По ту сторону Смерти — страница 20 из 62

— Напиши, как положено, — прошептал капитан. — Я надеюсь на тебя, прорицатель. Не подведи.

Глава 7Мертвая любовь

«Мертвые не плачут», «Нежить бесстрастна» — такие ограничения и установки не проходят бесследно и наносят отпечаток на всю жизнь. Отсюда и замкнутость некромантов. Они хранят молчание с целью подавить свои истинные эмоции. Кажется, что у них вообще нет никаких чувств. Они производят такое впечатление, потому что не способны выразить эмоции, а не из-за их отсутствия. Дело не в том, что чувств нет, а в том, что они не могут, во-первых, понять их, во-вторых, — выразить словами. Такое впечатление, что у них нет ключа к пониманию своих эмоций. Общество им предопределило готовую роль — бесстрастного, замкнутого существа — и большинство смиряется с этой ролью. Хотя все мечтают выплеснуть свои чувства и хоть кому-то открыться.

Вит Арх. «Выражение эмоций у животных и некромантов».

Тускло, будто на последнем издыхании, в небе светил молодой месяц, но его призрачные лучи, проникая через длинные прорези окон, не могли разрушить густой мрак, царивший в тронном зале. Здесь было темно, как в могиле. Балор Дот, истощенный тяжелыми магическими манипуляциями, которые помогли ему восстановить контроль над рабами, окинул парадные палаты усталым взглядом. Да, они и впрямь напоминали ему гробницу, мавзолей, в котором он провел без малого три года, ежесекундно получая новые знания, открывая для себя секреты прошлого и разгадывая будущее. Приобретение стоило недешево: за время отсутствия властелина Хельхейм окунулся в горячую междоусобицу, Гильдия некромантов прекратила свое существование, вампиры вышли из-под контроля, столица дважды оказывалась в осаде, а люди взбунтовались, поставив страну мертвых на колени.

Король вернулся вовремя. Промедли еще немного, и по возвращению он бы застал свое царство в руинах. Да, много всего произошло с тех пор, как Балор Дот отбыл в Залы Аменти, но все смуты, огнем и мечом пронесшиеся по стране, были необходимы для того, чтобы в будущем Хельхейм обрел еще большее величие, чем прежде.

Пребывая в странной задумчивости, ощущая чужую волю, ворвавшуюся в сознание, непонятную тяжесть, сковавшую мысли, король прошел к трону, но не стал садиться на престол, будто опасался занять чужое место. Вместо этого встал на колени, склонил голову в поклоне, с противным скрежетом свернул за спиной костяные крылья и, не решаясь даже пошевелиться, прошептал:

— Приветствую, Мастер.

— Встань, — ответил ему властный голос. — Слушай меня и запоминай. Когда я уйду, исполнишь все в точности.

— Я принадлежу вам, Мастер…

— Молчи! И не смей меня перебивать. Слушай. Сегодня ты прикажешь искупать полумертвого в водах Неметона. Ты исполнишь все его желания, даже поделишься сведениями, которые пришли из приграничных земель. Позже подаришь ему королевский перстень и отпустишь на все четыре стороны. Преследовать начнешь через неделю, когда он будет достаточно далеко от Хельгарда. Но убивать его не смей. Думаю, ты знаешь, какую услугу он решил оказать Хельхейму?

— Знаю, Мастер. Залы Аменти открыли для меня…

— Хватит слов! Слушай. Для восстановления армий тебе потребуются люди, живущие в заповедных землях на севере. Я снимаю свой запрет. Настал их черед послужить во славу Хельхейма. Тех вампиров, что уцелеют после встречи со Стражем, уничтожь. К тому времени они станут легкой добычей. Что же касается людей, которые отправились к границе… не стоит преследовать их. Они вернутся сами, когда вкусят прелести Большого мира. К ответам на все вопросы тебя приведет полумертвый.

— Благодарю за напутствие, Мастер, — поклонился король пустующему трону. — Залы Аменти…

— Мне ведомо все! Теперь ты полон знаний. Но обычные знания — не мудрость. Порой, очевидные ответы порождают лишь новые вопросы. Для размышлений у меня было много времени — у тебя его нет. А теперь — исполняй…

— Когда я увижу вас вновь, Мастер?

— Я найду тебя сам. Сегодня и впредь…

* * *

Сандро предпочитал не знать, откуда в Хельгарде взялось вяленое мясо, и сколько это лакомство ждало своего часа, прежде чем быть съеденным. Как бы там ни было, плотно поужинав, юноша с удовольствием окунулся в бадью с горячей водой и насладился редкими мгновениями полного спокойствия и расслабления.

Клубы пара поднимались высоко к потолку, медленно рассеивались под ленивыми дуновениями замковых сквозняков. В длинных треногих канделябрах горели свечи, ярко освещая банную комнату. У дальней стены грелись в камине круглые камни, раскаляясь докрасна. Изредка древний, с пожелтевшими от времени костями, скелет-прислужник обрызгивал эти камни водой, и пар с новой силой поднимался к потолку.

На сытый желудок, уставший после поединка с учителем, Сандро стал клевать носом. Сам того не замечая, он скатился в бадью и с головой ушел под воду. Моментально придя в себя от удушья, попробовал глотнуть воздуха, но не смог вырваться на поверхность. Сандро забил руками, затрепыхался, чувствуя, что уже не может дышать, и провалился в обморок, в котором увидел мост через Ситх, толпу сражающихся между собой людей и девушку, сложившую руки в молитвенном жесте. Это была Энин. Ее тонкий голос разносился над людской свалкой трелью жаворонка, даже несмотря на то, что вещал на языке мертвых. Она колдовала, а из глаз ее катились слезы, когда она замечала, как гибнут люди.

У Сандро защемило в груди, сперло дыхание. Он еще раз попытался вздохнуть, но у него ничего не получилось. И прежде чем мир погрузился во тьму, юноша увидел, как стрела вонзилась в грудь его возлюбленной…

Сандро вздрогнул, приходя в себя, осмотрелся и сразу понял, что все произошедшее — лишь сон, плод его воображения. Он усмехнулся, нырнул с головой под воду, вынырнул и громко рассмеялся.

— Приснится же такое! — подумал юноша. — Все казалось таким реальным, будто это не сон, а видение. Хотя, быть может, и в самом деле видение? Но правдиво ли оно? Действительно ли Энин умерла? Неужели ее больше нет? Странно… — Сандро с изумлением осознал, что не ощущает ни горечи, ни печали, думая о смерти возлюбленной. Но ведь еще вчера скажи ему кто-то о гибели Энин, он не находил бы себе места от скорби, а уже сегодня не почувствовал ничего. — Может, огонь угас? И от любви не осталось и следа? Что ж, быть может. В этом нет ничего страшного. Уже давно стоило забыть о прошлом и жить настоящим.

Устав от бездействия и гнетущих мыслей, Сандро вылез из бадьи. Вытершись и одев чистые одежды, посмотрел на неупокоенного, который неподвижно стоял в углу помещения, скрываясь в тени.

— Отведи меня в мои покои, — велел юноша.

Услышав голос повелителя, скелет-прислужник подался вперед, отвесил низкий поклон и приглашающе повел рукой, указывая на выход из комнаты.


Первое, на что Сандро обратил внимание, оказавшись в покоях, была огромных размеров кровать, заваленная пышными подушками. Полумертвый с детства не был приучен к роскоши: в замке Бленхейм ему приходилось ютиться на жестком топчане, во время путешествия к столице — так и вовсе на тонких, промерзающих к утру подстилках. И теперь чистая, теплая постель для него стала лучшим в мире подарком. Вторым, на что Сандро обратил взгляд, были его доспехи, посох и книга духа. После победы над Арганусом, ему пришлось передать Балор Доту не только рабов, но и артефакты. Спорить и сопротивляться было глупо. Сандро настолько истощился в битве, что не смог бы ничего противопоставить королю. Но удача улыбнулась некроманту, и Балор Дот вернул ему все вещи.

Юноша прошел к своим немногочисленным пожиткам и с трепетом приложил руку к фолианту.

— Альберт, ты уже набрался сил?

Ответа не последовало. Сандро сел на пол и стал почти по-сыновьи поглаживать обугленный переплет, с каждым прикосновением передавая книге энергию. Вскоре дух заговорил:

— Спасибо… я еще слаб, но силы быстро возвращаются, и… я уже могу чувствовать тебя, ученик. Ты совершил ошибку, воспользовавшись Темным Салютарисом.

— Иначе я бы проиграл…

— Ты и так проиграл, — перебил Трисмегист. — Ты разрушил целостность души, и теперь будешь умирать медленно, по крупицам теряя сущность. Сейчас ты утратил ненависть, а вместе с нею — любовь. Любовь, Сандро… эта потеря толкнула тебя во мрак. Но это еще не все. Вскоре начнут погибать и другие чувства… Что ты натворил, Сандро? Что натворил…

— Ты ошибаешься, Альберт, — улыбнулся некромант. — С этими утратами я избавился от слабостей и стал сильнее.

— В душевной пустоте не было, нет, и никогда не будет силы. Вспомни: во время штурма ты приложил к сердцу нож, но решил, что смерть — дорогая цена за месть. Сейчас говоришь обратное: будто, убивая себя, ты становишься сильнее. Не свидетельствует ли это об изменениях в тебе?

— Три года назад ты считал, что Энин меня разрушает. Теперь говоришь обратное. В чем же дело? — съязвил юноша.

— Со временем все меняется… — начал было друид, но прервался на полуслове и после нескольких секунд, проведенных в молчании, заговорил вновь: — Хорошо, признаю, я был неправ по отношению к Энин. Но три года назад ты был другим: наивным мальчишкой, который делил мир лишь на свет и тьму, не верил в принцип меньшего зла, умел любить и не находил в душе места для ненависти.

— Я всегда желал отомстить за свою семью. Ненависть всегда жила во мне…

— У твоей мести не было лица. Когда ты узнал, что Арганус виновен в гибели твоей семьи, чаша ненависти перевесила в тебе чашу любви. И ты пошел в опасное путешествие, оставив возлюбленную на попечение вампира…

— Я знаю свою историю! И незачем мне ее пересказывать, — взъярился некромант. — Ты роешься в мелочах, как могильный червь — в земле. Надумываешь проблемы, на следующий день о них забываешь, а мне из-за твоих наставлений по ночам снятся кошмары. Чего ты ко мне привязался?

— Не разрушай себя раньше срока, — взмолился Трисмегист.