По пути мечты — страница 34 из 64

«Беру третьего уровня за двадцать».

«Могу продать за двадцать восемь».

Сюр недолго думая послал ответ:

«Давай за двадцать две, и космо сразу, без проверки нейросети».

«Двадцать пять и можешь проверять. Нейросеть качественная».

«Идет, — ответил Сюр, — отправляй».

— Сегодня придет товар, — пояснил он Горву. — Полежи пока в капсуле.

Горв кивнул и поднялся.

— Люба, — позвал Сюр андроида, — уложи Горва в капсулу и пусть спит, пока я не дам приказ разбудить.


Офис господина Чепрука располагался на втором этаже девятого сектора. Находился он среди аналогичных офисов торговых компаний и брокерских фирм.

Чепрук сидел в своем комфортабельном кабинете, пил мелкими глотками модный нынче ром и разговаривал по видеосвязи с женой. У той неожиданно случилась мигрень, и она страдала. Хотя Чепрук знал, что жена здорова и вся ее хандра это просто способ вытащить из него десяток-другой тысяч космо на новые духи или платья, но он с сочувствием на лице кивал головой, слушая ее стоны и жалобы. Какая она несчастная и больная женщина и ждет от него не только сочувствия, но и помощи.

Но вей Чепрук, зная патологическую жадность жены, которая могла сама купить за свои космо любые товары из раздела «роскошь», не спешил раскрывать ей свой «кошелек». Такие игры происходили между ними с давних пор, и Чепрук тоже хотел поиметь свой гешефт с трат космо женой. А она могла в ответ не замечать его интрижки на стороне. Оба это знали о делали вид, что ничего не понимают. И вели свою игру до приемлемого логического результата.

Наконец, устав кивать, Чепрук понял, что жена «созрела» для конкретного разговора. Она выговорилась, слила раздражение и успокоилась. Это тоже было частью игры. И он предложил ей пятнадцать тысяч на лечение мигрени. На что супруга тут же ответила, что ей не хватит этой мелочи и нужно двадцать. Чепрук тоже был готов к этому и, согласно кивнув, несколько секунд помолчал, делая вид, что размышляет, потом произнес:

— Хорошо, дорогая, я дам двадцать тысяч, но мне надо будет на время отлучиться.

Жена догадалась, что они поняли друг друга, и слабым голосом спросила:

— Что, опять улетишь на конференцию?

— Да, дорогая, дела в торговой палате сектора… но через неделю вернусь, обещаю.

— Хорошо, дорогой, я буду скучать, — ответила мадам Чепрук, и когда связь отключилась, прошипела: — Чтоб тебя твои проститутки высосали до дна, сволочь похотливая.

Но перевод космо от мужа изменил ее настроение в лучшую сторону.

А Чепрук довольно улыбнулся и мысленно пожелал дражайшей супруге сдохнуть от мигрени или отравиться духами.

Он откупился от жены, что принесла ему в качестве приданого половину состояния и хорошую должность в компании ее отца. Со временем Чепрук заматерел и с уходом тестя на заслуженный отдых стал ее главой. Но контрольный пакет акций он делил пополам со своей женой. Так и жили, ненавидя друг друга и улыбаясь в лицо. Жена находила избавление от мигрени в приобретении роскоши, в светских приемах, а он искал отдых от ее пристального внимания в любовных утехах на стороне.

Расставшись с женой, Чепрук на коммуникаторе увидел сигнал вызова и ответил:

— Слушаю.

— Вей Чепрук, — вызов был из брокерской конторы. — Прибыл торговый корабль с грузом концентрата урановых руд. Продавец поставил завышенную стоимость своего товара, на предложение снизить цену ответил отказом.

— Откуда груз? — сухо спросил Чепрук. Он все еще находился под впечатлением разговора с женой.

— С одной из малых станций во Фронтире. Они сюда никогда раньше товары не привозили.

— Я понял тебя, передай отделу по решению спорных вопросов, чтобы занялись торгашами. Больше меня не беспокой, я улетаю на семь-восемь дней.

— Все сделаем, вей Чепрук, — ответил клерк, и связь оборвалась.

Чепрук посидел, подумал и вызвал секретаря. Не глядя в его сторону, буркнул:

— Шолывана ко мне.

После истории с кораблем капитана Сюра Чепрук стал действовать осторожнее. Корабли штурмом брать уже не решался. Атаки на искины неуступчивых торговцев при необходимости начинали с нового изолированного сервера. Обошелся он больших денег, но безопасность еще дороже. В прошлый раз он чуть не лишился всего.

Вскоре в кабинет заглянул широкоплечий мужчина с плохо выбритым, помятым лицом.

— Опять пьянствовал всю ночь? — встретил его вопросом Чепрук. Он брезгливо сморщился. — Может, тебя, Шолыван, заменить более способным бойцом? Какой-то ты неопрятный, смотреть противно.

— Я всегда готов к делу, вей Чепрук, трезвый или пьяный, и как скотина не напиваюсь. А зачем жить, если нельзя пить и любить баб.

— Ну в этот ты, Шолыван, пожалуй, прав, — согласился Чепрук. — Для тебя и твоих парней появилось дело. Отдел по решению проблем этим тоже займется, но вам нужно «попастись» вокруг одного сухогруза. Данные о нем получишь у секретаря. Будете вылавливать отдельных членов экипажа и просто без затей бить. Но так, чтобы не попались на камеры слежения. Понял? А если будут спрашивать за что, говорите, что надо знать свое место.

— Понял, босс, могу идти? — ответил недовольный попреками босса Шолыван.

— Иди, — отмахнулся Чепрук. Он в мыслях уже готовился к круизу на прогулочной яхте с двумя красотками.

Шолыван вышел.

— Малой, дай данные по сухогрузу, — обратился он к секретарю.

— Господин Шолыван, я не малой…

— Знаю, Малой, не нуди, голова болит. Дай данные и сиди дальше грей жопу.

Секретарь возмущенно посмотрел на грубияна и скинул на нейросеть нужные сведения.

Шолыван вышел из офиса и стал собирать свою бригаду.

Через час они бродили по приемному терминалу семьдесят третьего нижнего сектора. Сухогруз был причален снаружи и, как сообщил за пару кредитов рабочий, с корабля почти никто не сходил — это было странным и усложняло работу. У Шолывана болела голова и он хотел побыстрее набить пару морд и свалить отсюда.

Через пару часов им улыбнулась удача. В терминал вышло трое мужчин и, болтая, направились к выходу. Шолыван получил сигнал от наблюдателя и приказал бойцам:

— Приготовились. Клиенты идут. Бейте, только в меру. Не калечьте и не убивайте. Вил, идешь вперед и заденешь плечом одного из них. А потом уж мы подтянемся.

Схема наезда была известна всем, и парни, желающие развлечений, довольно ощерились в улыбках.

Вил двинулся вперед по направлению к троим прибывшим. Толкнул плечом первого и возмущенно закричал:

— Ты чего толкаешься?

Тот повернул голову, смерил Вила взглядом и улыбнулся.

— Извини, парень, не заметил, — ответил он и собрался идти дальше.

— Извини? И все? А компенсация?

— Обойдешься, — ответил, не оборачиваясь, парень, и Вил схватил его за плечо.

Дальнейшее он помнил плохо. Его руку перехватили, а затем он полетел вниз головой и вверх ногами. Услышал крик — «наших бьют» и отключился.

Первым к троим приезжим бросился Шолыван и напоролся на удар ногой в живот, он скрючился и застонал. Лежа на полу, с тоской и страхом наблюдал, как избивали его парней. Методично, жестоко и профессионально. А каждый из его бойцов имел базу рукопашного боя второго уровня.

«Чистильщики» — промелькнула у него мысль и тут же спряталась. Тот, кто просил извинения, нагнулся над Вилом и спросил:

— Кто старший?

— Вон он, Ш… Шолыван, — прохрипел избитый в кровь боец.

К Шолывану подошел парень и присел.

— Кто нас заказал? — спросил он.

Шолыван сплюнул ему на ботинок и тут же получил удар в лицо, затем нож вонзился ему в колено. Заревев, как раненый мастодонт, Шолыван, рыдая, рассказал всю правду.


Чепрук отдавал последние распоряжения, когда к его офису подошли пять хорошо одетых мужчин. Двое из них в одинаковых коричневых костюмах вошли в офис. Они поздоровались с секретарем и попросили встречу с боссом.

— Вы по какому вопросу, господа? — с натянутой улыбкой осведомился секретарь.

— По личному, — ответил один из посетителей, который держал в руках небольшой кейс.

— К сожалению, господа, вей Чепрук занят, и кроме того, он убывает в командировку. Приходите через две недели, я запишу вас на прием…

Договорить он не успел. Станер, направленный на его грудь, обездвижил секретаря, и тот же мужчина перешагнул через его тело и поставил на его стол свой небольшой кейс. Открыл его. Внутри была аппаратура. Он набрал код и сообщил другому с аккуратной бородкой:

— Глушилка поставлена.

Тот, к кому обращался мужчина с кейсом, подошел к двери и выглянул наружу.

— Мы к Чепруку. Вам быть в готовности. — И прикрыв двери, направился к кабинету Чепрука. Второй последовал за ним на шаг позади.

Вей Чепрук был несказанно удивлен такой бесцеремонностью.

— Вы кто? — спросил он и, сев в кресло, стал искать под столом ногой кнопку тревожной сигнализации. Теперь в соседнем помещении рядом с ним всегда дежурили двое охранников. Чепрук быстро учился.

— Вей Чепрук, мы вас долго не задержим, — ответил, улыбаясь, бородатый посетитель. — Нас интересует некто, кого зовут капитан Сюр. Вы имели с ним дело и можете сообщить нам, где он находится и что из себя представляет…

— Не понимаю вас, господа, я простой оптовый торговец сырьем, при чем здесь я и капитан Сюр? Он герой станции и проживает, насколько я знаю, в тридцать четвертом секторе. Я не имею с ним никакого общения…

— А вот ваш боевик Шолыван нам говорил совсем о другом. Ведь это вы послали его бить команду прибывшего сухогруза. Давайте поступим так. Мы не будем вас калечить, а вы расскажете нам все, что знаете о капитане Сюре.

Чепрук нажал кнопку вызова охраны и тут же юркнул под стол. Сбоку от посетителей открылась невидимая дверь, и в комнату ворвались двое телохранителей. Не спрашивая ничего, они с ходу открыли огонь из игольников. И двое гостей, не ожидавшие такого отпора, были сбиты на пол, но один успел нажать кнопку на брелоке, и в офис ворвались еще трое незнакомцев, что находились снаружи.