По краю лезвия смычка — страница 13 из 22

И принцесса ушла к себе. Сначала медленно, гордо и величественно, но потом, когда поняла, что ее снова никто не видит, побежала, не останавливаясь, не вытирая слез.

Ее комната. Кровать с резным чугунным изголовьем — сова на розовом кусте. Скорее. Скорей! Надо спрятать свое сокровище. Деревянная шкатулка под подушкой. Внутри какой-то сверток. Эта шкатулка всегда была с ней. Ее принесли совы в ту самую ночь, когда в королевстве появился младенец. Девочка. Принцесса Дэлл.

Сколько раз она всматривалась в написанные чьей-то рукой ноты, кое-где смытые водой. В детстве ей снились сны. Будто волшебник, старый и седой, сидит на берегу моря и пишет, а над его головой кружит филин. А может, все было не так? Может быть, эти ноты писал влюбленный юноша, роняя слезы о своей возлюбленной? Она далеко, и должна выйти замуж за другого? Ах, нет! Нет, этого не будет! Никому кроме Рамира не будет принадлежать сердце Дэлл!

— Кто-нибудь пытался это сыграть?

— Рэй пару раз пробовал, но… Вот тут, видите? Смыто. — Принцесса задумчиво пожала плечами, и вдруг поняла, что в комнате кто-то есть. — Ой!

На изголовье кровати сидел ворон. Он был не таким, как те, к которым принцесса уже привыкла. Небольшие и черные, словно угли, незаметные на черном снегу.

Ворон был крупный. Чуть меньше Снежинки! Седой. Блестящие, с синим отблеском глаза смотрят… прямо в душу…

Окно ее спальни распахнулось, подул ветер, огонь в камине погас.

— Это же она, Дэлл! Твоя песенка, — прокаркал незваный гость и улетел.

Дэлл с трудом закрыла окно, борясь с порывами ветра. Видимо, все это ей лишь почудилось от страха и тоски. Быстро спрятала розу в шкатулку — лучшего места не найти. Ну, теперь все. Пора!

Как же не хочется идти… Но нельзя вызывать лишних подозрений, иначе могут заметить отсутствие ее друзей. Кто же эти девочки? У одной из них взгляд такой… Прямой, смелый. Вот бы и ей так взглянуть на своего жениха! Но она не посмеет. Жалко дядю. А другая? Такая… бледная. Сутулится, прижимает скрипку к груди…


Королевство заснеженных роз

Возвращение

Мальчишки катили по знакомым улочкам, то и дело спотыкаясь о сухие лепестки. По всему королевству горели костры! Скрипки. Виолончели. Их жгли! Венки сухих цветов на деревьях и балкончиках домов почернели от копоти. От жара костров таял лед, коньки вязли.

Кружат в сером небе черные вороны, окна домов наглухо закрыты плотными ставнями, а какие и вовсе заколочены широкими досками крест-накрест.

— Что это?

— И…что нам теперь делать?

— Надо к Агене идти.

— Нет, лучше сразу во дворец!

— Правильно! Во дворец!

— К принцессе Дэлл!

Мальчишки голосили наперебой. Дул ветер. Стая воронов облепила дерево неподалеку. Имке недоверчиво покосился в их сторону:

— Тише вы! Внимание привлекаем…

— Да тут нет никого!

— Точно! Город будто вымер!

— Все равно. Тихо, сказал! Помните — я за старшего. Где эта? Кара… Крима…

— Каримма. Я здесь.

Мальчишки вздрогнули. Эта черноволосая всегда так. То исчезнет куда-то, то вот как сейчас — будто из-под земли вырастет!

— Пойдешь с нами. К принцессе Дэлл. Может, знает, где этого…Румуса…Римуса…

— Рдумидеса.

— Ну я и говорю. Его значит. Искать. А нет, так там посмотрим, — Имке нахмурился, шапку на глаза надвинул.

— А где она? Принцесса Дэлл? — девушка улыбнулась.

— Известно где. В Розимире…


Королевство заснеженных роз

Розимир

Зал с зеркалами

Платье

Свадьбы в королевстве были шумными, веселыми. Скрипачи выходили на цветущие балкончики своих маленьких, уютных домов и играли, играли в честь молодых. А те, в санях, запряженных белыми совами, неслись во дворец Розимир, получить из рук самой принцессы Делл розу — символ нового очага. Эту розу посадят на балконе и будут беречь, вспоминая этот день — самый счастливый день для влюбленных.

А какие вышивали невестам платья местные мастерицы! Обязательно с длинным, длинным шлейфом, сплошь расшитым розами. Портнихи в городе владели даром необыкновенным, каждая из них смотрела на розу, и с нее вышивала, будто художник пишет портрет. А розы-то в королевстве — одна краше другой! Вышивку украшали брильянтами и жемчугом. А как же, розы-то — все в снегу! И на платье так должно быть.

Весь город собирался на свадьбу, оценить — искусна ли работа! Сколько Делл мечтала, что и у нее когда-нибудь будет такое платье. С того самого дня, когда она, в ярком алом бархате, с золотой короной на голове вынесла розу молодоженам в первый раз. Она была совсем еще ребенок, но с тех самых пор ей так хотелось, чтобы и на ее шлейфе расцвел чудесный сад! Самый-самый красивый, ведь она же принцесса! И вот… Этот день настал.

Принцесса Дэлл стояла посреди зала, и в каждом до блеска начищенном зеркале видела свое отражение. Что это? Она побледнела от горя? Если так и дальше пойдет, принц ее разлюбит… Ах, нет! Никогда… Рамир всегда, всегда будет любить ее! И все же… Она бледна.

— Отчего кружево пожелтело? — спросила она у портних.

Словно тени стояли женщины вдоль стен, ожидая, что скажет принцесса. Вот только не было в их глазах ни надежды, ни интереса, ни радости.

— Мы сами выбрали такой оттенок. На белом хуже смотрелось, — робко ответила одна из них.

Сердце принцессы сжалось. Кружево усыпано увядшими цветами, и не брильянты с жемчугами сверкают на вышитых сухоцветах, но слезы жен и матерей. Дэлл знала, что мужья и сыновья портних томятся в подземельях Розимира, ожидая казни. Ей захотелось успокоить женщин, подбодрить, но вместо этого она вздрогнула, услышав ненавистный каркающий голос за спиной:

— Вы прекрасны, принцесса. Я так понимаю, к свадьбе все готово.

— Готово? Но как же… платье?!

— Оно прекрасно, принцесса.

— Прекрасно?! Вы что, издеваетесь?

— Простите… Я не понимаю. С ним что-то не так?

Черные глаза буравили насквозь. На лице рыцаря не дрогнул ни один мускул. Сам весь замотан в черный плащ. И как с таким бесчувственным разговаривать?

— Все не так! — принцесса притворно топнула ногой.

Ей было жаль несчастных женщин, что трудились сутки напролет по приказу рыцарей, но у нее не было другого выбора. Нужно тянуть время. Не может же она выйти замуж, не дождавшись Рамира!

— Я не понимаю, — рыцарь терпеливо склонил голову набок.

— И не поймете! Вы ходите в черном, запрещаете музыку. А я не хочу! Я не желаю наряжаться в сухие цветы! Пускай вышьют живые! Слышите? Живые цветы! И замените кружево! Белое кружево, алые розы, брильянты и жемчуга! Я — принцесса! Весь город соберется на свадьбу!

— Принцесса, вы забываете. Тьма не дремлет. Не до праздников сейчас.

— Ах, вот как? Не до праздников?! Впрочем… Вы правы. Свадьба откладывается!

— До каких пор, принцесса, вы…

— А до тех пор, рыцарь…

— Мое имя — Карркар. И вам это известно.

— Так вот, Карркар. До тех пор, пока Тьма не отступит, а на моем платье не вспыхнут живые цветы! А сейчас извините. Мне надо переодеться.

Черный плащ Каркарра крыльями разлетелся в зеркалах. Шепотом рыцарь отдал приказ своей свите: «Портних, когда закончат — в темницу!»

Глава 11

Королевство заснеженных роз

Самая высокая башня Розимира

Каррима


Принцесса Делл бежала, не оглядываясь. Только бы успеть! Забрать розу и спрятаться на самой высокой башне, там, где ее не найдут.

— Делл! Делл остановись, прошу тебя, нам надо поговорить!

Прости, дядя. Не сейчас. Она не может ни с кем разговаривать! Она хочет побыть одна, со своей розой!

— Принцесса Делл, остановитесь! Мы не договорили!

И этот… Тоже. Он же ушел! Дядя и жених вот-вот догонят… Нет! Только бы она успела…

Все произошло так быстро, что если бы кто-нибудь наблюдал происходящее со стороны, он, наверное, ничего бы не понял. Он не успел бы заметить, как принцесса, схватив деревянную шкатулку, распахнула окно и прыгнула на спину огромной белой сове, как та понеслась к самой высокой башне Розимира, и как почти в это же самое мгновение, но чуть позже, конечно, Советник и Карркар ворвались в пустую комнату с распахнутым окном…

— Понимаешь, Снежинка… Я не хотела! Я знаю, что они старались. Сутками вышивали. Это… платье. Оно было мокрым от слез… Платье Скорби. Раньше вышивали среди цветущих роз, под звуки скрипки, на которых им играли любимые мужчины, и в каждой вышитой розе пела любовь. Я была жестокой, капризной принцессой. Я знаю. Но иначе было нельзя! Нужно было выиграть время. Отложить свадьбу. Простят ли меня когда-нибудь жители королевства? Как ты думаешь, Снежинка? Потом, когда они все узнают, они поймут? Ах, как же было бы хорошо, если бы все закончилось! Снова расцвели розы. Заискрился брильянтами чистый снег, заиграла музыка, и портнихи вышили бы мне новое платье. Платье Любви.

Белая сова моргнула ярко-желтыми глазами. Совы очень мудрые птицы. Они знают прошлое, настоящее и будущее. Знают совершенно точно! Но, к сожалению, совы не говорят. Совсем… Снежинка устроилась на палке от давно потухшего факела и стала чистить перья. Конечно, она могла бы успокоить принцессу. Сказать, что все закончится хорошо. Она могла бы совершенно точно сказать, когда и как именно закончится эта история, но… Совы не говорят.

Делл вздохнула. Открыла шкатулку. Роза легла в ладонь, вспыхнув алым светом. Стало тепло, спокойно и радостно! Любовь принца Рамира! Любовь… Их любовь обязательно победит! Вернет скрипачей и музыку. Она — принцесса. Это ее королевство! И она не боится! Она… любит. А когда люди любят, они поют.

И принцесса запела. Она пела и смотрела на цветок. Он горел все ярче и ярче в ее ладонях. И если бы Делл могла хоть на мгновение оторвать от него взгляд, она бы увидела, как черный снег сыплется с темного неба.

Но разве можно оторвать взгляд от цветка?