– Но вы говорили…
– Я знаю, – кивнул он. – Я тоже не понимаю этих результатов. А сестры и интерны локтями друг друга отпихивают, кто мне будет помогать на ультразвуке.
– Локтями?
– Хотите знать, почему?
– Да.
– Что бы ни показал ультразвук, в истории медицины это будет первый случай, насколько мне известно. Либо вы не беременны, но даете положительные результаты на два синдрома, для которых беременность необходима. Либо у вас близнецы от двух разных отцов, а анализ почему-то показывает, что беременности нет. Достаточно необычно. И не будем забывать, как мы уже говорили по телефону, что младенец с синдромом Маугли уже через несколько недель будет жизнеспособен, а его близнец – нет.
Я только таращилась на него.
– Что вы хотите этим сказать, доктор? – спросил Ричард.
Доктор Норт прочел краткую лекцию по синдрому Маугли и возможности ускоренной беременности.
– Или что-то в крови Аниты дает на все это положительные результаты. – Он посмотрел на меня, все еще не вставая. – Вы ликантроп? В смысле, вы перекидываетесь?
Я покачала головой, потом добавила словами:
– Пока нет.
– Что значит «пока»? – спросил он.
– Значит, что я чуть не перекинулась.
Мика пояснил:
– Сегодня нам казалось, что она собирается перекинуться.
– Давно у нее множественные штаммы ликантропии?
Мика посмотрел на меня, я пожала плечами.
– Мы думаем, где-то с полгода. Когда превращения не произошло, мы решили, что она не заразилась.
Доктор Норт кивнул, будто соглашаясь.
– Логично до некоторой степени. В литературе говорится, что наступает первое полнолуние, и ты перекидываешься. Точка. Но вы говорите, что прошло шесть полнолуний – и ничего.
– Хватит говорить так, будто меня здесь нет!
– Простите, Анита. Я думал, вам надо дать несколько минут, чтобы прийти в себя.
– Я уже пришла в себя, насколько это возможно. – Глубоко вдохнув, я медленно выдохнула и оттолкнула от себя руки. – Я могу сесть нормально, все в порядке.
– Анита, – на этот раз это был голос Мики, – пожалуйста, позволь нам тебе помочь.
Я пыталась найти в себе силы пособачиться, но их не было.
– Ладно, ладно, держите мне руки, только не фиксируйте меня на кресле. А то будто поймали и держат.
Поймали. Слово, точно передающее ощущение.
Мика опустил руку, и я после минутной паузы ее взяла. Ричард с другой стороны от меня сделал то же самое, и его я тоже взяла за руку. Я продолжала вести себя храбро, но если новости и дальше будут столь же интересными, мне может понадобиться за кого-то держаться.
– Результаты всех анализов крови дважды дали один и тот же ответ. Поскольку согласно всему, что нам известно, это невозможно, я хочу посмотреть на ультразвуке. Он покажет, беременны вы или нет. Мы сможем это увидеть. Если ничего не увидим, значит, вы не беременны. Домашний тест дал ложноположительный ответ, анализ крови – правильный.
– А если я беременна?
Он подвигал лицом, подбирая подходящую манеру общения с пациентом:
– Тогда будем решать.
– Два младенца, один может вырасти так быстро, что через несколько недель будет готов к родам, а второй может попытаться прогрызть себе путь наружу или сожрать своего близнеца.
Голос снова стал моим – деловым и ровным. Таким голосом можно обсуждать меню на ужин.
– Господи! – ахнул кто-то.
Рука Ричарда стиснула мою почти до боли, но я не попросила его отпустить. Я хотела ощущать его. Мика другой рукой взял меня под локоть. Хотя бы никто из них не стал мне беззастенчиво врать, что все будет хорошо. Хорошо никак не получится.
Доктор Норт прикрыл глаза на секунду. Очень неприятно видеть, как твой доктор прикрывает глаза этим медленным движением, будто тоже думает «О Господи!»
– Я боюсь, что мы имеем дело с наихудшим сценарием, Анита. Давайте посмотрим на ультразвуке, чтобы знать точно.
Он встал, отряхнул штанины, стараясь никому не глядеть в глаза. Наверное, я со своим пессимизмом слишком попала в точку. Это у меня излишний пессимизм? Увы, да.
Глава тридцать пятая
Мне пришлось лечь на кровать. Доктор Норт опустил перила, чтобы подобраться ко мне с ультразвуковым аппаратом. И с другой стороны перила тоже опустились, чтобы народ мог поглазеть. Насчет интернов и сестер, отпихивающих друг друга локтями, он не преувеличивал. Ну, может, не в буквальном смысле, но все они хотели сюда попасть. Творилась медицинская редкость, если не история медицины, каков бы ни был результат. А у меня было ощущение как у экспоната в зоопарке.
Доктор Норт опередил меня фразой:
– Нам здесь столько народу не нужно.
– Да пусть ее люди выйдут, – предложил кто-то из интернов.
Я посмотрела на него в упор и сказала:
– Выйди.
Он попытался поспорить.
– Выйдите отсюда, – велел ему доктор Норт.
Интерн вышел, оставшиеся вдруг стали куда как более вежливы.
Сестер выставили всех, хотя среди врачей осталась одна женщина.
Клодия спасла положение:
– Анита, он, конечно, дурак, но кое-кого из наших людей мы можем вывести. Я хочу предположить, – она суровым взглядом обвела белые халаты, – что кое-кто из этих людей пришел помочь доктору на случай затруднений. Мы, что бы ни показал ультразвук, не обладаем достаточными медицинскими знаниями, чтобы вносить предложения. – Жестом предложив своим людям выйти, она добавила: – Если будем нужны, то мы прямо за дверью.
Потом она обратилась к Тревису и Ноэлю:
– Вы двое, давайте с нами.
– Мы не охранники, – возразил Тревис. – Джозеф нас послал подчиняться Аните, а не тебе.
– Нашел время цепляться к мелочам, Тревис! – ответила я, и спокойствие в моем голосе уже начало давать трещину.
После этого он перестал спорить и вышел. Следом за ним вышел Ноэль, зажимая под мышкой учебник и рюкзак. Клодия, выходя, на меня оглянулась. Я чуть не позвала ее обратно, но сдержалась. Близкими подругами мы не были, но я ей доверяла. Я доверяла Мике и – в определенной степени – Ричарду. Но они не были нейтральной стороной, а нам могло понадобиться беспристрастное мнение кого-нибудь, не столь заинтересованного лично. Дверь за Клодией закрылась раньше, чем я успела ее попросить остаться. Решение принялось само собой.
Доктор Норт отправил за дверь всех интернов, кроме трех. Таким образом, у Мики и Ричарда оказалось достаточно места, чтобы стать в головах кровати с противоположной стороны от ультразвукового аппарата. Я могла протянуть им только одну руку, и ее взял Мика. Ричард удовлетворился тем, что взял меня за плечо, но – благослови его Господь – не стал по этому поводу спорить. Может быть, реалии взрослой жизни наконец-то до него дошли, и капризы прекратятся. Можно на это надеяться.
Мне пришлось снять жакет, отчего на свет Божий явился пистолет в наплечной кобуре. Я закрепила ее запасным ремнем, который хранила у Жан-Клода, но уже на два ремня стало меньше, так что скоро придется посылать Натэниела их закупать. Единственная женщина-интерн все поглядывала на пистолет, косилась то и дело, будто никогда не видела.
Ремень пришлось сдвинуть, нижнюю часть ремней расстегнуть, чтобы доктор мог спустить мне джинсы на бедра. Пистолет не остался на месте, когда я снова легла на кровать, и пришлось сдвигать его двумя руками. Наверное, можно было бы и одной, не отбирая руку у Мики, но мне хотелось ощущать прикосновение пистолета. Единственная это у меня на тот момент была замена любимого одеяла или мягкой игрушки – если не считать Мики и Ричарда. А поскольку оба они слегка были виноваты в том, что я во все это влипла, у меня смешанные были чувства насчет цепляться за кого-нибудь, кто хоть отдаленный шанс имел оказаться причастным к моей беременности. Впервые я задумалась, действительно ли вазэктомия у ликантропа стопроцентно надежна.
– Будет немножко холодно, – предупредил доктор Норт и размазал мне по животу какой-то прозрачный гель. Холодно было, но зато можно было мысли занять чем-то другим, что я и сделала.
– Мика сделал вазэктомию три года назад. Мы его не рассматривали как потенциального отца, но он ликантроп, и…
Доктор Норт перевел взгляд на Мику:
– Вам просто прижгли концы или поставили серебряные скобки?
– И то, и другое. Я полгода назад проделал анализ, и все оказалось чисто.
– Я слыхал об использовании серебряных скобок. Вам известно, что при таких вазэктомиях было отмечено два случая отравления серебром?
Мика покачал головой:
– Нет, я не знал.
– Вам стоит сделать анализ крови на уровень серебра, просто на всякий случай. – Доктор Норт посмотрел на меня с очень добрым лицом. Вполне профессионально. Потом взял в руки толстый кусок пластика.
– Вот этим я сейчас проведу по вашему животу. Больно не будет.
Я кивнула:
– Вы уже объяснили, как это работает, док. Давайте делайте.
Он стал водить этой толстой палкой мне по коже, размазывая при этом гель. Я смотрела на экранчик вроде маленького телевизора у него за спиной. Он тоже на этот экран поглядывал. Экран был серый, белый и черный, и размытый. Если бы это был мой домашний телевизор, я бы позвонила в кабельную компанию и устроила им веселую жизнь. Доктору, очевидно, изображения на экране говорили больше, чем мне, потому что он поглядывал на экран и передвигал свой жезл. Потом он просто стал двигать жезл, не отрывая взгляд от экрана.
– Вот черт! – сказал самый высокий интерн жуть до чего разочарованным голосом.
Норт даже не глянул на него, просто сказал:
– Вон отсюда.
– Но…
– Вон, я сказал.
Мой добрый доктор вдруг стал таким серьезным и зловещим, каким я не видела. У него была идеальная доброжелательная манера обращения с пациентами, но сейчас до меня дошло, что пациентами она и ограничивается. Меня это устраивало.
– А что случилось? – поинтересовался Ричард. Он перегнулся через меня, пытаясь расшифровать картинки.
– Что вы там видите, чего не вижу я? – спросила я.