По праву любви — страница 27 из 62

—  Он меня уважает, я его жена.

—  Уважение —  это ещё не желание близости.

—  Он ласков со мной.

—  Ласка —  это ещё не страсть.

Камилия так ловко и уверенно возражала Марии, что та сникла, признав несостоятельность своих требований, и прибегла к откровенной просьбе:

—  Я пришла попросить тебя, Камилия, чтобы ты оставила Тони в покое. Найди себе другого! Ты богатая, красивая. Найди для себя такого же богатого, как и ты сама.

—  Мне нужен Тони, —  твёрдо ответила Камилия. —  Для меня не важно, богатый он или нищий. Он мне просто нужен, и я отниму его у тебя!

—  Не отнимешь! Я увезу его отсюда! —  заявила Мария. —  У меня тоже есть деньги, на которые мы с Тони сможем жить где угодно.

—  Попробуй, увези. А он всё равно ко мне вернётся! —  высокомерно ответила Камилия. —  Даже сейчас, живя с тобой, он видит меня в своих снах. И когда целует тебя —  думает обо мне, мечтает обо мне!

—  Ты слишком самоуверенна!

—  Ничуть! Он думает о моей нежной коже, о моём теле, о моей груди. Знаешь, моя грудь как раз помещается в его ладони, и он держит её бережно, как драгоценность, —  продолжала изгаляться Камилия, и Мария этого не выдержала.

—  Ты сумасшедшая! —  бросила она сопернице, быстрым шагом покидая её кабинет. —  Клянусь, я увезу Тони далеко отсюда!

Фактически это было бегство, и Камилия с полным правом могла торжествовать, одержав столь важную победу. А Мария своим беспомощным поведением лишь дала козырь в руки Камилии: та ещё раз убедилась, что Тони любит только её.

Между тем Тони был уже неподалёку. Он подошёл к фабрике как раз в тот момент, когда оттуда выходила Мария. «Боже мой! Она была здесь! Зачем?!» —  подумал он и повернул обратно, хотя ему страстно хотелось вновь испытать с Камилией то же, что было вчера.

Дома он всё ждал, когда Мария заговорит с ним о том, зачем она ходила к Камилии, но так и не дождался. Мария же не стала затевать этот разговор, потому что признала себя побеждённой в противостоянии с Камилией. Соперница открыла ей глаза! Мария вспомнила, что Тони и в самом деле уже давно не обнимал её с той страстью, какую испытывал к ней в начале их отношений. Значит, разлюбил? Или она, Мария, просто не умеет ублажать мужа? А Камилия умеет...

—  Обними меня, поцелуй! —  сказала она, прижавшись к Тони всем телом.

Он без каких—  либо эмоций чмокнул её в щёку и погладил рукой по волосам.

—  Ты больше не любишь меня? —  спросила она.

—  Люблю. Очень люблю, —  ответил он. —  Но я сегодня устал. Давай поспим, а завтра поговорим.

Мария после этого уже не донимала его ни просьбами, ни расспросами. Тони уснул, а она ещё долго лежала рядом с ним, не смыкая глаз, и вдруг увидела, как он улыбается во сне. «Он видит меня в своих снах», —  вспомнила она слова Камилии и тихо, боясь разбудить Тони, заплакала.

В отличие от неё, Камилия чувствовала себя прекрасно. Даже несмотря на то, что свидание с Тони сорвалось. Если он не пришёл сегодня, значит, почему—  то не смог и придёт завтра. Главное, что он её любит!

Ципора, увидев дочь в таком приподнятом настроении, сразу же догадалась, с чем, а точнее, с кем это связано.

—  Ты опять встречалась с Тони? —  спросила она осуждающе.

Камилия весело засмеялась:

—  Нет, я виделась с его женой, и она доставила мне огромное удовольствие!

Ципора так и ахнула:

—  Ты что, избила её?!

—  В этом не было нужды. Она и так меня боится, —  торжествующе произнесла Камилия. —  Боится, что я уведу от неё Тони. И я почувствовала себя сильной, непобедимой!

—  И что же ты собираешься делать со своей силой? —  упавшим голосом спросила Ципора.

—  Ничего особенного, —  лукаво сверкнула глазами Камилия. —  Я просто—  напросто разрушу их семью!


Глава 16


Жонатан не раз слышал от Самуэла о прекрасном пианисте, играющем в борделе, и однажды решил с ним познакомиться.

—  Если он действительно так хорош, как ты говоришь, то я предложу ему играть в ресторане моего отеля, —  пояснил он сыну цель своего знакомства с Дженаро.

Самуэл повёл его в бордель, и Жонатан весь вечер с упоением слушал фортепианную музыку, а потом изрёк:

—  Такой достойный человек, как этот пианист, не должен играть в таком недостойном месте!

—  Я с удовольствием представлю вас этому достойному сеньору! —  вызвался Маркус, и Жонатан получил возможность высказать Дженаро своё восхищение.

—  Маэстро, вы играете как виртуоз! Я слышал многих хороших пианистов, но ваша исполнительская манера меня просто потрясла!

—  Спасибо, —  растрогался польщённый Дженаро. —  У меня действительно был талант, но я не смог сделать карьеру. А теперь я старик.

—  Вы ещё не старик, маэстро. У вас ещё много времени впереди. Я хочу, чтобы вы играли в моём отеле. Там всегда собирается приличная публика, а кроме того, вы сможете зарабатывать большие деньги своим искусством!

На следующий день Дженаро посетил отель, опробовал рояль, на котором ему предстояло играть, остался им доволен, и сказал, что готов приступить к работе хоть завтра.

—  Отлично! —  обрадовался Жонатан. —  Тогда идёмте со мной, мы подберём для вас фрак. Поскольку вы будете исполнять в основном классическую музыку, то я хочу, чтобы всё было чин по чину.

О неслыханной удаче Дженаро первой узнала Мария и тотчас же поспешила к Мариузе:

—  Сейчас сеньор Дженаро сообщит вам грандиозную новость!

Мариуза, едва взглянув на Дженаро, поняла по его виду, что произошло нечто невероятное, и спросила упавшим голосом:

—  Неужели вы решили жениться на той... на той!..

Дженаро огорчился:

—  Ну что вы, дона Мариуза! У вас, у женщин, на уме одна любовь. Я всю жизнь играл на рояле и мечтал зарабатывать своим искусством, мечтал добиться успеха.

В глазах у Мариузы появились искорки надежды, и она, словно извиняясь за допущенную оплошность, заметила с подобострастием:

—  У вас душа артиста!

Приободрённый её репликой, Дженаро продолжил:

—  Но я всегда получал за свою игру жалкие крохи, потому что играл для бесчувственных людей.

—  Да, конечно, —  подхватила Мариуза. —  Всем известно, какая публика в том гнезде порока!

—  А теперь меня признали, дона Мариуза! —  победоносно сообщил ей Дженаро. —  Меня пригласили играть в роскошном отеле на хорошем рояле для тех, кто сможет по достоинству оценить моё искусство!

—  Я так рада за вас, маэстро! —  сказала Мариуза, прижав ладонь к сердцу.

—  А платить там будут хорошо? —  спросила Изабела.

Для Дженаро её вопрос прозвучал как фальшивая нота, он даже поморщился от досады.

—  Разве в этом дело, сеньорита Изабела? —  сказал он с укором. —  Главное —  меня признали! Где Тони? Я должен сообщить эту радостную новость ему!

—  Он сказал, что после работы пойдёт на какой—  то профсоюзный митинг, —  сообщила Мария с печалью в голосе.

Дженаро сразу изменился в лице, и Мариуза, заметив это, принялась его утешать:

—  Даст Бог, с вашим сыном ничего дурного не случится. Успокойтесь, сеньор Дженаро, иначе у вас не выдержит сердце. Давайте лучше отметим, как следует ваш успех. У меня для такого случая найдётся бутылочка хорошего вина.

—  Спасибо, дона Мариуза, —  растрогался Дженаро. —  У вас чуткая душа, вы всегда меня понимаете с полуслова. Видите ли, я всю жизнь хотел, чтобы Тони мной гордился. Но обстоятельства складывались так, что я чувствовал себя неудачником. И вот теперь наступил такой момент...

—  Вы не волнуйтесь так, сеньор Дженаро, —  вновь попыталась успокоить его Мариуза. —  Ваш сын непременно будет вами гордиться!

—  Мы все вами гордимся, —  добавила Мария.

Чуть позже, когда Дженаро, выпив вина, расслабился и немного успокоился, он сказал Марии:

—  Кстати, в том отеле я встретил твоего друга Фарину.

—  Вот как? —  оживилась Мария. —  Почему же он к нам не заходит?

—  Я так понял, что у него здесь много всяких дел, —  ответил Дженаро. —  Но он велел передать тебе привет и сказал, что обязательно с тобой повидается.


Фарина приехал в Сан—  Паулу, чтобы добыть деньги для нужд фазенды, на которой он теперь жил. Продавать сокровища Франсиски, доставшиеся ей от первого мужа, Фарине очень не хотелось, однако и снимать крупную сумму со своего банковского счёта не хотелось тоже. Особенно остро он ощутил это, переступив порог банка. А тут ещё и управляющий банком сказал ему, что сейчас этого делать не стоит.

—  Большая часть вашего вклада состояла из облигаций, выпущенных правительством для строительства железной дороги, но теперь кабинет Жетулиу Варгаса отказывается признать их номинальную стоимость, и вы рискуете на этом много потерять. Конечно, у вас на счету положительное сальдо, есть и вложения иного рода, но я не советую вам снимать их. Разве что в случае крайней необходимости.

—  Спасибо, я не стану ничего снимать, —  сказал Фарина. —  Я добуду деньги иным способом.

С давних времен у него была здесь маленькая посредническая фирма, ориентированная на поставки продовольствия из—  за рубежа. Доход она приносила небольшой, зато постоянный. Вот её—  то Фарина и вознамерился продать, но не нашёл достойного покупателя, способного заплатить ему необходимую сумму.

«И всё же, мне нужно добыть, эти чертовы, деньги любой ценой! —  сказал себе Фарина. —  Теперь у меня будет сын, и ради него я пойду на любую авантюру, потому что он непременно должен стать одним из самых богатых жителей Бразилии!»

Приняв такое решение, он отправился в бордель к Жустини, собираясь предложить ей как раз ту самую авантюрную сделку.

Жустини обрадовалась, увидев его, но сразу же заметила, что он сильно изменился.

—  У тебя взгляд стал каким—  то другим, —  сказала она. —  Жёстким и... плутоватым.

Фарина засмеялся и отплатил ей той же монетой:

—  А ты тоже изменилась!

—  Постарела?

—  Нет. Но в твоих глазах тоже появился металлический блеск. С чего бы это?