Плывущие против течения — страница 6 из 31

«Хорошо было бы поскорее выпроводить её из дома! Как бы это сделать? А ведь ещё не так давно, - со вздохом подумал Масато, - эта задавака боялась моих кулаков.

Жаль, что теперь другие времена».

Ему не терпелось подняться с постели и приступить к своим делам.

- Не опоздаешь на работу, Осэки? - спросил Масато.

- У меня ещё много свободного времени, - лукаво усмехнулась Осэки. - А ты торопишься?

Масато сделал вид, что не слышал вопроса.

Стоя перед зеркалом, сестра не спеша, тщательно осматривала себя, поворачиваясь то в одну, то в другую сторону.

Судя по всему, она не торопилась уходить. Тогда Масато решил применить самое верное средство. Он устало поднялся с постели, выпил чашку воды и подошёл к окну. Постояв возле него столько, сколько требовалось, чтобы не вызвать подозрений, он безразличным голосом произнёс:

- Однако поздно сегодня Хейтаро пошёл на работу.

Удар был верно рассчитан. Осэки быстро подбежала к окну:

- Где ты видишь Хейтаро?

- Да вот, только что постоял у нашей калитки и завернул за угол…

Масато услышал за спиной усилившийся шорох кимоно. Когда он повернул голову, сестра уже надевала свои любимые сандалии с фиолетовыми плисовыми ремешками.

- Масато, - торопливо сказала она, - на кухне жарится рыба. Не забудь покормить девочек. Тебе оставлена чашка бобового творога. Да смотри, чтоб Маро не обижал моего котёнка!

Как только она вышла из дома, Масато вздохнул с облегчением, быстро оделся и вышел во двор.

Ещё не успокоившийся ветер встряхивал ветви деревьев и обдавал Масато с ног до головы холодными капельками воды. Во дворе вместе с курами и голубями озабоченно копошились на земле около ещё не просохших луж его маленькие сестрёнки.

Приставив свёрнутую ладонь ко рту, Масато тихо и протяжно свистнул. Из глинобитного сарая сейчас же показался уж. Обходя лужи, он быстро пополз к мальчику. Куры и голуби, тревожно озираясь, уступали ему дорогу.

Масато занял позицию на лесенке, ведущей на голубятню. Оттуда хорошо просматривалась вся улица. Своё внимание он сосредоточил на каменном доме. Из этого дома ежедневно, ровно в десять часов утра, выходил маленький кривоногий человек с красным, как гусиный клюв, носом - новый начальник полиции.

Спустя полчаса кривоногий начальник вышел из своего дома и направился вниз, к зданию поселковой полиции. Когда он исчез в дверях полицейского участка, Масато тщательно занялся изучением своего двора. Он осмотрел внутренность глинобитного окрая, отыскал в доме объёмистый соломенный мешок из-под риса и широкий брезентовый плащ. Все эти необходимые для выполнения его плана вещи он уложил под рухлядью е сарае и вышел на улицу.

Масато направился к Дзнро, держась теневой стороны улицы. Он прошёл мимо проточного пруда, от которого чуть тянуло свежестью воды, и завернул в переулок, выходивший к дому Дзиро. В недвижном горячем воздухе от только что проехавшей крестьянской арбы повисла пыль.

Чтобы сократить путь, Масато не пошёл в ворота, а перемахнул через дощатый забор. Он оказался на крошечном огороде. При его внезапном появлении собака Дзиро, рыжая Тама, оставив своих щенят, рыча бросилась к нему. Но, узнав в незнакомце приятеля Дзиро, Тама остановилась и виновато завиляла хвостом.

- Привет, Тама! - крикнул Масато, присев на корточки и подавая собаке руку. - Давай лапу! Не бойся, не укушу!

Затем он ударил три раза в ладоши. Это был условный знак. Дзиро не показывался Подождав немного, Масато хлопнул ещё раз.

Заколыхалась тростниковая занавеска, висевшая на открытых дверях, и появился школьный сторож дедушка Симура. Вслед за ним вышла мать Дзиро - тётушка Омицу.

- Извините, - смутился Масато. - Я хотел узнать у Дзиро, какие уроки на завтра задали.

- А ты что же в школу не пошёл? - спросила его тетушка Омицу, заслонив лицо ладонью от солнца.

- Я болен… - тихо ответил Масато, исподлобья наблюдая за дедушкой Симурой. - Голова очень болит, п ходить трудно…

Мать Дзиро сочувственно покачала головой, а дедушка Симура лукаво сморщил нос.

- А прыгать через забор? - спросил он.

Масато опустил голову и стал быстро поглаживать затылок. Этот жест у школьников обозначал: «не знаю» или «виноват».

- Ах ты бунтовщик! - улыбнулся старик. - А як вам собрался. Мать или отец дома?

- Нет их ещё, дедушка Симура. А зачем они вам?

- Директор Фурукава собирает родителей шестиклассников. Не иначе, как из-за бунта вашего…

- Ну и пусть собирает! - насупился Масато. - Только ничего ему не поможет. Пока Сато-сенсея не освободят из тюрьмы, мы…

- Вот слышите, госпожа Хаяси? - усмехнулся школьный сторож. - И все они так, словно сговорились.

- И что только происходит! - горестно вздохнула тётушка Омицу. - Говорю вчера Дзиро: «Выгонят тебя из школы. Не в свои дела нос суёшь. Ребёнок ты ведь ещё». А он мне в ответ: «Я не ребёнок. И всё, что в школе делается, касается меня».

- Извините, пожалуйста… - Масато вежливо поклонился. - Мне бы Дзиро на минутку..

- Дзиро убежал на речку, - сказала тётушка Омицу. - Как пришёл из школы, сейчас же ускакал.

«Не иначе, как в «Грот карпов» собираются мальчишки», - подумал Масато и хотел было уже броситься к забору, но во-время спохватился и медленным шагом, степенно направился к воротам.

Глава третья
БЕЛЫЙ ГОЛУБЬ В ОДЗИ

Там, где в Одзигаву впадает горный ручей, стоит в воде небольшая скала. Люди говорят, что эта скала - обломок Одзиямы, который в незапамятные времена оторвался от горы и скатился в реку. В течение многих столетий вода подтачивала скалу, и внутри её образовался небольшой сквозной грот.

Этот грот мальчики избрали своим пристанищем и назвали его «Гротом карпов».

Раньше в нём гнездились стаи птиц, и мальчикам пришлось выдержать не одно сражение с ними, прежде чем удалось выжить их оттуда.

«Грот карпов» был базой. В нём можно было прятать рыболовные снасти, котёл для варки рыбы, луки со стрелами, связки сосновых веток для факелов и прочие необходимые вещи. В гроте удобно было устраивать тайные сборы и разрабатывать планы военных походов против других мальчишек. В зависимости от времени года «карпы» пробирались к скале то вплавь, то вброд. В половодье, когда оба входа в грот совершенно скрывались под водой, приходилось даже нырять, чтобы выплыть в лагуне внутри изъеденной течением скалы.

Внутри грота всегда было сумрачно и тихо. Свет скудно проникал туда сквозь небольшие щели в скале и отражался в чёрной, как тушь, воде. Мальчики зажигали смоляные факелы, и тогда на стенах и низко нависшем неровном своде появлялись причудливые тени.

Масато сразу догадался, что «карпы» находятся в своём убежище: из щелей скалы медленно выбивались струйки сероватого дыма.

Подбегая к реке, Масато на ходу снял с себя одежду и, свернув её, вошёл в тёплую воду. Одзигаву в этом месте можно было перейти вброд - уровень воды у скалы доходил лишь до пояса.

Внезапное появление Масато в лагуне было встречено приветственными криками и свистом собравшихся. Масато ответил тем, что стал бить рукой по воде. От поднятых брызг зашипел очаг, сложенный в углу. Масато с удовольствием потянул носом, уловив в дымном воздухе аппетитный запах ухи. В чёрной от копоти кастрюле пенилось и булькало варево из рыбы. Как всё это было кстати! Ведь чашка бобового творога и несколько ломтиков солёной редьки не могут насытить человека даже на полдня…

Несмотря на царивший в гроте полумрак и едкий дым, от которого слезились глаза, там было очень уютно. Тихо плескалась вода, и, вторя ей, булькало в кастрюле варево. А главное, здесь были все его друзья - Дзиро, Сигеру, Такао, Котаро.

- Почему не был сегодня в школе, Масато?

- Где пропадал? Заболел?

- Сейчас, сейчас всё расскажу! - Масато торопливо пробрался к очагу. - Я не заболел. Я придумал, как спасти сенсея!

- Спасти сенсея? - переспросил его Дзиро, сидевший на корточках у очага. - Ну-ка, выкладывай.

- Уж Масато, наверно, такое придумал!.. - протянул с восхищением Котаро.

- Говори скорей, - крикнул Сигеру, - не тяни!

Масато поудобнее облокотился о Сигеру, который лежал на связке камышей, и начал:

- Прежде всего я выследил нового полицейского начальника, который каждый день ходит мимо нашего дома. Ровно в десять часов утра он идёт на работу, а возвращается уже затемно… Понятно?

Так как это вступление не произвело ожидаемого впечатления на слушателей, Масато пояснил:

- Очень важно знать, когда, куда и по какой дороге ходит человек, которого хотят похитить…

Сигеру при этих словах так пронзительно свистнул, что маленький Такао вздрогнул и заткнул уши.

- Кого же ты собираешься похищать? - спросил Котаро с недоумением.

- Как - кого? - удивился Масато. - Конечно, полицейского начальника!

В гроте наступило молчание. Дзиро спокойно размешивал уху палочками.

- Зачем нам твой полицейский начальник? - Сигеру фыркнул. - Подумаешь, драгоценность! Если он даже явится сам ко мне, я не стану пачкать об него свои руки.

- Как зачем? - уже неуверенно продолжал Масато. - А через него разве нельзя освободить сенсея?

Котаро захихикал:

- Вот ты ходил на эти американские картины… и решил стать Чёрным Бобом - похитителем людей.

Все захохотали, кроме Дзиро. Он попросил Масато изложить план до конца.

Смех друзей смутил Масато. Он был уверен, что все придут в восторг от его плана.

- Ну, говори, - сказал Дзиро. - Чего нахмурился?


Масато стал неохотно рассказывать о своём плане. Он сводился к следующему: они, «карпы», подстерегут ночью возвращающегося домой полицейского начальника, схватят его, свяжут и, запихав в мешок, приволокут в грот.

Здесь они заставят его написать приказ об освобождении учителя. Если начальник заартачится, можно будет попугать его чем-нибудь - например, накинуть ему на шею петлю. Как только он напишет приказ, сейчас же они освободят учителя и вместе с ним уедут из Одзи.