По дикому Курдистану — страница 39 из 71

– Эмир, у меня еще никогда не было такого хорошего эфенди, как ты. Я хотел бы, чтобы ты был моим капитаном, или майором, или даже полковником! Тогда бы я защищал тебя в бою и так же вдохновенно дрался, как это было тогда, когда я потерял свой нос. Это было в одной большой битве у…

– Оставь это, мой дорогой Ифра. Я убежден в твоей храбрости. Ты был сегодня у мутеселлима?

– Баш-чауш отвел меня к нему, и мне пришлось отвечать на очень много вопросов.

– На какие?

– Нет ли среди нас беглеца. Правда ли, что ты с теми езидами убил много турок; не министр ли ты из Стамбула, и еще на многие, которые я не запомнил.

– Ваш путь, Ифра, ведет вас к Спандаре. Скажи деревенскому старосте, что я сегодня отправляюсь в Гумри и что я уже послал тот подарок бею Гумри. А в Баадри ты навестишь Али-бея, чтобы дополнить то, что расскажет ему Селек.

– Он тоже едет?

– Да. Где сейчас он?

– Около своей лошади.

– Скажи ему, пусть седлает. Я дам ему еще письмо. Теперь прощай, Ифра. Аллах да защитит тебя и твоего осла. Да не забудешь ты никогда, что ему на хвост полагается камень.

Трое моих спутников уже сидели в полной готовности в комнате англичанина. Халеф едва не обнимал меня от радости, англичанин протянул мне руку с таким радостным лицом, что я не сомневался, что он сильно тревожился обо мне.

– Была опасность, сэр? – спросил он.

– Я уже был в той самой камере, из которой я вызволил Амада эль-Гандура.

– А! Роскошное приключение! Быть пленник! Как долго?

– Две минуты.

– Сам обратно сделаться свободным?

– Сам? Расскажу сейчас вам все.

– Само собой разумеется! Well! Хорошая страна здесь! Очень хорошая! Каждый день приключения!

Я рассказал все ему по-английски и затем добавил:

– Через час нам уезжать.

Лицо англичанина вытянулось в вопросительный знак.

– В Гумри, – пояснил я.

– О, здесь было классно, классно! Интересно!

– Еще вчера вы не говорили, что здесь классно, мистер Линдсей.

– Быть неприятность! Не быть чего делать! Все равно красиво, очень красиво! Романтично! Yes! Как там с Гумри?

– Намного романтичней!

– Well! Тогда едем туда!

Он поднялся, чтобы позаботиться о своей лошади, и теперь у меня осталось время, чтобы рассказать о моих недавних приключениях тем двоим, что остались со мной. Никто не радовался так нашему отъезду, как Мохаммед Эмин, – самым сильным его желанием было увидеть своего сына. Он тоже поспешил готовиться к путешествию. Я отправился в свою комнату писать письмо Али-бею, в котором сообщил ему все в сжатых словах и поблагодарил его за оба письма, оказавших мне неоценимую помощь. Эти письма наряду со своим собственным я передал Селеку, который скоро должен был покинуть Амадию. Он не присоединился к транспорту, а предпочел, как истинный езид, ехать в одиночестве.

Я услышал торопливые шаги двух людей на лестнице: Селим-ага вместе с Мерсиной входили в мою комнату.

– Эфенди, ты всерьез хочешь покинуть Амадию? – спросил он меня.

– Ты ведь был у мутеселлима и все слышал.

– Они уже седлают лошадей! – прорыдала Мерсина, рукой смахивая слезы.

– Куда вы отправляетесь?

– Мы едем в Гумри. Но этого, Селим-ага, не стоит говорить мутеселлиму.

– Но сегодня вы уже туда не попадете.

– Тогда мы переночуем в дороге.

– Господин, – попросила Мерсина, – останься со мною здесь, дома, хотя бы на ночь. Я приготовлю вам мой лучший плов.

– Дело решенное, мы уезжаем.

– Может быть, ты боишься мутеселлима?

– Он сам знает, что я его не боюсь.

– Я тоже не боюсь, – вмешался Селим-ага, – однако ты отобрал у него две тысячи пиастров.

Мерсина сделала большие глаза:

– Машалла, вот это сумма!

– И, кроме того, золотом, – прибавил Селим-ага.

– Кому же эти громадные деньги?

– Эмиру, естественно! Эмир, если бы ты еще и за меня замолвил словечко!

– Ты этого не сделал, эфенди? – сказала Мерсина. – Ты ведь нам обещал!

– Да, я сдержал слово.

– На самом деле? Когда же ты говорил с мутеселлимом об этом?

– При этом присутствовал Селим-ага.

– Господин, я ничего не слышал, – заверил тот.

– Машалла! Тогда ты внезапно оглох. Мутеселлим ведь предлагал мне пятьсот пиастров взамен пяти тысяч, которые я потребовал.

– Это было для тебя, эфенди!

– Селим-ага, ты говорил, что ты – мой друг и любишь меня. И тем не менее полагаешь, я плохо держу свои обещания. Мне ведь просто пришлось притвориться, словно это было для меня.

– Притвориться?..

Он выпучил на меня глаза и окаменел.

– Притвориться? – выкрикнула Мерсина, быстрее соображавшая. – Почему ты должен был притвориться? Говори дальше!

– Это я уже объяснил аге…

– Эфенди, больше ничего не объясняй этому аге. Он все равно ничего не поймет, скажи лучше мне!

– Если бы я потребовал деньги для аги, то сделал бы мутеселлима его врагом…

– Точно, эфенди, – торопливо подхватила она. – Да, было бы еще хуже, после того, как ты уехал бы, нам снова пришлось бы отдать ему золото.

– Я тоже так посчитал, поэтому притворился, что требую денег для себя.

– Так это было не для тебя? О, говори скорее! – Благородная Мерсина тряслась от вожделения.

– Для аги, – ответил я.

– Машалла! Это так?

– Естественно.

– Сколько он получит денег, не считая тех пятидесяти пиастров?

– Очень много.

– Как много?

– Все.

– Аллах-иль-Аллах! Когда?

– Прямо сейчас.

– Хамдульиллах, через тебя Господь сделал нас богатыми! Но теперь тебе придется нам все отдать.

– Вот, идем сюда, Селим-ага!

Я отсчитал ему всю сумму прямо в руки. Он хотел тут же закрыть ладони, да не успел: Мерсина очень быстро оставила его без всех монет по сто пиастров.

– Мерсина! – загремел он.

– Селим-ага! – сверкнула она глазами.

– Это ведь мое! – рассердился он.

– Оно и останется твоим, – заверила она.

– Я сам могу их спрятать, – пробормотал он.

– Я спрячу надежнее, – уговаривала его она.

– Дай мне немного денег! – попросил он.

– Оставь их мне! – ластилась она к аге.

– Тогда дай мне по крайней мере вчерашние пятьдесят пиастров.

– Ты их получишь, Селим-ага!

– Все?

– Все, но двадцать три пиастра уже истрачены.

– Ничего себе все! Где же они?

– Нет их. Отданы за муку и воду для заключенных.

– За воду? Она ничего не стоит.

– Для заключенных нет ничего не имеющего цены, запомни это, Селим-ага! Но, эмир, теперь у тебя ничего нет!

Держа в руках деньги, Мерсина явно подобрела.

– Я не люблю деньги, к тому же мне нельзя их брать!

– Нельзя тебе? Почему?

– Моя вера запрещает мне это.

– Твоя вера? Аллах-иль-Аллах! Вера не запрещает ведь принимать деньги!

– Моя – запрещает! Эти деньги не принадлежали ни макреджу, ибо он получил их незаконным способом, ни мутеселлиму, ни аге. Они бы и не попали в руки истинных их владельцев. Только по этой причине я заставил мутеселлима отдать часть денег. Если уж все так сложилось, что эти деньги не вернутся в руки тех, кому они принадлежат по праву, то лучше, если вы из них также немного получите, чем если бы они все достались мутеселлиму.

– Эфенди, это очень хорошая вера! – заверила меня Мерсина. – Ты верный последователь Пророка. Аллах да благословит тебя за это!

– Послушай, Мерсина. Был бы я верным последователем Пророка, вы бы не получили этих денег, я бы все положил в свою собственную сумку. Я не мусульманин.

– Как не мусульманин! – воскликнула она удивленно. – А кто же тогда?

– Христианин.

– Машалла, ты нессора?

– Нет, у меня другая вера, чем у них.

– Тогда ты тоже, наверное, веришь в Святую Марию?

– Да.

– О эмир, христиане, которые в нее верят, все хорошие люди.

– Откуда ты это знаешь?

– Это видно по тебе, и я знаю еще об этом от старой Мары Дуриме.

– Вот как. Ты ее знаешь?

– Она известна всей Амадии. Она редко выходит, но уж если появляется, то дарит радость всем людям, которые ей встретятся на пути. Она тоже верит в Деву Марию, и ей поклоняются многие. Вот, вспомнила, что мне нужно сходить к ней.

– Она уехала.

– Да, она снова уехала; тем не менее мне нужно к ней.

– Зачем?

– Мне нужно сказать, что ты уезжаешь.

– Кто тебя об этом просил?

– Отец девочки, которую ты исцелил.

– Останься!

– Я должна!

– Мерсина, останься! Я тебе приказываю!

Я зря повышал голос, она уже спустилась по лестнице, и, когда я подошел к окну, она уже спешно пересекала площадь.

– Не беспокойся, эфенди! – сказал Селим-ага. – Она обещала. О, зачем ты дал мне деньги в ее присутствии! Теперь мне не достанется ни одной пара из них.

– Она растратит их на свои нужды?

– Нет, она скупа, эфенди. Все, что ей удается сберечь, она прячет так, чтобы я не нашел. Она очень гордится тем, что у меня будет много денег, когда она умрет. Хоть это и не особо удобно, ведь мне приходится страдать от этого сейчас. Я вынужден курить плохой, самый плохой табак и, когда я иду в трактир, пить самые дешевые из лекарств, а они, как ты понимаешь, нехорошие.

Селим-ага ушел, весьма огорченный. Я последовал за ним во двор, где седлали наших лошадей. Потом вместе с англичанином прошелся по городу и купил все, что было нужно для поездки. Когда мы возвратились, все уже собрались перед входом в дом. Там же стоял еще один человек, в котором я уже издали узнал отца моей пациентки.

– Господин, я услышал, что ты уезжаешь, – начал он и сделал несколько шагов мне навстречу. – Поэтому я пришел, чтобы попрощаться с тобой. Моя дочь скоро совсем выздоровеет. Она, моя жена и я будем молиться Аллаху, чтобы он тебя защитил. И чтобы ты вспоминал о нас, я принес маленький подарок и сердечно прошу не отказываться от него.

– Если это мелкая вещь, то я ее возьму, в противном случае – нет.

– Это так мало и невзрачно, что я не осмеливаюсь давать тебе самому. Позволь, я отдам это твоему слуге, где он?