитаешь меня называть, но я решила, что хочу это знать.