По праву любви — страница 30 из 62

У него были все основания для такого печального наблюдения, потому что за время своего путешествия он уже достаточно натерпелся от городских жителей.

Его злоключения начались с того, что он отправился в Сан—  Паулу не на поезде, а в какой—  то шальной коляске —  ехать на лошадях ему было привычнее. Но те двое мужчин, что взяли его в свою коляску, по дороге избили Зекинью, отобрали у него сумку, в которой были вещи, деньги и документы, а потом выбросили его в кювет —  посреди степи, глубокой ночью.

Остаток пути Зекинью преодолевал пешком, на это потребовалось несколько суток. Его башмаки развалились, он их выбросил и в город вошёл босой, голодный, обросший. Но оптимизма у него при этом ничуть не поубавилось.

—  Вот он, город, где я должен разбогатеть! —  воскликнул Зекинью, ступив на каменную мостовую. Идти босиком по камням было неудобно, больно, и он тут же дал себе слово: —  Ничего, потом я куплю себе триста пар башмаков, чтобы каждый день надевать новые. Держись, Сан—  Паулу, Зекинью идёт!

Город потряс его своим диковинным видом. Сколько тут домов! И все стоят как будто один на другом. Стоят и не падают, вот, что странно! Очень похоже на голубятню. И люди там живут как в клетках...

—  Господи, как же мне здесь найти сеньора Фарину? —  рассеянно бормотал Зекинью, запутавшись в лабиринте улиц. —  Хорошо хоть, я запомнил название отеля.

В город он вошёл поздним вечером, прохожих на улицах было немного, и никто из них, живущих на окраине, не мог сказать Зекинью, как пройти к отелю Жонатана, располагавшемуся в фешенебельном квартале, заселённом исключительно богачами.

Зекинью понял, что искать Фарину ему придётся ещё долго, а он уже валится с ног от голода, и прежде ему нужно раздобыть где—  то кусок хлеба. Но где? И как это сделать, не имея в кармане ни сентаво?

Пока он размышлял над этой непосильной задачей, его внимание привлекла необычайной красоты музыка, доносившаяся из близлежащего двора. Зекинью, как завороженный, пошёл на эту музыку, сожалея о том, что её не может услышать Зангон.

Войдя во двор, Зекинью увидел там небольшой садик, где играл патефон, но главное, где прямо под деревьями были накрыты столы, а люди —  до чего же странные! —  почему—  то не ели, а плясали как одержимые.

«Похоже, у них праздник, —  догадался Зекинью. —  И они уже наелись. Вот счастливые! А что, если я подойду к ним поближе, смешаюсь с толпой и потом незаметно присяду за стол?..»

Глотая слюни, он протиснулся сквозь пляшущую толпу и с жадностью набросился на еду, от которой буквально ломились столы.

Утолив голод, Зекинью оказался способным обратить внимание и на красивую девушку, подошедшую к столу, чтобы попить соку.

—  Ты так наплясалась, что тебе захотелось пить? —  запросто обратился он к девушке.

—  Да, —  ответила она столь же непосредственно и протянула ему стакан сока. —  Хочешь? Очень вкусный!

Так Зекинью познакомился с Эулалией.

А празднество, на которое ему повезло попасть, устроил не кто иной, как Маноло.

О подобном торжестве Маноло мечтал давно, едва ли не с самого приезда в Бразилию. Ему очень хотелось однажды собрать у себя всю испанскую общину и продемонстрировать землякам, что он сумел добиться успеха и теперь живёт на широкую ногу.

Желанный успех долго обходил Маноло стороной, а тут ему вдруг сильно подфартило. Расплевавшись с Эзекиелом, он стал искать другого партнёра, чтобы организовать с ним швейное производство, но случай свёл его с дельцом от игорного бизнеса, который и предложил Маноло заманчивую сделку. Речь шла о подпольном казино, где ставки принимались по телефону.

Маноло сразу же получил хороший аванс, а в его доме сначала появился телефонный аппарат, а потом и колесо с рулеткой. Эулалия и Соледад быстро освоили функции крупье, и семейное казино стало стремительно набирать обороты.

Львиную долю выручки приходилось отдавать боссу, который держался в тени, не засвечиваясь в противозаконных делах, а только собирая дань с многочисленных пешек, подобных Маноло. Но и в семье оставалось достаточно денег для того, чтобы жить безбедно. Маноло почувствовал себя богачом, возгордился и даже не стал забирать у Эзекиела свои швейные машинки. Когда же Камилия сама приехала к нему, чтобы решить судьбу тех машинок —  либо вернуть их, либо выкупить у Маноло, —  он рассмеялся ей в лицо:

—  Сеньора Камилия, вы обращались со мной так плохо, так бессердечно, что я не хочу иметь с вами даже самых пустяковых дел. Возьмите эти машинки даром!

Камилия всё же оставила ему деньги и предостерегла:

—  Я слышала, вы устроили у себя игорный дом, это рискованная затея. Она может кончиться тюрьмой!

—  Рискованно работать с вами! —  не остался в долгу Маноло. —  Это вы, сеньора, вышвырнули нас на улицу ни с чем. А сейчас у меня есть очень мощный и надёжный хозяин. Благодаря ему, мы зарабатываем больше, чем вы с вашим отцом, вместе взятые! Прошу вас, покиньте мой дом!

—  Я знала, что вы глупый человек, сеньор Маноло, но не подозревала, насколько глупый! —  сказала ему на прощание Камилия.

А он, выставив её за дверь, воскликнул:

—  До чего же приятно чувствовать себя богатым человеком!

Тогда—  то ему и пришло в голову устроить, наконец, грандиозное пиршество, чтобы ещё раз в полной мере испытать это необыкновенное чувство превосходства над другими, менее удачливыми, людьми.

Праздник респектабельности и благополучия удался Маноло на славу. А тут вдруг Зекинью с его затрапезным видом бродяги вздумал испортить общую картину! Маноло, увидев его среди гостей, да ещё и беседующим с Эулалией, пришёл в ярость.

—  Как ты сюда попал, босяк? —  набросился он на Зекинью, пытаясь оттеснить его к воротам. —  Это она тебя пригласила? —  кивнул он на дочь.

—  Нет, но я был бы не прочь: она очень красивая! —  озорно усмехнулся он. —  У неё грудь как коровье вымя!

Зекинью всерьёз полагал, что делает Эулалии комплимент, поскольку в тех краях, где он вырос, к коровам относились с большим почтением. Маноло же воспринял это как оскорбление его собственной дочери и пинками вытолкал Зекинью на улицу, выкрикивая при этом ругательства и угрозы:

—  Мать твоя дойная корова! Убью гада! Держите меня, иначе я его убью!..

Переночевать Зекинью решил вблизи церкви: здесь его уж точно никто не обидит, здесь он под надёжной защитой!

Но утром его растолкал грозный полицейский:

—  Эй, бродяга, вставай! У тебя есть документы? Показывай, живо, иначе я упеку тебя за решётку!

—  Да—  да, сейчас, —  сказал Зекинью и пустился наутёк.

—  Стой! Держите его! —  закричал бегущий вслед за ним полицейский, поняв, что уступает в скорости Зекинью.

В это время Эзекиел как раз открывал свой магазин, и Зекинью, проворно юркнув в открытую дверь, спрятался там под прилавок.

Эзекиел увидел его, но не выдал полицейскому, когда тот спустя минуту тоже вбежал в магазин.

—  Спасибо, сеньор, у вас доброе сердце, —  поблагодарил Зекинью Эзекиела. —  Поверьте, я не разбойник, у меня просто украли деньги и документы.

Эзекиел не только поверил ему, но и подсказал, как найти отель Жонатана.

Отыскав отель, Зекинью узнал у швейцара, что Фарина недавно уехал и вернётся, вероятно, только вечером.

—  Но ты не вздумай весь день ошиваться возле двери, —  также предупредил его швейцар. —  Уйди подальше отсюда, а то можешь и за решётку загреметь!

«Все угрожают мне решёткой», —  пригорюнился Зекинью, но указание швейцара выполнил, пришёл к отелю снова только вечером, а тут опять осечка!

Ждать Фарину всю ночь на другой стороне улицы он тоже не смог —  его неудержимо клонило в сон. Отыскав тёмное местечко в каком—  то сквере, Зекинью прикорнул там, а когда на рассвете вернулся к отелю, то увидел, как Фарина садится в автомобиль.

—  Сеньор Фарина! Сеньор Фарина! —  закричал он, срывая голос, но автомобиль уже тронулся с места...

Выяснив, что Фарина уехал не только из отеля, но и вообще из Сан—  Паулу, Зекинью совсем опечалился. Теперь у него только оставалась надежда на биржу труда, о которой говорил Винченцо. Но там Зекинью ждало новое разочарование: во—  первых, для поступления на работу были нужны документы, а во—  вторых, от него шарахались даже безработные, не желая иметь ничего общего с бродягой.

Так Зекинью понял, что ему непременно нужно раздобыть хотя бы чистую одежду и башмаки. А поняв это, он совершил первую в своей жизни кражу: влез через окно в чужой дом, пообедал там, как следует, переоделся в приличный костюм, и даже башмаки хозяина оказались ему впору.

Правда, когда он вылезал обратно из окна, его заметили, и чуть было не схватили. Спасло Зекинью только его умение быстро бегать.

Избавившись от погони и отдышавшись, он пошёл в магазин к Эзекиелу, собираясь попросить у него хоть какую—  нибудь работу, но там вместо отца была Камилия. Зекинью стал говорить ей, что хочет заработать денег только на обратную дорогу до фазенды, а в другом месте его никто не возьмёт без документов...

—  Нам тоже не нужны проходимцы, —  отрезала Камилия и, также пригрозив Зекинью полицией, велела ему убираться вон.

Прошло несколько дней, прежде чем Зекинью повезло встретить в этом городе ещё одного доброго человека. И этим человеком оказалась Мадалена.

Зекинью увидел её в церкви. С некоторых пор он приноровился отдыхать здесь днём, удобно устроившись в уголке на лавке. Ухитрялся незаметно дремать даже во время мессы, а тут вдруг захрапел, перекрывая своим храпом проповедь священника. Все присутствующие посмотрели на Зекинью с осуждением, и только взгляд Мадалены был сочувствующим, жалостливым.

Она держала за руку маленького Томаса, чью мать как раз и отпевали в этот момент в церкви. Матильда умерла сразу после разгона митинга. Вдвоём с Ниной они бежали по улице, спасаясь от конной полиции, Матильда потеряла много сил, и, когда опасность уже миновала, сердце несчастной ткачихи остановилось. Она умерла прямо посреди улицы на руках у Нины. Жозе Мануэл, услышавший о беспорядках на фабрике и поспешивший туда, опасаясь за Нину, подоспел вовремя. Он не только помог Нине отвезти тело Матильды в часовню при церкви, но и взял на себя организацию похорон.