Бэзил Лиддел Гарт«По другую сторону холма»
Моему сыну Адриану и всем, кто помогал мне в этом историческом исследовании
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ
В своих «Дневниках и письмах» Крокер пишет, как однажды в одной из поездок с герцогом Веллингтоном они, чтобы скрасить скуку, развлекались тем, что угадывали тип местности за очередным холмом, встречавшимся на пути. Когда Крокер удивился тому, что его спутник всякий раз оказывается прав, Веллингтон сказал: «Ничего удивительного: я всю жизнь старался угадать, что находится по ту сторону холма».
Это высказывание как нельзя лучше описывает занятия полководцев, которым по роду деятельности требуется проявлять определенную фантазию, ведь они должны предугадывать замыслы противника и его боевое построение. То же самое можно сказать и в отношении военной разведки.
После окончания войны мне самому посчастливилось исследовать «другую сторону холма». Выполняя порученную мне официальными лицами из отдела политической разведки при министерстве иностранных дел миссию, я неоднократно и на протяжении довольно длительного времени встречался с немецкими генералами и адмиралами. В процессе долгих бесед я узнавал их взгляды на различные события, пока воспоминания о войне были еще свежи, пока не успели изгладиться из памяти или обрасти вымыслом.
Выслушивая рассказы немецких генералов, я пытался понять образ действий этих людей. Очень немногие из них походили на сложившийся стереотип «железного прусского солдата». Ближе всего к нему оказался Рундштедт, но и в его случае создавшееся впечатление сглаживалось его врожденными благородными манерами и тонким чувством юмора. Он неизменно держался со спокойным достоинством и не жаловался на тяжелые условия — не делавшие чести победителям, — чем завоевал искреннее уважение большинства британских офицеров. Разительный контраст с ним составляла группа молодых и агрессивно настроенных генералов — людей, дурно воспитанных и невежественных, обязанных своим возвышением рьяной преданности идеям нацизма. Но большинство офицеров все же отличались от этих двух типов. Казалось, что идеальное место для многих из них — кресло банковского руководителя или кабинет инженера на заводе.
Эти люди были специалистами в своей узкой области и мало интересовались политикой. Не трудно догадаться, как они оказались одураченными Гитлером и как превратились в простые орудия в его руках.
Работая со свидетельствами очевидцев, я тщательно изучил политическую ситуацию, сложившуюся в мире перед войной. Это не только сэкономило мне время, но и позволило избежать неверных толкований происшедшего, которые все еще были распространены в послевоенные годы. В частности, на Нюрнбергском процессе пользовалась популярностью идея о том, что одной из главных агрессивных сил, стоявших за войной, был генеральный штаб, подобно тому как это было в Первую мировую войну. Такая идея в свое время помешала правительствам Великобритании и Соединенных Штатов обратить внимание на внутренние разногласия в руководстве Германии и на тех военных, которые строили планы по свержению Гитлера. То, что эта идея устарела, стало бы ясно каждому, кто потрудился бы беспристрастно изучить тенденции в немецкой армии между мировыми войнами. Но некоторые иллюзии имеют долгую жизнь. Они в каком-то смысле отсрочили падение Гитлера и затянули войну как минимум на несколько месяцев, если не лет. Последствия таких заблуждений и их влияние на судьбу Европы еще предстоит оценить.
Я бы хотел выразить свою искреннюю признательность всем, кто помогал мне в исследованиях, и в первую очередь капитану Ф.С. Кингстону, чье виртуозное владение немецким языком оказалось для меня воистину бесценным. Не могу не отметить и представителей противоположного лагеря с «другой стороны холма», которые также немало способствовали успешному проведению моих исторических исследований, проявляя при этом откровенность и объективность. В заключение я хотел бы поблагодарить генерал-майора сэра Перси Хобарта, Честера Уилмота, Дж. Р. Аткинсона и Десмонда Флауэра, высказавших ценные замечания и предложения при подготовке этой книги.
Тилфорд-Хаус, Тилфорд,
январь 1948 года
ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ
Первое издание этой книги было основано на показаниях, полученных мною в ходе бесед с немецкими генералами пять лет назад, вскоре после того как они попали в плен. С тех пор я получил больше сведений, в основном из уст тех генералов, с которыми мне не довелось пообщаться в 1945 году. Тогда мне приходилось восполнять пробелы, обращаясь к документальным источникам. Данное издание — переработанная и дополненная версия той книги.
В частности, были дополнены и пересмотрены многие главы второй и третьей частей, содержащие высказывания самих генералов, а также добавлены три новые главы. В первой части, которая представляет изложение моих собственных мыслей, правки было меньше, но была добавлена глава о Гудериане, который изначально не входил в число высших военных руководителей, однако оказал огромное влияние на ход кампании 1940 года.
Даже в этом, переработанном виде книга отнюдь не представляет собой попытки «написать историю». До сих пор еще слишком рано составлять полную историю Второй мировой войны — следует подождать, пока появятся дополнительные сведения. В этой книге я попытался изложить в доступной для широкой публики форме некоторые соображения, представляющие собой важный материал для истории. Ведь прежде чем приступать к составлению истории войны, необходимо изучить и свидетельства противоположной стороны; если смотреть на войну только с «одной стороны холма», то можно получить крайне предвзятую и искаженную картину.
К такому выводу я пришел в ходе своих исследований, посвященных истории Первой мировой войны. Даже если говорить только о сражениях, то ни одно из описаний кампаний или битв нельзя назвать правдоподобным, если автору ничего не было известно о планах, решениях, доступных ресурсах и закулисных действиях противника. Поэтому сразу после окончания Второй мировой войны я поспешил воспользоваться предоставленной мне возможностью изучить «другую сторону холма», лично побеседовав с ведущими военными деятелями Германии, пока воспоминания о событиях были еще свежи и на них не повлияли послевоенные рассуждения.
Немецкие военные руководители, несомненно, опубликуют свои воспоминания и мемуары, как это уже сделали многие из политических и военных деятелей союзников. Но процесс этот затягивается, потому что некоторые из немцев пока находятся за решеткой или стеснены другим образом. С исторической точки зрения о такой задержке, конечно же, приходится сожалеть. С другой стороны, стоит признать, что составители автобиографий часто пытаются представить себя в более выгодном свете и заботятся скорее о своей репутации, нежели об исторической достоверности. Ничто не служит настолько большим источником ошибок и предвзятого мнения, как воспоминания государственных деятелей или генералов любой страны, записанные ими самими непосредственно после рассматриваемых событий. Гораздо полезнее стараться найти истину, расспрашивая их и беседуя с ними, проверяя полученные сведения по другим источникам.
Эта книга как раз и представляет собой плод таких бесед, ведь в ней я объективно, насколько это возможно, постарался передать их собственные слова. Но было бы непрактично передавать их в «сыром», необработанном виде, то есть в виде вопросов и ответов — такая книга заняла бы несколько томов, а читатель только запутался бы в попытках найти истину. Любой опытный следователь знает, что докопаться до истины легче тогда, когда вопросы сменяют друг друга, казалось бы, в произвольном порядке и перепрыгивают с одной темы на другую. Так можно пробить «психологическую защиту» собеседника и косвенным образом узнать, что у него действительно на уме. И именно этот способ позволил мне получить ответы, которые изменили мое первоначальное мнение о некоторых событиях, особенно если эти сведения подтверждались захваченными документами противника.
Разные люди по-разному отвечали на мои вопросы, кто-то из них был честнее, кто-то старался скрыть правду или забывал подробности, как это бывает со всеми. Я заметил, что немцы, как правило, более объективны, чем представители других наций, когда речь идет о профессиональных делах, таких как ход военной операции, что и было основным объектом моих исследований. Более того, многие из них испытывают настоящую страсть к точным цифрам, хотя выводы, к которым они приходят на основании этих фактов, мягко говоря, не совсем логичны. Не будет преувеличением сказать, что такое пристрастие к точным фактам и к фиксированию деталей привело к раскрытию заговора 1940 года и казни многих причастных к покушению на Гитлера. Но с исторической точки зрения это настоящая находка.
В то же время я старался, насколько это возможно, находить подтверждение сказанного тем или иным генералом в других источниках или в беседе с другим генералом. Большинство высказываний в этой книге проверены именно таким образом, а если слова разных лиц расходятся, то это особо оговаривается в тексте.
Естественно, генералы старались показать себя непричастными к агрессии Гитлера, но у них были на то и некоторые объективные основания. Я кое-что знал об этом еще с довоенных времен, причем больше, чем некоторые обвинители в Нюрнберге. Еще до того как заняться послевоенными исследованиями, я знал, что мнение обвинителей основано на ложных предпосылках.
В период между войнами я работал военным корреспондентом, поэтому в силу своих профессиональных обязанностей постоянно следил за развитием событий в Европе, при этом стараясь не упускать из виду происходящее в Германии. Последнюю задачу в значительной степени облегчал тот факт, что мои военные книги пользовались популярностью в Германии, и некоторые из них были переведены на немецкий язык видными военными деятелями.