— Ты познакомишь меня поближе с женой Тони, а я выкуплю твои векселя у Жустини, и мы будем в расчёте!
— Что значит «поближе»? Что ты задумал? — заподозрил неладное Маркус.
Самуэл ему всё объяснил, но Маркус наотрез отказался выполнить его просьбу.
— Ладно, я тебя понимаю, — сказал Самуэл. — Но ты всё же же подумай. Для тебя это единственный способ рассчитаться с долгами. И ещё... Очень прошу: не говори ничего Тони о том, что задумала Камилия. Пусть это останется между нами.
Маркус ничего не сказал Тони, но когда Мария пожаловалась ему, что нигде не может найти работу, он предложил ей свою "помощь":
— Я попрошу Самуэла устроить тебя горничной в отеле его отца. Уверен, что мне он не откажет!
Мария горячо поблагодарила Маркуса и согласилась тотчас же пойти с ним в отель — для знакомства с Самуэлом, но тут как раз вернулся с работы Тони и запретил ей туда ходить:
— Я не хочу, чтобы ты работала в отеле. Там полно мужчин, они будут к тебе приставать.
— Ты меня ревнуешь?! — обрадовалась Мария. — Хорошо, я не пойду в отель. Может, мне повезёт найти работу где— нибудь в другом месте.
И ей действительно повезло. Бруну, жених Изабелы, узнав, что у них в булочной освобождается место продавщицы, похлопотал за Марию, и хозяин охотно взял её на работу.
Так сорвался план Камилии, о чём Маркус и доложил Самуэлу.
— Я даже рад, что всё так получилось, — сказал он. — Мне очень нужны деньги, но я чувствовал себя негодяем, толкая Марию в западню.
— Но ты имей в виду, что моё предложение остаётся в силе, — напомнил ему Самуэл, ещё не до конца потерявший надежду на успех.
Глава 22
Семейство Маноло и Зекинью продолжали жить вместе в той же комнате под самой крышей, вызывая любопытство и усмешки давних обитателей приюта, в чьих глазах эта разномастная компания действительно выглядела очень странной. Старожилы в равной мере изумлялись как заносчивости Маноло, так и наивности Зекинью, граничащей с глупостью.
Маноло вёл себя как напыщенный индюк: выходил во двор в шёлковой рубахе, брезгливо обходил грязные лужи, на окружающих смотрел с презрением и никогда ни с кем не здоровался, считая это ниже своего достоинства.
Прачки, стиравшие бельё во дворе, так и прыскали со смеху, а Маноло оборачивался к ним, высокомерно, заявляя:
— Над кем смеётесь, убогие? Да будет вам известно, что я — потомок знаменитых Эрнандесов из Андалузии! Мои предки разводили лошадей и продавали их по всему миру! А вы ведёте себя как безмозглые гиены, которые хохочут без причины. Посмейтесь лучше над своей матерью!
Зекинью тоже вызывал насмешки у жителей приюта, когда говорил, что ещё не потерял надежды разбогатеть в Сан— Паулу.
— Вот дурак! — судачили о нём во дворе. — Жил бы где— нибудь на фазенде, пас коров и лошадей, так, глядишь, и разбогател бы! А кому он тут нужен со своими деревенскими ухватками? До чего же бестолковый человек! Впустил к себе этих заносчивых Эрнандесов, которые оказались на самом дне, а продолжают думать, будто они испанские гранды, и помыкают несчастным Зекинью как хотят!..
Обитателям приюта вообще было непонятно, как это чужие люди, да ещё и такие разные, могут жить в одной комнате. Ну ладно, когда— то Жозе Мануэл и Тони делили одну комнату на двоих. Так они же оба были молодыми неженатыми ребятами, у них имелись общие интересы, а потом Жозе Мануэл и вовсе стал родственником Тони, когда женился на его двоюродной сестре. А как можно было поселить красивую незамужнюю девушку в одной комнате с Зекинью? Как мог это допустить «испанский гранд» Маноло?!
Когда прачки задавали такие вопросы Соледад, она неизменно отвечала им:
— Мы живём здесь временно, скоро мой муж получит хорошую работу, и мы отсюда переедем. А пока нам приходится терпеть Зекинью. Он спит у нас за занавеской.
— Это вы спите у него за занавеской! — сказала ей однажды острая на язык Коншета.
Маноло тоже считал себя хозяином комнаты и всячески выживал оттуда Зекинью. Каждую ночь у них разгорались скандалы из— за храпа, которым грешили оба. Но, ни тот, ни другой не хотели этого признать и только обвиняли друг друга.
— Ты пыхтишь, как паровоз, я не могу спать! — кричал Маноло.
— Это я не могу спать, потому что ты хрюкаешь во сне, как свинья! — возмущался Зекинью.
Наутро оба бежали к Мариу, и каждый требовал выселить другого, считая себя законным хозяином комнаты. Так продолжалось до тех пор, пока однажды Мариу не сказал им, что выселит оттуда всех, поскольку никто из них не платит за жилище.
Больше всех эта угроза напугала Зекинью. Он только на словах утверждал, что хочет избавиться от вторгшегося к нему семейства Маноло, а на самом деле такая совместная жизнь его вполне устраивала: Зекинью без памяти влюбился в Эула лию и был уверен, что она тоже расположена к нему благосклонно.
Это было действительно так, поскольку Эулалия, единственная из всех членов семьи, испытывала к Зекинью искреннее чувство благодарности за любезно предоставленный им кров. В отличие от своих родителей Эулалия понимала, что это дорогого стоит. Сама она продолжала расплачиваться с Умберту за взятый у него кредит. Расплачивалась своим телом. Денег ей Умберту больше не давал, но иногда она прихватывала с собой из гостиницы, где проходили их тайные свидания, остатки ужина и тайком от родителей подсовывала Зекинью какой— нибудь лакомый кусочек. А он воспринимал это как наивысшее проявление любви, потому что постоянно испытывал чувство голода.
Однажды он, измученный голодом, не удержался и украл в кондитерской пару булочек, за что едва не попал в полицию. После этого он вновь пошёл в магазин к Эзекиелу и напросился к нему в грузчики.
Домой Зекинью вернулся гордый. Ещё бы! Ведь он, наконец, нашёл работу.
— И сколько же тебе будут платить? — поинтересовался Маноло.
— Не знаю. Я даже не спросил, — развёл руками Зекинью. — Я так обрадовался, что мне было всё равно. Сколько ни заплатят, всё хорошо!
— Надеюсь, тебе будут платить достаточно, чтобы ты снял для себя другое жилище, — сказал Маноло, — потому что я уже не могу терпеть тебя в своём доме.
— Эй, по легче, сеньор Маноло, — одёрнул его Зекинью. — Вы неблагодарный человек! Забыли, кто вас сюда пустил? Сейчас я стану зарабатывать, буду исправно платить сеньору Мариу и попрошу его выселить вас отсюда, как злостных неплательщиков. Поэтому лучше не дразните меня и не испытывайте много терпения.
Угрозу Зекинью Соледад восприняла всерьёз и, сгорая от стыда, тоже попросила давать ей немного белья для стирки, чтобы хоть чуть— чуть заработать. Коншета и Мариета не упустили возможности поиздеваться над «аристократкой», а Мадалена отнеслась к Соледад с пониманием и даже дала ей кусок мыла.
— Спасибо, — растрогалась Соледад. — Вообще— то я хорошая швея, но у меня сейчас нет швейной машинки.
— Ничего, не стесняйся, мы тут все одинаковые, — сказала Мадалена.
— Да, тут всем живётся нелегко, — согласилась Соледад, — но мой муж этого не понимает, и ему не понравится, что его жена работает прачкой. Он не должен об этом узнать.
— А как же ты сможешь стирать и гладить чужое бельё тайком от мужа? — изумилась Мадалена.
— Не знаю, — пожала плечами Соледад. — Но я попробую...
Какое— то время Маноло и впрямь не догадывался, что Соледад стирает чужую одежду, но от Эулалии это скрыть было невозможно. Эулалия расстроилась, ей стало очень жалко мать, и однажды во время свидания с Умберту она попросила его:
— Моя семья бедствует, помоги мне устроиться на работу... Хотя бы на твоей фабрике.
— Нет, это невозможно, моя жена сразу же пронюхает, что мы встречаемся, — сказал он, протягивая Эулалии несколько купюр. — Возьми лучше немного денег.
— Спасибо, — ответила она, принимая купюры, — но, если я буду работать у тебя на фабрике, подозрений будет гораздо меньше. Тебе так не кажется?
— Возможно, ты и права, — согласился Умберту. — Приходи на фабрику завтра.
На следующий день он представил Эулалию Камилии, сказав, что эта девушка очень нужна на фабрике:
— Если ткачихи задумают какие— то выступления, Эулалия нас предупредит.
Камилия посмотрела на неё с нескрываемым презрением.
— Ты способна выдать своих подруг? Ну, что молчишь? Отвечай!
И Эулалия ответила с вызовом:
— Мне, очень нужна работа, поэтому я сделаю всё для блага фабрики!
— Я думаю, тебе здесь места не найдётся, — вынесла свой вердикт Камилия. — У меня могут возникать трения с рабочими, но я не люблю доносчиков. Тот, кто сегодня болтает лишнее о своих коллегах, завтра станет болтать обо мне.
— Камилия, ты не забывай, что половина фабрики принадлежит мне, — напомнил ей Умберту. — И я дам Эулалии работу!
— Что ж, не стану спорить. У тебя есть на это право. Иди работать, Эулалия. Но учти, что я буду следить за тобой.
Эулалия вышла, а Умберту сказал Камилии:
— Я уверен, когда— нибудь ты ещё скажешь мне спасибо за то, что я привёл сюда Эулалию. Она сможет оказывать нам неоценимые услуги!
Камилия не разделяла его убеждений. При всей своей жёсткости, она была настроена достаточно либерально и намеревалась сократить рабочий день ткачих, как только средства, вложенные в развитие фабрики, начнут окупаться.
Ткачих, однако, её благие намерения не устраивали. Ткачихи хотели работать по восемь часов в день, а если уж и перерабатывать эту норму, то получать за свой труд дополнительную плату. Здесь и сейчас, не дожидаясь, когда взятый Камилией кредит начнёт приносить ей прибыль.
Официально заявить о своих требованиях ткачихи поручили представителю общегородского профсоюза, то есть Жакобину, а он пригласил с собой и Тони, чтобы тот мог написать статью о произволе, который творят на фабрике её хозяева.
Каково же было изумление Тони, когда он увидел в директорском кресле... Камилию!