По пути мечты — страница 51 из 64

— Гофт, что с тобой? — удивленно спросил Веллингтон. Но тот рванул с места и стал дергать дверь. Замок неожиданно сработал, и дверь закрылась. Из чемодана Ариадны выглянул маленький дрон и направил окуляр на опешившего Веллингтона. Затем совсем по-человечески произнес:

— Пуф. — И Веллингтон тоже схватился за живот.

— Ой! Что это? — воскликнул он и тоже рванул к двери. По дороге сбил бутылку континенталя, и она, звонко грохоча, покатилась по полу.

Но неожиданно дверь сама открылась. В нее заглянул один из оперативников Гофта и ударом ноги отправил самого Гофта на Веллингтона. Оба упали и громко обделались. В проем дверей заглянули девушка и парень. Девушка быстро подошла к Ариадне и сняла с нее блокирующие браслеты. На ухо ей сообщила:

— Мы от Алкоголика.

Ариадна вскочила и, подбежав к Веллингтону, отвесила ему хороший пинок в живот. От удара бывший босс снова громко испражнился. По комнате стала распространяться невыносимая вонь, но Ариадна на нее не обращала внимания.

— Получи, скотина! — заорала она и вновь ударила Веллингтона ногой.

Тот вскрикнул и потянулся рукой к игольнику на поясе, но появившаяся девушка легко вырвала его и надела браслеты на него и Гофта. Парень втолкнул в помещение еще двоих оперативников. Среди этого всего стоял и скалился третий. Ариадна помнила, что парня звали Коллин.

— Коллин, ты не с ними? — подозрительно спросила она.

— Нет, мэм, я с вами. — Он ответил ей на манер жителей графства Брукс. Именно там сохранилось архаичное обращение к женщинам.

— Что дальше? — спросила Ариадна.

— Это вам решать, мэм. Я сделал свою работу и вызвал подмогу.

— Подмогу?

— Да, наших ребят оперативников. Но вот эти, — он указал на девушку и парня, — нас опередили. Я помню ее по сектору коммуны, потому и впустил.

— Так ты не с ними? — не до конца веря парню, спросила вновь Ариадна.

— Нет, мэм, я за закон.

— Тогда, Коллин, ты временно остаешься за командира группы силовой поддержки. Этих, — она указала на Гофта и Веллингтона, — и тех двоих, что были с ними заодно, закрыть в камеры. Я их заберу с собой. Я не полечу в метрополию, а отправлюсь на корабль-разведчик. Закажу среднемагистральный транспорт. Ты и трое твоих парней будете сопровождать арестованных. Мне нужно в офис.

Ариадна посмотрела на девушку.

— Спасибо… мэм, вы мне больше не понадобитесь, дальше я сама.

— Как скажете, — ответила девушка и, кивнув парню, вышла из помещения.

Но потом вернулась.

— Хочу предупредить, мой босс говорит, что ваш босс мог иметь несколько запасных вариантов вашего устранения.

Ариадна осеклась на полуслове. С ненавистью посмотрела на Веллингтона и кивнула.

— Хорошо, вы можете остаться. А ваш напарник свободен.

Парень молча и невозмутимо покинул квартиру.

— Ты будешь изображать мою служанку и сопровождать меня в полете, иначе на корабль тебя не допустят. Эта легенда сойдет, потому что я из аристократок, а на корабле могут быть сообщники Веллингтона. Ты согласна?

— Да, я не против, — спокойно отреагировала девушка.

— Как тебя зовут?

— Для вас я Вероника, госпожа. Я скину вам контракт от агентства по найму и эскорту.

— Ага, было бы здорово. Пошли… Коллин, транспорт есть?

— Есть, мэм. Ждет вас у выхода. Я помогу дотащить ваши вещи.

— Я сама, — отстранила его девушка. Подошла, закрыла чемодан и подняла его. — А кто там? — спросила Ариадна.

— Это малый помощник. Пусть он будет с вами, госпожа.

— Нет, Вероника. Его нельзя брать с собой. Это шпионская аппаратура. Вытащи его.

— Как скажете, — и девушка извлекла дрон, опустила на пол, и тот шустро засеменил к трубе вентиляции.

— Вылет завтра в полдень, Вероника. Ты останешься со мной?

— Да.

— Ну пошли. Мне еще передать сообщение нужно, — и Ариадна, гордо вскинув голову, пошла первой. За ней, легко неся громоздкий чемодан, шла девушка.

Глава 12

Пятьдесят световых лет от Солнечной системы. Границы ПДР «Ирбис»

Сорок пять световых лет от Солнечной системы. Станция «Мистфайр».


Жизнь не стоит на месте. Во вселенной происходят события, меняющие жизнь человека и целых планет. Прилетают и улетают корабли. Станция наполняется приезжими, и сами приезжие сменяют друг друга. Кто-то на станции, поймав удачу, поднимается вверх по социальной лестнице. А кто-то, наоборот, спускается в мусорный сектор. Жизнь не стоит на месте. Пришло время улетать и Сюру. Не в его характере долго сидеть на одном месте.

Сюр в немом удивлении смотрел на Эдика. Потом справился с подступившей неуверенностью и с заметной хрипотцой в голосе произнес:

— Соединяй, Эдик.

— Господа, — раздался по громкой связи в рубке управления ОДК четкий мужской голос, — с вами говорит директор Судоремонтного завода, ранее принадлежащего корпорации «Ирбис». Мое имя Шолаут Мак Кензи. У нас сложилась тяжелая ситуация. Заканчивается сырье для продовольствия, наши синтезаторы пищи загружены наполовину, люди умирают от голода и недостатка витаминов. Нас осталось очень мало, еще полгода — и мы вымрем или начнем есть друг друга…

— Простите, господин Мак Кензи, что перебиваю, с вами говорит капитан ОДК «Варяг», Сюр Землянский. Чем мы можем вам помочь?

— Капитан, у нас давно произошло разделение, вернее, разрыв всяческих связей с управляющим центром ПДР. Мы предоставлены сами себе, вернее, брошены на произвол судьбы. У меня в подчинении осталось три десятка больных людей и груда металлолома из старых собранных кораблей. Энергии много, но мы не нужны тем, кто засел в центре. Они перекрыли нам поставки сырья для синтезаторов. Мы для них лишние рты. Есть только запас азота для синтеза белка… Нет витаминов. Вы смогли пробиться сквозь оборону «Ирбис» и захватить одну платформу. Мы за вами следили с надеждой. Мы не можем сами покинуть места проживания. Нас уничтожают системы обороны. Последние попытки мы сделали, когда вы улетели в прошлый раз, но ваша платформа уничтожила посланные автономные корабли. Помогите нам…

— Хм… Помогите, — не торопился с ответом Сюр. — Тут надо думать, господин директор. Слишком много неизвестных факторов, с которыми приходится считаться. Один из них — это что ваши слова могут быть обманом и вы просто пытаетесь устроить ловушку. Непонятно, почему вы в первый наш прилет не обратились с просьбой. Это все вызывает сомнения…

— Я понимаю вас, капитан, и могу выслать вам обзор нашего состояния. В тот раз мы надеялись сами выбраться. Мы тоже мало кому доверяем. Нас могли взять в рабство и заставить добывать уран на астероидах. Мы наделись, что сумеем договориться с центром… Но все попытки выбраться и договориться провалились. Вы наша последняя надежда. Даже если это и рабство. Если вы нам поможете, то сможете забрать завод себе. Я заключу с вами договор передачи прав на владение заводом. По закону я, как директор, стал его владельцем тридцать лет назад. Когда истек срок, за время которого никто не предъявил на него права. Мы все ждали, когда мир изменится и нас освободят. Но шло время, а мы как были никому не нужными, так и остались.

Сюр с полминуты постоял в глубокой задумчивости.

— Директор, а вам и вашим специалистам есть куда убыть после освобождения?

— Нет, капитан. Мы уже вычеркнуты из живых. Нас нет. Мы надеемся прибиться к какой-нибудь станции и организовать свое дело. Мы же специалисты-кораблестроители и можем пригодиться.

— Спешу вас разочаровать, господин Мак Кензи. Всех специалистов «Ирбиса» не берут на работу. А вам нужно будет рассказать, откуда вы прибыли. Вас группой не примут ни на одной станции. С нами находится бывший начальник отдела одного из институтов «Ирбиса», профессор Эльвин Лимшиц…

— Я знаю его. Он работал над искусственным интеллектом, и мы встречались на научных конференциях, — радостно воскликнул Мак Кензи.

— Директор, а почему вы не вышли по видеосвязи? — с некоторым подозрением спросил Сюр.

— Сейчас переключусь, господа. Я торопился.

Экран монитора вспыхнул, и с него на Сюра и его друзей смотрел худой изможденный человек.

Никто подпер рукой подбородок и некоторое время рассматривал его, затем хмыкнул.

— Да, это он. Привет, Шолаут. Ты здорово сдал, но тебя можно узнать.

— И я вас рад видеть, коллега, — улыбнулся Мак Кензи. — Смотрю, ты устроился.

— Да, Шолаут, но сначала я полвека перебивался и нигде не мог устроиться. Капитан Сюр купил меня за несколько ящиков дорогого алкоголя.

— Да-а? Ты продался за алкоголь? — удивился Шолаут.

— Нет, меня продали, как раба.

— Что? Ты раб?

— Сейчас нет, а раньше им был. Слушай меня, Шолаут. Тебе выпала счастливая звезда. Капитан Сюр возглавляет коммуну и набирает себе команду. Я член коммуны и теперь легализован. Имею гражданство. У вас только одна возможность устроиться в открытом мире — это стать членами коммуны и работать на благо ей и себя. Если вы согласны, то я дам хорошие рекомендации тебе. Только я не понимаю, почему ты говоришь, что ты директор завода. Ты же управлял научным отделом по металлам и сплавам.

— Меня сняли с должности перед тем, как разразилась эта проклятая война. В моем коллективе затесался агент МАБа, а продвигал его я. Поэтому после разоблачения агента меня перевели сюда, на этот завод.

— Понятно. А что он производит?

— Занимаемся, вернее, занимались ремонтом автоматических транспортов-рудовозов. Но можем строить и военные корабли от малого до среднего тоннажа, включая крейсеры. Программы необходимые есть и есть секретные разработки. Меня просто на время спрятали, но как оказалось, навсегда.

Никто обратился к Сюру.

— Вей капитан, вы невероятно удачливый… Э-э-э, человек. Вам все прямо лезет само в руки. Я рекомендую принять этот завод под свое управление вместе со специалистами.

— Хорошо, профессор, — недовольно произнес Сюр, — я вас услышал. Но сначала мы расчистим большую площадь от оборонительных сооружений, а потом отправим на завод своих специалистов для проверки слов директора. Господин директор, — теперь Сюр обращался к Мак Кензи. — Мы отключимся от связи и проведем совещание, но с вами не прощаемся. Обдумайте слова Никто…