По другую сторону Алисы. За гранью — страница 14 из 24

Ника отдыхает, а у нас перерыв. График работы салона висит у входа. Не беспокойся.

Я с недоверием уточнила:

– Отдыхает?

Заточенная сталь зависла в воздухе. Чалис взглянула на меня и от этого я вздрогнула. Что-то было странное в том, как на меня смотрела Картер. Наконец, она заговорила:

– Да. Днём ей нужен отдых, она работает в основном вечером и ночью. Мы поделили смены со дня открытия магазина.

Нож вновь засверкал в воздухе, Чалис принялась нарезать овощи ещё быстрей. Я помялась и снова задала вопрос:

– Так она спит? Или я всё же могу вернуться в комнату.

С того момента, как я поднялась с постели, приняла душ и позавтракала с Картер, Нику я не видела. И если она спала и набиралась сил к вечеру, будить её не хотелось.

– Да зайди, это и твоя комната тоже. Тем более, к обеду Никки встанет. Пока раскачается, ей как раз уже будет пора за прилавок.

Я кивнула, но моего согласия Чалис не заметила, её внимание было сосредоточено на готовке. Складывалось впечатление, что она запасалась едой впрок или ожидала гостей. На троих салата явно многовато.


Оставив гадалку кромсать редис, я вышла в коридор. Тишину салона нарушали только звуки негромко играющего радио и стука ножа о доску. Я осторожно отворила дверь в спальню, но та всё равно предательски скрипнула. С опаской заглянув в комнату, я с облегчением обнаружила, что Корса не проснулась. По крайней мере, виду не подала. Она лежала на левом боку, и её тёмно-рыжие волосы разметались по подушке. Я на цыпочках прокралась к свой кровати и тут громкая мелодия моего телефона, оповещавшая о входящем звонке, пустила весь мой план по тихому пребыванию в спальне, коту под хвост.

Настойчивая трель мобильного, так бесцеремонно разбившая тишину в спальне, заставила меня подпрыгнуть на месте и пулей устремиться на поиски телефона. Да где же он?! Я, залившись стыдливым румянцем, по причине того, что именно мой смартфон, скорее всего, разбудил мирно спавшую Нику, шарила по кровати, где в складках покрывала залёг орущий телефон. Когда наконец мои пальцы вцепились в находку, я прекратила мольбы Блонди «не заставляй меня висеть на телефоне»:

– Алло, – прошептала я, с ужасом поглядев в сторону Корсы. Ника и не шелохнулась. Может, в берушах спит?

Облегчённо выдохнув, я направилась к выходу из комнаты.

– У меня есть важная информация о докторе Андерсоне. Нужно увидеться, – без лишних церемоний сразу перешёл к делу Гарсия. Он звонил с другого номера.

– Могу приехать к Вам в офис, – предложила я, закрыв за собой дверь, и теперь в растерянности стояла в коридоре, не зная, куда мне следует пройти. Решив, что я не хочу возвращаться на кухню, подошла к последней двери, ведущей на склад. Рука машинально легла на латунную ручку.

– … потому что могут заметить. Вы меня поняли? Элис?

– Что? – переспросила я, прослушав половину из того, что сказал мне Дэвид. Ручку повернуть не удалось, дверь была заперта. Я и сама не понимала, зачем мне понадобилось заходить в кладовую.

– В офис нельзя, я приеду к Вам, назовите адрес, – обычно адвокат терял со мной терпение довольно быстро, и едва я услышала, как замедлилась его речь, быстро ответила:

– Да, эзотерический магазин «Мистерия» …

Я продиктовала Гарсии адрес салона и он, следуя своему принципу, положил трубку не попрощавшись. Наверное, если Дэвид когда-нибудь скажет «до свидания», наступит конец света.

В кухню всё-таки пришлось вернуться, правда, Чалис я там не обнаружила. Стол был подготовлен точно не к скромному обеду и накрыт Картер на четверых. Посередине стола поблескивал серебряный канделябр с зажженными тонкими белыми свечами, пламя которых отражалось в стеклянных бокалах. Так. Возможно Гарсия предупредил гадалку ещё с утра, не особо надеясь на мою память. Тогда почему она меня не оповестила? Раздумывая над этим вопросом, я вышла в зал, где за прилавком стояла Чалис. Она выглядела изнурённой. Покупательница, весьма неряшливого вида, трясла перед равнодушной Картер помятым бумажным пакетом и практически кричала:

– Шарлатаны! Я буду жаловаться! Просила же амулет на удачу! А что в итоге? Только его надела, как у соседей прорвало трубу и вся моя квартира теперь затоплена! Хотите сказать, здесь нет Вашей вины, миз?!

Ни один мускул не дрогнул на лице гадалки. Сохраняя спокойный тон, она подчёркнуто вежливо заметила:

– Так и трубу прорвало не в Вашей квартире.

Покупательница багровела от злости прямо на глазах. Я не выдержала и подошла к Чалис, тронув её за руку. Кожа была прохладной. Холода в магазине я не ощущала. Возможно, стоит подкрутить термостат, может, я стала морозоустойчивой или моему организму уже всё равно. С терморегуляцией всегда замечала проблемы. Я повернулась к недовольной покупательнице:

– Мэм, позвольте взглянуть на Ваш амулет, – попросила я клиентку и удостоилась удивленного взгляда Чалис.

Женщина, поджав тонкие губы, заглянула в пакет. Потом она недоверчиво сощурила свои блёклые как у рыбы глаза и протянула мне амулет, прямо в пакете.

– Держите. Что Вы там хотите рассмотреть? – недовольно пробурчала покупательница. Я, широко улыбаясь, забрала вещь из подрагивающих рук клиентки. Аккуратно вытащив небольшой серебряный кулон-тотем, я с удивлением обнаружила знакомую вещицу. К полукругу в виде рогов с камнем в центре прикреплялась пара перьев.

– Вы купили «рога буйвола». Очень мощный талисман. Он уберегает от опасности. Мне кажется, Чалис права. Амулет отвёл от Вас беду, всё могло быть гораздо хуже.

Незнакомка слушала меня, и краснота на её рыхлых щеках постепенно начала спадать.

– Да? Ну что же, поверю Вам на этот раз.

Она протянула раскрытую ладонь за амулетом. Я вложила ей в руку талисман. Покупательница кивнула нам с Картер и вылетела прочь из магазина, хлопнув дверью. Колокольчик звякнул.

– Молодец, она меня уже порядком измотала, приходит уже второй раз. В первый у неё подгорели панкейки, – посетовала гадалка.

Я покачала головой, усмехнувшись:

– Ей не амулет нужен, а хороший психотерапевт.

Чалис рассмеялась:

– А ведь это даже не наш талисман, но твоя находчивость пришлась весьма кстати.

Я в изумлении уставилась на подругу:

– Но почему было ей просто не сказать, что она купила его не у тебя?

– Ты полагаешь, я не пыталась? – устало отозвалась Чалис, – иногда проще сдаться, чем пытаться что-то объяснить. Да и жаль Лайлу. Видела бы ты её ещё лет шесть назад… Красавица была… а как погиб муж, она и жить больше не хотела.

Мы помолчали. Что бы я почувствовала на месте Лайлы? Будь моим супругом по-прежнему Джо, сложно сказать. Какая-то частичка моего сердца откликается на эту мысль болью. Я тряхнула волосами, отгоняя столь печальные размышления прочь.

– Дэвид скоро придёт, адвокат.

Чалис кивнула:

– Помню, любитель сбегать не попрощавшись.

В темноте глаз Картер блеснул лукавый огонёк. Не совсем понимая перемену настроения гадалки, я пожала плечами, поскольку объяснить нелюбезность Гарсии мне было неподвластно.

– На кухне такая внушительная порция салата. Ты словно знала, что у нас планируются гости, – я произнесла эти слова с укором, точно Чалис, и правда, могла предугадать внезапный визит Дэвида. Гадалка, невинно поглядев на меня, ответила:

– Просто дорезала овощи, всё равно собиралась заказывать продукты. Вот и решила освободить место в холодильнике.

Объяснение звучало убедительно, но оно меня не устроило. Душа желала чудес. Раздался шорох занавесок. В салон вошла Ника, потирая заспанные глаза.

– Что я пропустила? – захлопала ресницами Корса и заразительно зевнула. Мы с Чалис, не сговариваясь, выпалили:

– Ничего!

Ника отпрянула и с недоумением поглядев на нас, поинтересовалась:

– Мы кого-то ждём?

Я опешила:

– С чего ты взяла? – слегка опешила я и покосилась на Картер. Та скрестила руки на груди, явно не собираясь вступать в беседу.

Корса неопределённо махнула рукой в сторону коридора за шторами из бусин:

– Так на кухне накрыто на четверых, вот и спрашиваю. Кто же наш гость?

Звон колокольчика заставил нас троих обернуться к выходу. Дверь распахнулась, впуская февральский воздух в салон. Гарсия влетел в зал и стряхнул снег перчатками из мягкой замши с чёрного пальто. Наконец, он заметил наши изумлённые лица.

– Добрый день, дамы, – сдержанно поприветствовал нас адвокат и подошёл к прилавку. Я зачем-то протянула ему руку. Гарсия чуть приподнял брови, но руку пожал. Его ладонь была тёплой и сухой, а рукопожатие коротким. Мои щёки заалели. Совсем теряю самообладание.

– Где мы можем поговорить? – деловито осведомился Гарсия. Ожившая Чалис ответила адвокату за меня:

– Мистер Гарсия, рады Вас видеть у нас в магазине. Можете повесить Ваше пальто на вешалку и прошу за мной, – чересчур официально обратилась к Дэвиду гадалка. Мы с Никой проследовали за ними. Уже в кухне, Гарсия с недоверием обвёл взглядом присутствующих:

– Разговор планировался быть конфиденциальным, – осторожно намекнул адвокат. Голос его был ровным, а тон практически дружелюбным. Но меня ему не обмануть. Нотки нетерпения звенели в произнесённых словах подобно металлу. Я вмешалась:

– Разумеется, Чалис…, – начала я и прикусила язык, заметив, как на меня посмотрела Картер. Волоски на моём теле поднялись, чуя опасность. Я сглотнула. – Вообще-то можем обсудить новую информацию все вместе. И Ника и Чалис всё равно в курсе ситуации, так будет даже безопасней, – завершила я фразу, избегая пытливого взгляда Гарсии. Чалис удовлетворённо кивнула. Лёд в её глазах растаял.

– Как скажете, Элис, – не стал спорить Дэвид. Он резко отодвинул стул, проскрипевший деревянными ножками по доскам, чтобы усесться за стол без приглашения. Я расположилась напротив адвоката, Чалис заняла место рядом со мной, а Ника села во главе стола. Прекрасно осознавая, что на столе лежит чистая посуда, да и скатерть тоже не выглядела грязной, Гарсия молча отставил тарелки в сторону и водрузил свой кейс перед собой. Под молчаливые осуждающие взгляды владелиц салона, он вытащил из него увесистую папку, с призывно торчащими из неё листами. Я вытянула шею от любопытства.