По праву любви — страница 25 из 62

го, что ты бросила меня, когда я особенно нуждался в твоей помощи.

—  За это я и была жестоко наказана.

Они вновь замолчали, продолжая всё так же глядеть на воду.

Услышав приближающиеся шаги, оба обернулись, но не сдвинулись с места.

—  Чёрт возьми, что здесь происходит? —  гневно воскликнул Зекинью. —  Что это за свидания у реки?

—  Это не свидание, —  тихо ответила Катэрина.

—  Ты держишь меня за дурака? —  продолжал гневаться Зекинью, и тут уже Констанция обратилась к нему:

—  Поверь Катэрине! Моя дочь не из тех женщин, что бегают к другим мужчинам.

—  Да? —  нервно засмеялся Зекинью. —  Но когда она была замужем за ним, то поглядывала на меня. А теперь поглядывает на него!

—  Не смей так говорить о моей дочери! —  одёрнул его Винченцо.

—  Я пришла сюда, чтобы увидеть сына. Иногда он смотрит на меня из воды, —  попыталась объясниться с Зекинью Катэрина, а он воскликнул в ответ:

—  Какая чушь! Твой сын умер от кори.

—  Он и в воде, и в воздухе, и в моём сердце. Он умер, потому что я согрешила. Его смерть стала моим наказанием.

Высказав это, Катэрина вдруг зарыдала. Впервые после смерти сына зарыдала, и остановить эти слёзы уже было невозможно. Констанция потом долго ещё отпаивала её успокаивающими отварами, а Катэрина всё плакала и твердила одно: «Это наказание!»

Зекинью не мог понять её состояния, не мог понять причину этих запоздалых слёз. Констанция пояснила ему:

—  Катэрина долго пыталась скрыть свою боль, и напрасно, потому что теперь она всё равно вырвалась из сердца наружу.

Зекинью, наконец, всё понял и тут же предложил простой выход из этой сложной ситуации:

—  Катэрина, тебе не стоит жить здесь, где всё напоминает тебе о несчастьях. Мне кажется, сейчас настало самое подходящее время для того, чтобы посадить тебя на круп моей клячи и тронуться в путь! Поедем сегодня же?

Катэрина отмахнулась от него и вновь забилась в рыданиях.

Винченцо увёл Зекинью на кухню, подальше от греха. Своим острым крестьянским умом он понял, что Зекинью сейчас является главным раздражителем для Катэрины, хотя она, возможно, этого и не осознаёт. Ведь именно с Зекинью она тогда согрешила, и он постоянно напоминает ей об этом своим присутствием на фазенде.

Поняв это, Винченцо решил под любым предлогом убрать Зекинью с фазенды, спровадить его куда—  нибудь далеко и надолго.

—  Я помню, что разрешил тебе увезти Катэрину, —  сказал он Зекинью. – Но, как же, ты повезёшь её в таком состоянии, да ещё и без денег?

—  Но я люблю Катэрину, а это главное!

Винченцо поморщился, услышав его ответ, и стал гнуть своё с ещё большим напором, чем прежде:

—  Если ты любишь мою дочь, то постарайся заработать денег, чтобы она не терпела лишений в дороге. Сейчас это можно сделать только в городе, потому что на фазендах денег нет.

—  В городе? —  растерялся Зекинью. —  Но я никогда не бывал в городах. И что мне делать с лошадью?..

—  Не беспокойся, мы за ней присмотрим. Ты парень крепкий, найдёшь работу без особого труда. Поверь, будь я помоложе —  тоже подался бы в город!

Зекинью ещё какое—  то время посомневался, а потом, его глаза азартно заблестели, и он с необычайной легкостью представил своё будущее в радужном свете:

—  Ладно, подзаработаю там деньжат, вернусь и куплю кусок земли! А Катэрина тут успокоится, станет опять веселой. Только вы не позволяйте её бывшему мужу, будь он проклят, и близко к ней подходить!

Винченцо в тот момент был готов пообещать ему что угодно, лишь бы только он уехал отсюда.

—  Не беспокойся, тут всё будет в порядке, —  сказал он. —  Поезжай в Сан—  Паулу. Там сейчас Фарина, он поможет тебе найти работу, а его адрес возьмёшь у Марселло.

И Зекинью, не мешкая, отправился в путь, пообещав Катэрине вскоре вернуться с деньгами, купить на них дом и устроить ей счастливую жизнь.

Катэрина простилась с ним спокойно, без каких—  либо эмоций. Её равнодушие удивило даже Констанцию.

—  Ты что, его тоже разлюбила? —  спросила она. —  Тебе сменить мужа —  всё равно, что переобуться?

—  Ах, мама, я ничего не знаю... —  усталым голосом ответила Катэрина. —  У меня на сердце тень. Моё сердце закрыто. Я должна побыть одна.

Констанция же, оставшись наедине с мужем, усомнилась, правильно ли он поступил, отправив Зекинью в город.

—  Теперь Катэрине будет совсем одиноко. Может, с Зекинью она бы, в конце концов, нашла своё счастье?

Винченцо ответил с досадой:

—  Какое там счастье, Констанция? Ехать неизвестно куда с шалопаем, у которого ни кола, ни двора, а только ветер в голове?! Я давно заметил, что он сначала делает, а потом думает. Поэтому, и спровадил его. У меня не было другого выхода, я просто исполнил свой отцовский долг.


Глава 15


За годы отсутствия в Бразилии Самуэл растерял всех своих бывших друзей, которых ему сейчас недоставало, и поэтому очень обрадовался, увидев случайно в газете статью Маркуса.

—  Это же мой давний друг! —  сказал он отцу. —  Ты помнишь его? Я вместе с ним начинал учиться в здешнем университете.

—  Ты только начинал, а он, похоже, закончил его и уже сделал себе имя, —  упрекнул сына Жонатан.

—  Зато я повидал мир! —  веско возразил Самуэл.

Разыскав Маркуса, он потащил его в ресторан, угостил дорогим вином, рассказал о своей жизни в Соединённых Штатах и Европе. Маркус тут же ухватился за эту информацию, предложил Самуэлу написать статью о последних событиях в фашистской Германии —  так сказать, из первых уст, глазами очевидца!

Но Самуэла эта идея не вдохновила: он никогда не отличался литературными способностями и даже был не в ладу с грамматикой.

—  Тогда я познакомлю тебя со своим товарищем, Тони Ферьяно, —  нашёлся Маркус. —  Ты ему расскажешь всё подробно, а он потом изложит это в статье, и мы её напечатаем.

Самуэл согласился, но только из вежливости.

—  Если быть честным, то эта тема меня не интересует, —  признался он. —  Фашисты мне до смерти надоели. Давай лучше поговорим о женщинах! Помнится, у тебя был бурный роман с одной француженкой...

Маркус поведал ему свою печальную историю любви к Жустини и спросил, не женился ли за это время Самуэл.

—  Я бы охотно женился на одной ведьмочке, —  засмеялся тот, —  да она этого не хочет. Гонит меня в шею!

—  Зачем же нужно жениться на ведьмочке? —  удивился Маркус.

—  Я называл её так в детстве, —  пояснил Самуэл. —  А сейчас она превратилась в обворожительную женщину!

Далее Самуэл стал восторженно описывать Камилию, сказал, что её отец владеет швейной фабрикой и магазином, а сама она ушла от мужа, но до сих пор, к сожалению, любит его. И тут Маркуса осенило!

—  А твою ведьмочку, случайно, не Камилией зовут? —  спросил он, к величайшему изумлению Самуэла.

—  Да, а ты её откуда знаешь? У тебя с ней что—  то было?!

—  Остынь, ревнивец! —  успокоил его Маркус. —  У твоей Камилии, насколько мне известно, был только один мужчина —  её муж. И зовут его Тони Ферьяно. Это с ним я хотел тебя познакомить, но теперь не буду на этом настаивать.

—  Нет, отчего же? Мне будет интересно посмотреть, как выглядит мой более удачливый соперник, —  сказал Самуэл.

Маркус же подумал, что теперь уже Тони может отказаться от встречи с Самуэлом, узнав, какие виды тот имеет на Камилию.

Но Тони оказался на высоте. Самуэл заинтересовал его, прежде всего, как свидетель и очевидец событий в Германии, а насчёт остального Тони сказал безразличным тоном:

—  Пусть женятся, мне всё равно.

Дженаро, услышав это, поддержал сына:

—  Верно! Они оба евреи, им будет легче поладить друг с другом. А ты, сынок, постарайся забыть Камилию.

—  Уже забыл, папа, —  в тон ему ответил Тони.


А вот Камилия его не забыла!

Изо всех сил старалась забыть и не могла —  Тони для неё по—  прежнему был любимым и желанным, за одно короткое свидание с ним Камилия была готова отдать собственную жизнь.

Но Тони её жизнь была ни к чему. Он жил с Марией и сыном, а Камилия специально изнуряла себя работой на фабрике, чтобы можно было прийти домой и сразу же уснуть, не ворочаясь в постели и не мучаясь сладостными воспоминаниями о нём —  ненаглядном, незаменимом, незабываемом Тони!

Ципора и Эзекиел, однако, не теряли надежды выдать Камилию замуж за Самуэла. Жонатан тоже этому всячески способствовал. В частности, он сказал Эзекиелу по секрету, что Самуэл безумно влюбился в Камилию, и выступил с инициативой:

—  Давай почаще устраивать совместные семейные праздники, чтобы твоя дочь постепенно привязалась к Самуэлу. А там уже и до любви недалеко!

Эзекиел одобрил идею Жонатана и тут же пригласил его в гости, разумеется, вместе с сыном:

—  Близится большой праздник —  Новый год, вот и отметим его у меня в доме, по—  родственному!

Камилия согласилась присутствовать на этом празднике скрепя сердце и поначалу молча отсиживалась в сторонке, всем своим видом показывая, что делает одолжение родителям, и не более того. Но когда Эзекиел стал наигрывать на гитаре зажигательные еврейские мелодии, а потом запел своим красивым, берущим за душу баритоном и все принялись ему подпевать, Камилия тоже запела. У неё был прекрасный, хорошо поставленный голос, и во время пения она становилась особенно красивой.

Самуэл, пришедший в гости с любительским аппаратом для киносъёмки, тотчас же пустил его в ход, стараясь отснять как можно больше крупных планов Камилии.

—  Я сделаю копию с этой ленты и подарю её вам на память вместе с кинопроектором, —  щедро обещал он.

Эзекиел, сразу почувствовав себя кинозвездой, расхорохорился, разошёлся не в меру, не по возрасту. Отложив гитару, завёл патефон и картинно, сильно переигрывая, пригласил Камилию на танец. Отказать отцу она не могла, и вскоре они уже лихо отплясывали, соревнуясь с другой парой, которую составили Жонатан и Ципора.

А Самуэл продолжал фиксировать всё это на киноплёнку.