— Благодарю вас, Джордж.
Когда Смит ушел, Уоррен набрал номер своего юриста, Марка Беннинга.
— Владелец химчистки на днях умер. Теперь заведением владеет его сын. Подготовьте договор о покупке химчистки.
— Я как раз над этим работаю.
— У нас очень мало времени. Сделайте договор таким выгодным, чтобы новый хозяин был не в силах отказаться.
Беннинг позвонил минут через сорок.
— Новый владелец не хочет продавать это заведение.
— Что?! Сколько вы ему предложили?
Беннинг назвал гораздо большую сумму, чем рассчитывал Уоррен, и добавил:
— Я думаю, что слухи, будто эта химчистка существует для отмывания денег, правда. Мне подготовить новое предложение?
— Да, — ответил Уоррен. — Соглашайтесь на все условия нового владельца.
Когда в среду Уоррен пришел в ресторанчик, до его закрытия оставалось пятнадцать минут. Еще с обеда дом напротив окружила полиция, и народ хлынул в ресторанчик «Веселый едок», чтобы заодно и поглазеть на действия блюстителей порядка. Никто точно не знал, что произошло, но большинство людей были уверены, что здесь замешана мафия.
— Кофе? — спросила Уоррена Роза.
— Неплохо бы, — ответил он. — Если у вас есть свободная минутка, я бы хотел поговорить с вами.
День выдался очень тяжелым, и у нее не было сил выслушивать его обвинения, но в то же время было бы невежливо отказать ему. Она огляделась по сторонам, чтобы извиниться перед другими посетителями, но в зале никого уже не было. Ей не оставалось ничего другого, как согласиться на предложение Уоррена.
— Меня больше не интересуют ваши чудовищные обвинения, — сказала Роза. — Я держусь за эту работу, а потому просила бы вас отказаться от своих безосновательных обвинений на мой счет.
— Я хотел бы извиниться перед вами.
В первое мгновение ей показалось, что она ослышалась.
— Я не уверена, правильно ли поняла вас.
Он застонал и с досады взъерошил густые темные волосы.
— Послушайте! Я понял, что был несправедлив к вам. Как говорят в таких случаях юристы, я хочу оправдать вас за отсутствием улик.
— Вы очень добры ко мне, — как можно вежливей сказала Роза, глядя на него своими зелеными глазами, блестевшими от избытка чувств.
Подошел Док, и их разговор прервался.
— Сегодня я уйду пораньше, — сказал он. — Жена приготовила праздничный ужин в честь годовщины нашей свадьбы. Роза, не могли бы вы запереть ресторан?
— Разумеется. Поздравляю вас! И сколько же вы вместе?
— Пятьдесят два года, — улыбнулся Док.
— Примите и мои поздравления, — сказал Уоррен. — Определенно, Эстер заслуживает награждения медалью.
— Она в этом не сомневается, — ответил Док, широко улыбаясь.
Розу удивило, что Уоррен знает, как зовут жену Дока. Она не понимала, что может связывать сорокалетнего мужчину и глубокого старика. Вероятно, Уоррен не такой угрюмый и замкнутый, как кажется.
— Вы слышали, что сказал Док? Мне пора закрывать ресторан.
— Могу подвезти вас до дома.
— В этом нет необходимости, — сказала Роза. — Я живу всего в нескольких кварталах отсюда.
— Точнее, в семи кварталах. Уже очень поздно, а вам придется довольно долго идти по опустевшим улицам.
— Откуда вы знаете, где я живу?
Ее вопрос застал его врасплох. Он понял, что проговорился.
— Я сказал это наугад. Мог бы сказать и три, и восемь, и десять.
Роза нахмурилась, Возможно, это простое совпадение, но ее дом действительно был в семи кварталах отсюда. Ни больше, ни меньше.
— Честно говоря, я никогда не видел ваш дом.
— У меня не дом, а квартира.
— Вот видите! Это было простое совпадение. Так позвольте подвезти вас, Роза.
Она покачала головой.
— Благодарю за предложение, но я пойду домой пешком.
Уоррен пожал плечами.
— Дело ваше, — сказал он и направился к двери.
Роза пошла за ним. Пока она запирала дверь ресторана, Уоррен стоял рядом.
— Спокойной ночи, — вежливо проговорила она.
— Спокойной ночи, — ответил он, не двигаясь с места. Черный лимузин бесшумно подъехал к кромке тротуара, словно кот, вышедший на ночную охоту.
Роза обошла машину сзади и зашагала по безлюдной улице. Перейдя на другую сторону, она вдруг заметила, что в нескольких ярдах от нее что-то лежит на тротуаре.
Что-то большое и темное.
Или кто-то очень большой.
Она посмотрела в ту сторону, где стоял черный лимузин. Уоррен Харкер садился в автомобиль, не глядя в ее сторону. Роза хотела позвать его, но передумала.
Прикусив нижнюю губу, она стала всматриваться в то, что лежало на тротуаре. Может, это пакет с одеждой из химчистки? Надо посмотреть и убедиться, что это именно так.
Но когда она подошла ближе, то поняла, что это не пакет с одеждой…
На асфальте, в луже крови, лежал Док.
Глава пятая
Только Уоррен успел сказать водителю, чтобы тот развернулся и поехал следом за Розой до самого ее дома, держась, однако, на почтительном расстоянии, как раздался ее отчаянный крик.
— Остановитесь! — велел он водителю и, выскочив из машины, бросился к Розе. — Что случилось?!
— Это Док! — взволнованно проговорила она, показывая на что-то большое, лежавшее на тротуаре в луже крови. — Он ранен, — добавила она, склоняясь над Доком.
— Не трогайте его, — остановил ее Уоррен, вынимая из кармана свой сотовый. Затем сообщил полиции, где они находятся, и подошел к Доку.
Тот был в ужасном состоянии: замерзший, с грязной раной на голове, из которой струйкой текла кровь прямо на асфальт. Одна нога Дока была согнута под каким-то неимоверным углом и прижата грузным телом к асфальту. Пульс едва прослушивался. Но это был пульс! Значит, не все еще потеряно.
Пока.
Роза осторожно погладила Дока по груди.
— Все будет хорошо, Док, — ласково проговорила она дрожащим от волнения голосом. — Помощь уже в пути.
— Как вы думаете, что здесь произошло? — спросил Уоррен.
Девушка покачала головой, не в силах отвести взгляда от раненого старика.
— Когда я нашла его, он уже лежал здесь. — Она взглянула на Уоррена округлившимися от ужаса глазами. — Док ушел из ресторанчика всего пятнадцать минут назад. Скорее всего, он все это время лежал здесь, истекая кровью. — Голос у нее дрогнул, но она сдержалась и не заплакала.
— Раны головы всегда сильно кровоточат, — объяснил ей Уоррен. — Но не все так плохо, как кажется.
От Уоррена не ускользнуло, с какой неподдельной тревогой Роза беспокоилась о раненом Доке, и понял, что по-другому она поступить не может. Милая девушка с добрым сердцем. Он незаслуженно обидел ее, потом попросил прощения. Но простого извинения с его стороны недостаточно, чтобы загладить свою вину.
Когда с Доком все будет улажено, он, Уоррен, что-нибудь сделает для нее. Правда, он еще не решил, что именно. Можно купить ресторан и сделать ее шеф-поваром, например. Но это все потом. Сейчас главное спасти Дока.
Вдруг оглушительно завыла сирена, и из-за угла появилась «скорая помощь». Резко затормозив, она остановилась рядом с пострадавшим.
Врачи быстро вышли из машины и, склонившись над Доком, измерили ему пульс и давление. Определив его состояние как тяжелое, они положили его на носилки и внесли в салон «скорой помощи».
Роза наблюдала за действиями врачей, прижав к груди руки, и каждый раз повторяла: «Осторожнее!» или «Пожалуйста, полегче!» Наконец «скорая» взяла курс на местную больницу.
И только тогда, когда стихла сирена и на улице снова воцарилась ночная тишина, Роза заплакала навзрыд, закрыв лицо ладонями.
— Не плачьте, — проговорил Уоррен, положив руку ей на плечо, — Док поправится. Говорю вам, он выкарабкается. Док живучий, как старая собака.
— Бедный, бедный, лежал здесь совсем один в темноте и холоде! — Роза всхлипнула. — Вдруг он умрет?!
— Не думайте о плохом, надейтесь на лучшее, — сказал Уоррен уверенным голосом, положив руку ей на плечо, чтобы согреть и успокоить. — Док воевал и был настоящим героем. Он бывал и не в таких переделках.
— В то время он был молод и полон сил, — возразила Роза.
— Солдат всегда солдат.
— Будем надеяться, что вы правы, — сказала Роза с едва заметной улыбкой.
— Вы случайно не знаете домашний телефон Дока?
— О боже! Его жена, наверное, в панике! Мы должны сейчас же позвонить ей!
— Именно это я и хочу сделать. Вы знаете номер его телефона?
Роза покачала головой.
— Я только знаю, что он живет где-то в районе порта.
Уоррен достал свой сотовый и, набрав номер своего секретаря, попросил найти телефон Дока, после чего позвонил Эстер и сообщил ей печальную новость. Жена Дока так разволновалась, что ее голос можно было слышать в нескольких шагах от сотового Уоррена. Он, как мог, успокаивал ее. Договорившись, что он будет ждать ее в приемном покое местной больницы через пятнадцать минут, он позвонил в таксопарк и заказал такси для Эстер.
— Вы поступили благородно, — сказала ему Роза. — Эстер крупно повезло, что вы оказались на месте происшествия… Что мы здесь с вами оказались, — добавила, она.
Уоррен пожал плечами.
— Давайте я подвезу вас домой по пути в больницу.
— Нет, я тоже хочу поехать с вами туда.
— Придется провести в больнице всю ночь, — предупредил Уоррен.
— Неважно. Я еду с вами.
Уоррен понял, что Роза не из тех женщин, которых можно уговорить отказаться от задуманного.
— Хорошо, — он жестом пригласил ее сесть в лимузин, — едем.
Ждать пришлось долго.
Часа в два дня Эстер наконец разрешили увидеться с мужем. Пробыв у него несколько минут, она вышла и сказала, что Док хочет поговорить с Розой и Уорреном.
Док лежал в постели, бледный и усталый. Рану на голове промыли, зашили и забинтовали. На левую ногу наложили гипс.
— Спасибо, что не забыли про Эстер, — проговорил он слабым голосом. — Вы настоящие Друзья.
Увидев старого приятеля в таком плачевном состоянии, Уоррен почувствовал, как у него невольно сжалось сердце. Он знал Дока тридцать с лишним лет, и тот всегда был крепким и неутомимым, работая изо дня в день в своем маленьком ресторанчике, который достался ему от родителей. Только сейчас Уоррен заметил, как постарел его давний приятель.