Доступные формы красителей: Univar colours, http://www.univarcolour.com/colours_food.php.
Алюминиевые лаки: FAO aluminium lakes of colouring matters, http://www.fao.org/ag/agn/jecfa-additives/specs/monograph3/additive-013.pdf.
Цветовые покрытия: Viskase, https://www.yumpu.com/en/document/view/4369432/viscoat-color-master-tds-website-public-viskase.
Перламутровый эффект: Candurin, http://www.innovadex.com/documents/1128282.pdf?bs=4370&b=196682&st=1&sl=27207194&crit=a2V5d29yZDpbY29sb3Vyc10%3d&k=colours|color|colors|colour.
Замутняющие агенты: The Soft Drinks Companion, Maurice Shachman.
«Трудно провести законодательную границу между добавкой-красителем и окрашивающими продуктами»: Guidelines on approaches to the replacement of Tartrazine, Allura Red, Ponceau 4R, Quinoline Yellow, Sunset Yellow and Carmoisine in food and beverages, http://www.food.gov.uk/sites/default/files/multimedia/pdfs/publication/guidelinessotonsixcolours.pdf.
Определение окрашивающего продукта: EU guidance on the notes on the classification of food extracts with colouring properties, http://ec.europa.eu/food/food/fAEF/additives/docs/guidance_en.pdf.
Кровь как окрашивающий продукт: http://www.vepro.biz/en/colourant-54.htm.
Мясо PSE: FAO Guidelines for Humane Handling, Transport and Slaughter, Chapter 2, http://www.fao.org/docrep/003/x6909e/x6909e04.htm.
«Фермент трансглутаминаза, который сейчас широко используется при обработке мяса»: BDF, брошюра Leading food solutions, Probind TX.
«Трансглутаминаза… превращает никчемные куски мяса и рыбы»: там же.
Мясной клей: Ajinomoto Activa, http://www.amazon.com/Ajinomoto-Activa-Transglutaminase-Meat-2-2-Pound/dp/B003EX2ECM; http://www.amazon.com/Ajinomoto-Activa-Transglutaminase-Meat-2-2-Pound/dp/B003EX2ECM.
Salami Dry Express B9: FI Daily 2013, p. 46.
Позиция ЕС в отношении трансглутаминазы: там же.
Мыльный вкус фосфатов: Nassau Foods, Technical information sheet: Phosphates in meat products, http://www.nassaufoods.com/index.php?content=linksresources.
Фосфаты: Prayon, брошюра Phosphates for Meat and Poultry Products.
Погружение рыбного филе в фосфаты: там же.
Тестирование морского гребешка Агентством пищевых стандартов Великобритании: ноябрь 2002 года, http://food.gov.uk/multimedia/pdfs/30scampi.pdf.
Каррагинан: брошюра PT Algalindo Perdana.
«Надежно связывают воду в продуктах из обработанного мяса»: Fiber-Star, The Citri-Fi Users Guide.
«Одна компания, ведущая бизнес в этой области»: InterFiber, Unicell fibers improve your meat products.
Swelite®: Cosucra, Texture improvement of restructured frozen poultry products: Swelite® Technical Paper.
Ultra Create: брошюра National Starch Food Innovation Product.
«Соевый белок – еще один полезный для производителей разбавитель мяса»: FAO technology of production of edible flours and protein products from soya beans, 7-5-1 Meat extenders, http://www.fao.org/docrep/t0532e/t0532e08.htm.
Коллаген: ‘BHJ How do functional proteins work?’ http://www.bhj.com/News/Newsarchive/2013/News/How%20proteins%20work.aspx.
«Один поставщик химикатов для пищевой промышленности излагает это так»: Brenntag, брошюра Shared Values – Shared Success: Proteins.
«В случае рыбного филе можно впрыскивать раствор гидролизата рыбного белка (FPH) или гомогенизированных рыбных белков (HFP)»: Application of additives in chilled and frozen white fish fillets, Magnea Gudrun Karlsdottir, September 2009, http://skemman.is/stream/get/1946/4131/11834/1/Master_thesis_final2_Magnea.pdf.
«Можно консервировать, пастеризовать и хранить при комнатной температуре»: http://www.bhj.co.uk/Functional-Proteins/Functional-Protiens-Stock/Info-Material.aspx.
«Что, по словам одной компании, „наращивает продажи“»: BHJ Scanpro flyer, http://issuu.com/bhjdk/docs/beef_protein_flyer?e=2315981/3478979.
«Производитель платит 1,85 фунта стерлингов за килограмм»: там же.
«Как говорит одна компания, выпускающая белки»: Proliant Meat Ingredients, Functional proteins, http://www.proliantmeatingredients.com/products.aspx?catid=117&rootid=117&countryid=125.
Белки из плазмы Veos: http://www.vepro.biz/en/plasma-12.htm.
Глобин Veos: http://www.vepro.biz/en/globin-52.htm.
«Продаются через мировую торговую сеть»: Food Ingredients Daily Europe, 2013, p. 17.
Рецепт для хот-догов: Interfiber®, брошюра Fibers of Nature.
Рецепт рассола для бекона: Dr Harnisch, Better bacon on the table, http://www.harnisch.com/uploads/tx_harnisch/fmt_4_12_14-16.pdf.
Оборудование для прокрутки мяса и инъекций в него: FAO meat processing technology for small-to medium-scale producers…, http://www.fao.org/docrep/010/ai407e/ai407e14.htm; http://www.fao.org/docrep/010/ai407e/ai407e04.htm.
«Без хлопот с пузырями»: Sabofa, Flavour jet, http://www.youtube.com/watch?v=eC6qJWe5Ul4.
«Может за час впрыснуть жидкость в 12 тысяч кур»: там же.
«В 2013 году Guardian… вычислила»: Guardian, 7 December 2013, Supermarket customers buying frozen chicken pay 20 per cent for water and additives.
«Когда позже собственное расследование провела Daily Mail»: Daily Mail, 9 December 2013, How supermarkets charge you £1.54 a kilo for water added to bulk up chicken.
«С момента разработки в 1940-х модифицированные пищевые крахмалы стали важнейшей частью пищевой промышленности»: ‘Modified Food Starches, Why, What, Where and How’, Joseph M. Light, National Starch and Chemical Co., adapted from a presentation at the symposium on Modified Food Starches at AACC’s 74th Annual Meeting in Washington, DC, 29 October to 2 November 1989, http://sa.foodinnovation.com/pdfs/modified.pdf.
«Сцепление, борьбу с зачерствением, связующие свойства»: там же, http://www.intechopen.com/download/get/type/pdfs/id/34060.
«Производители продуктов питания в целом предпочитают крахмалы»: ‘Modified Starches and Their Usages’, Abbas, Khalil, Hussin, Journal of Agricultural Science, Vol. 2, No. 2, June 2010, http://www.ccsenet.org/journal/index.php/jas/article/viewFile/4069/4919.
Различные методы модификации крахмалов: Neelan/Veejay/Lalit in International Research Journal of Pharmacy, 2230–8407, 9 March 2012, http://www.irjponline.com/admin/php/uploads/1061_pdf.pdf.
«Крахмал в консервированных супах»: What is modified starch? Roy Ballam, British Nutrition Foundation, Independent, 11 October 1998, http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/food-drink-food-for-thought-what-is-modified-starch-1177698.html.
Методы модификации крахмалов: Physical and/or chemical modifications of starch by thermoplastic extrusion, Clerici, March 2012, http://www.intechopen.com/download/get/type/pdfs/id/34060.
«Специальные крахмалы по-прежнему превосходят немодифицированные крахмалы»: Speciality starches for snack foods, M.G. Sajilata, Rekha S. Singhal, Department of Food and Fermentation Technology, Institute of Chemical Technology, University of Mumbai, http://www.aseanfood.info/articles/11020956.pdf.
«Как и вы, мы стремимся к сокращению затрат»: National Starch, ‘Consider the secrets of cost-effective innovation’, http://www.foodinnovation.com/valuematters/index.html.
«Добавление крахмала позволяет писать „содержит только масло“ на печенье и круассанах, в которых масла меньше, чем было раньше»: Ulrick & Short Ingredients, ‘Making the biscuit’, http://www.ulrickandshort.com/news%20pdfs/PR57a%20Biscuit%20World.pdf.
Delyte: Что такое Delyte? http://www.ulrickandshort.com/delyte.html.
«Как только вы создали структуру с помощью базового крахмала»: брошюра National Starch N-dulge Co-texturiser.
«Наши специальные технологии имитируют органолептические качества жира»: National Starch, Starch-based solutions for cost effective convenience, http://www.foodinnovation.com/Downloads/Company/100034VMSavoryR0.pdf.
«Крахмал может заменить 30 % сливок для пасты карбонара»: брошюра Precisa cream substitutes product.
«Минимум 25 % томатной пасты»: Tate & Lyle press release, 28 October 2013, http://www.tateandlyle.presscentre.com/Press-releases/Pulp-Performance-Tate-Lyle-Launches-PULPIZ-Pulp-Extender-Delivers-Key-Replacement-Advantages-in-43f.aspx.
«Он позволяет на 20 % уменьшить количество маргарина в слоеном тесте»: Culinar Volume; брошюра Speciality starch for puff pastry margarine; Cindy Haze, Food Product Design, 19 October 2009, http://www.foodproductdesign.com/articles/2009/10/ingredient-economics.aspx?pg=5http://www.dairyreporter.com/Ingredients/Emerging-market-processed-cheese-starch-demand-up-Ingredion.
«Заменить „до 40 % твердых частей помидоров (овощей) в супах и соусах“»: Introducing Precisa, http://www.foodinnovation.com/Downloads/Company/090061_PRECISA_Cling_flyer.pdf.
«Технологи-пищевики – люди творческие, но скаредные»: A ratio of up to 10 : 1, National Starch, Lower cost liquid foods, http://www.foodinnovation.com/valuematters/sauces-soups-dressings-dips.html.
«Как заметил представитель одной молочной компании»: Torben Jensen, Application Manager at Arla Foods Ingredients, http://www.naturalproductsinsider.com/news/2013/01/arla-nutrilac-protein-solution.aspx.
Компания Arla Foods Ingredients: Less milk more cheese, http://www.arlafoodsingredients.com/applications/application-overview/cheese/cream-cheese.
Компания Arla Foods Ingredients: Tap into the trend for Greek yogurt http://www.arlafoodsingredients.com/upload/arla%20ingredients/applications/fmp/greek%20yoghurt/arla_greekyog_infographic_v2.pdf.
Компания Ingredion: Achieve rich, creamy texture in Greek-style yogurt with a cost effective approach: http://www.foodinnovation.com/foodinnovation/en-us/RegForms/Documents/Ingredion%20Greek%20Yogurt%20White%20Paper-Final.pdf.